---------------------------------------------------------------------------
(1)村上正二提出,“鐵木真”是“鐵匠”或“鐵匠爐”的意思。其實,這也可以作為動詞“鐵化”、“變為鐵”或形容詞“鐵一般”來解讀。全在讀音變化,故不可一概而論。
(2)以上諸事見於《秘史》第一卷,第三、第四節。“馬阿裏黑伯牙兀歹”的意思就是伯牙兀惕族的馬阿裏黑,也就是那個用一隻鹿腿換來的僕人。
(3)別乞(bèki),意為結實、強壯、強有力(《科瓦列夫斯基詞典》,2,1125),引申意為部族首領(勒內.格魯塞《蒙古帝國史》,1941)。符拉基米爾佐夫在其於1934年出版的《蒙古社會製度》一書中區別女性的稱號為別姬。參閱伯希和,《通報》,1931,131。
第四章 婚 事
更新時間:2005-7-23 10:11:00
字數:9742
進入老人的帳幕後,鐵木真發現這裏還有另外一位客人。看這客人的年紀仿佛比察剌合還要大上一些,一對雪白的眉毛時常微微蹙起,似有無限愁苦蘊藏其中,融不盡、化不開。鐵木真不認識他,也顧不得去理會他們之間正在談論著什麽,直截了當得向察剌合提出了自己心中的問題。
一聽到提到南麵的金國,還未等察剌合做出任何回答,他對麵的老人卻搶先開口了。隨著話語出口,他的身體亦如拉滿的弓弦般緊緊地繃了起來,臉上泛一抹非正常的殷紅,雪白的鬚髮無風自動,昭示著他的身體中正有一股悲怨與憤怒雜揉而生的巨大洪流在咆哮奔湧。他不顧鐵木真的提問,卻反而盤問起鐵木真來。
“是誰讓你來問這些的?”
“是我自己想知道。”
鐵木真並未因對方的嚴厲態度而退縮,反而又向前邁進了一步。
“不許在我麵前提這些!”
老人沉聲喝道。鐵木真卻不為所動,反而提高了聲調反問道:
“為什麽?”
“不許就是不許,小孩子家不要問東問西的!”
老人被鐵木真的倔強激怒了。
察剌合見狀,連忙將鐵木真的身份說給那老人聽。得知這就是也速該的兒子後,那老人的態度才漸漸緩和了下來。他輕嘆一聲,點了點頭,向察剌合道:
“怪不得總感覺這孩子的神情似曾相識,原來是乞牙惕一脈的根啊。想不到,下一代都快長成男子漢了。看來,我們真的老了。”
“是啊,巴剌合赤大哥,我們都老了,孩子們也長大了。是到了將一些事情對他們講清楚的時候了。”
“好吧,該講的終需講,也許復仇的使命真的就要著落在他們這一代的身上了。”
這個叫做巴剌合赤的老人說罷這句話後就闔上了眼睛,顯然是將講述的任務委託與察剌合了。
“你要不要迴避一下?”
察剌合看到他這副表情,有點不放心的問道。
“不必,你隻管講,我沒事。”
巴剌合赤神情凝重的搖了搖頭,眼睛已經沒有睜開。他的兩道白眉愈發緊蹙起來,幾乎凝成了一團白色的雪球。眉梢微微顫動著,一如寒風中的積雪樹枝。
對於他們之間的對答,鐵木真完全無法了解其中的涵義。他隻知道,下麵將要聽到的故事必然與這位叫做巴剌合赤的老人有著莫大的關聯。
“阿勒壇汗是我們不共戴天的仇敵!”
以此句話做為開場白後,察剌合老人便以一種異乎尋常的深沉語調講述起金國如何殘忍地殺害蒙古部第二代首領俺巴孩汗的往事。
“俺巴孩汗被背信棄義的塔塔爾人抓住後,就被當做一件禮物送交到阿勒壇汗的宮殿裏去。殘暴無禮的阿勒壇汗下令處死他。他的四肢被釘上木驢,人皮被活活得扒下來,全身的骨肉被砍成碎塊,丟棄在街頭任野狗來啃食。俺巴孩汗是個堅強而冷靜的人,他臨終前幫助自己的僕人……”
說到這裏的時候,察剌合的聲音微微一頓,目光轉向巴剌合赤老人。鐵木真的目光也隨之而轉向。見那老人依舊緊閉雙目,隻是眉毛蹙得更緊,眉梢的顫動更加強烈了。
“……他幫助僕人逃出了金國的監獄,並對他說:‘你啊,回去替我告訴我那合答安孩兒和忽圖剌侄兒,用他們的弓來為我復仇。即使弓弦磨禿了他們的手指甲,磨壞了他們的手指頭。’
“在刑場上,他麵對酷刑毫無懼色,向看熱鬧的阿勒壇汗及他的臣民發出莊嚴的警告:‘蒼狼白鹿的子孫們終有一日會向你們討還這筆血債。你們的城市將被夷為平地,你們的後代將被血海所淹沒!’
“當那名僕人將噩耗與遺囑帶回來的時候,全營的人都在哭泣。我看到從不流淚的忽圖剌汗放聲大哭,當時你的父親還年輕,他哭得更加厲害。而我自己,哭著哭著就昏了過去……”
講到這裏的時候,察剌合老人的眼睛再度泛紅,鐵木真的眼淚也悄然滴落。
“我就是那個僕人!”
