“——安答啊,即使是在這樣的時候,我還願意稱你為安答。雖然你在我與汗父之間散布不和地種子,埋下謠言的禍根,但我依然要稱你一聲安答!”
“——安答啊,我們為何會落到今日之地步?因為你嫉妒我與汗父的關係!你不能容我於汗父身邊,又不能直接戰而勝我,因此才會使出離間這種低劣的手段!記得昔日,你我同在汗父帳中,共用他的青色酒杯引馬奶。因為我總比你起得早,比你先飲,才引起你的嫉恨嗎?我不怪你,如果你願意,讓我們重頭再來吧!繼續用那藍色的杯子共飲吧,又有何難?”
然後是對從本部背叛過去的幾位親戚說的話:
“——阿勒壇叔叔!還有你的兒子忽察兒!爾等的行為是公開背叛還是暗中潛逃呢?你們對我的怨恨又是從何而來呢?不管怎麽說,你忽察兒是捏坤太石的兒子,你確實有資格成為蒙古的可汗。還有阿勒壇叔叔,你是忽圖剌汗的嫡孫,沒人否認這些。當年我何嚐沒有擁戴過你們呢?是你們自己拒絕的!作為乃把兒壇把阿禿兒之孫,我的出身並不比你們卑*!庫裏勒台上,是你們不顧我的意願,強行推戴我為汗!你們當時是怎樣向我發誓的?
“——臨眾敵時,願為先鋒馳陣前。
——倘得天助破敵頑。
——虜其美女你占先。
——獲其駿馬還為你備鞍。
——每逢出馬獵群獸,我等為馬前。
——願將那山上猛獸併力擠著前腿趕。
——要將那崖間野獸併力擠著後腿趕。
——定等將那曠野之獸併力擠著肚腹趕。
“既已推我,緣何叛我?今已叛我,再不可叛我汗父!更不要背叛三河之源頭4,畢竟那是我們蒙古代故地啊!”
最後是對王汗之子桑昆說:“傳語給我的桑昆兄弟,我們同為汗父的兒子,所不同者,我是穿衣而生之子,你是裸身誕生之子。我對你隻有親愛,怎會存有傷害之心?然而你卻唯恐我來搶奪屬於你的汗位,於是心懷怨恨,聽信挑撥離間的小人之言,任憑毒蛇來啃蝕你的良心。可是,在汗父健在的時候,你就想到繼承的事情,這種想法豈非在詛咒我們的父汗晚年難安嗎?”
這是一篇綿裏藏針的文字,竭盡挑撥離間與道義聲討之能事。也可以說是鐵木真對王汗的大反攻前奏曲。
13、擊破乃蠻之戰發生在杭愛山,此山是乃蠻邊界。所以鐵木真應該是侵攻一方。戰爭中,鐵木真先是故意放出瘦馬來迷惑乃蠻人,又採用老將主兒扯歹獻計,虛設篝火威嚇塔陽不花(太陽汗)。而身在乃蠻部中的劄木合也似乎起了一定的作用。
他在戰場上恫嚇過塔陽,《秘史》以長歌形式來描述劄木合的話語,很有韻味與詩意,現試作部分翻譯如下:
塔陽(以下簡稱塔)——“那山下驅我前鋒兵將,有如群狼之驅群羊,直逼牢固柵欄的是什麽人?”
劄木合(以下簡稱劄)——“此乃我鐵木真安答所養兇猛如虎狼的‘四狗’。他們嗬:
“平日係之鎖鏈,戰時餵以人肉。
“何以狀此四狗,強猛世無敵手。
“額為青銅額啊,口為鐵鉗之口。
“舌比鋒矢銳啊,心是鑌鐵鑄就。
“馬鞭利如劍啊,所向風雲怒吼。
“渴飲白露度可日,奔馭狂風任自由。
“慣喜爭戰與廝殺,生吞活剝食敵肉。
“此時各脫項上鏈,饞涎已滴順嘴流。
“那催馬趕來的,強壯勝山熊者名忽必來,尖銳如箭簇般者名者別;那緊跟不落後的啊,黑如鐵塔的名者勒蔑,那目似閃電者名速不台9。若問彼等何許人,此乃鐵木真之四狗。”
塔——“那些如同飽飲母奶的烈駒圍著母親歡跳般,狂飈揚塵而至的又是哪路兵馬?”
紮——“他們是我蒙古海都汗的子孫,戰神的後裔——兀魯兀惕與忙忽惕二族。他們嗬:追趕手持刀槍之武士,似驅獵物於林深。搶奪武士帶血之刀槍,飛步騎於武士身。跨上武士之脊背,即手刃武士之頸。斬殺持械之武士後,猶掠其資財飛馬狂奔!他們是天生的戰士,血肉養大的兇手!”
塔——“那又是誰,帶領無數鐵騎跟在二族背後如風捲來,如餓鷹捕食般殺戮我軍?”
紮——“那就是我的鐵木真安答啊!其身以生銅禱就,其體乃熟鐵鍛成,針錐刺之亦不可進的英雄好漢。我那鐵木真安答,恰似捕食的餓鷹,如此奮銳而向山頭撲來了,你看到了嗎?乃蠻軍曾經揚言:如果蒙古人膽敢來犯,就如屠殺羔羊般令其蹄皮無存。而今,他已經帶著他們來了!你試看誰屠戮誰!”
塔——“跟在鐵木真背後急奔而來之將又是何人?”
紮——
這是月倫額客用人肉養大的兒子,嗬,大蟒終於出動啦!他搖頭擺尾,搖頭擺尾地出動啦!你看他啊:
“身長三尋許,頓餐三歲牛
“披掛三重甲,力過三莽牛。
“生吞帶弓人,不足礙其喉。
“——安答啊,我們為何會落到今日之地步?因為你嫉妒我與汗父的關係!你不能容我於汗父身邊,又不能直接戰而勝我,因此才會使出離間這種低劣的手段!記得昔日,你我同在汗父帳中,共用他的青色酒杯引馬奶。因為我總比你起得早,比你先飲,才引起你的嫉恨嗎?我不怪你,如果你願意,讓我們重頭再來吧!繼續用那藍色的杯子共飲吧,又有何難?”
然後是對從本部背叛過去的幾位親戚說的話:
“——阿勒壇叔叔!還有你的兒子忽察兒!爾等的行為是公開背叛還是暗中潛逃呢?你們對我的怨恨又是從何而來呢?不管怎麽說,你忽察兒是捏坤太石的兒子,你確實有資格成為蒙古的可汗。還有阿勒壇叔叔,你是忽圖剌汗的嫡孫,沒人否認這些。當年我何嚐沒有擁戴過你們呢?是你們自己拒絕的!作為乃把兒壇把阿禿兒之孫,我的出身並不比你們卑*!庫裏勒台上,是你們不顧我的意願,強行推戴我為汗!你們當時是怎樣向我發誓的?
“——臨眾敵時,願為先鋒馳陣前。
——倘得天助破敵頑。
——虜其美女你占先。
——獲其駿馬還為你備鞍。