始終閉目無語的巴剌合赤突然大聲說道。他的雙眼圓睜,臉上的肌肉不住地扭曲、抽搐,全身微微顫抖,但眼睛裏卻沒有一滴淚光。鐵木真想,他的眼淚早在幾十年前就已經流幹了。
(1)村上正二提出,“鐵木真”是“鐵匠”或“鐵匠爐”的意思。其實,這也可以作為動詞“鐵化”、“變為鐵”或形容詞“鐵一般”來解讀。全在讀音變化,故不可一概而論。
(2)以上諸事見於《秘史》第一卷,第三、第四節。“馬阿裏黑伯牙兀歹”的意思就是伯牙兀惕族的馬阿裏黑,也就是那個用一隻鹿腿換來的僕人。
(3)別乞(bèki),意為結實、強壯、強有力(《科瓦列夫斯基詞典》,2,1125),引申意為部族首領(勒內.格魯塞《蒙古帝國史》,1941)。符拉基米爾佐夫在其於1934年出版的《蒙古社會製度》一書中區別女性的稱號為別姬。參閱伯希和,《通報》,1931,131。
第四章 婚 事
更新時間:2005-7-23 10:11:00
字數:9742
進入老人的帳幕後,鐵木真發現這裏還有另外一位客人。看這客人的年紀仿佛比察剌合還要大上一些,一對雪白的眉毛時常微微蹙起,似有無限愁苦蘊藏其中,融不盡、化不開。鐵木真不認識他,也顧不得去理會他們之間正在談論著什麽,直截了當得向察剌合提出了自己心中的問題。
一聽到提到南麵的金國,還未等察剌合做出任何回答,他對麵的老人卻搶先開口了。隨著話語出口,他的身體亦如拉滿的弓弦般緊緊地繃了起來,臉上泛一抹非正常的殷紅,雪白的鬚髮無風自動,昭示著他的身體中正有一股悲怨與憤怒雜揉而生的巨大洪流在咆哮奔湧。他不顧鐵木真的提問,卻反而盤問起鐵木真來。
“是誰讓你來問這些的?”
“是我自己想知道。”
鐵木真並未因對方的嚴厲態度而退縮,反而又向前邁進了一步。
“不許在我麵前提這些!”
老人沉聲喝道。鐵木真卻不為所動,反而提高了聲調反問道:
“為什麽?”
“不許就是不許,小孩子家不要問東問西的!”
老人被鐵木真的倔強激怒了。
察剌合見狀,連忙將鐵木真的身份說給那老人聽。得知這就是也速該的兒子後,那老人的態度才漸漸緩和了下來。他輕嘆一聲,點了點頭,向察剌合道:
“怪不得總感覺這孩子的神情似曾相識,原來是乞牙惕一脈的根啊。想不到,下一代都快長成男子漢了。看來,我們真的老了。”
“是啊,巴剌合赤大哥,我們都老了,孩子們也長大了。是到了將一些事情對他們講清楚的時候了。”
“好吧,該講的終需講,也許復仇的使命真的就要著落在他們這一代的身上了。”
這個叫做巴剌合赤的老人說罷這句話後就闔上了眼睛,顯然是將講述的任務委託與察剌合了。
“你要不要迴避一下?”
察剌合看到他這副表情,有點不放心的問道。
“不必,你隻管講,我沒事。”
巴剌合赤神情凝重的搖了搖頭,眼睛已經沒有睜開。他的兩道白眉愈發緊蹙起來,幾乎凝成了一團白色的雪球。眉梢微微顫動著,一如寒風中的積雪樹枝。
對於他們之間的對答,鐵木真完全無法了解其中的涵義。他隻知道,下麵將要聽到的故事必然與這位叫做巴剌合赤的老人有著莫大的關聯。
“阿勒壇汗是我們不共戴天的仇敵!”
以此句話做為開場白後,察剌合老人便以一種異乎尋常的深沉語調講述起金國如何殘忍地殺害蒙古部第二代首領俺巴孩汗的往事。
“俺巴孩汗被背信棄義的塔塔爾人抓住後,就被當做一件禮物送交到阿勒壇汗的宮殿裏去。殘暴無禮的阿勒壇汗下令處死他。他的四肢被釘上木驢,人皮被活活得扒下來,全身的骨肉被砍成碎塊,丟棄在街頭任野狗來啃食。俺巴孩汗是個堅強而冷靜的人,他臨終前幫助自己的僕人……”
說到這裏的時候,察剌合的聲音微微一頓,目光轉向巴剌合赤老人。鐵木真的目光也隨之而轉向。見那老人依舊緊閉雙目,隻是眉毛蹙得更緊,眉梢的顫動更加強烈了。
“……他幫助僕人逃出了金國的監獄,並對他說:‘你啊,回去替我告訴我那合答安孩兒和忽圖剌侄兒,用他們的弓來為我復仇。即使弓弦磨禿了他們的手指甲,磨壞了他們的手指頭。’
“在刑場上,他麵對酷刑毫無懼色,向看熱鬧的阿勒壇汗及他的臣民發出莊嚴的警告:‘蒼狼白鹿的子孫們終有一日會向你們討還這筆血債。你們的城市將被夷為平地,你們的後代將被血海所淹沒!’
“當那名僕人將噩耗與遺囑帶回來的時候,全營的人都在哭泣。我看到從不流淚的忽圖剌汗放聲大哭,當時你的父親還年輕,他哭得更加厲害。而我自己,哭著哭著就昏了過去……”
講到這裏的時候,察剌合老人的眼睛再度泛紅,鐵木真的眼淚也悄然滴落。
“我就是那個僕人!”
始終閉目無語的巴剌合赤突然大聲說道。他的雙眼圓睜,臉上的肌肉不住地扭曲、抽搐,全身微微顫抖,但眼睛裏卻沒有一滴淚光。鐵木真想,他的眼淚早在幾十年前就已經流幹了。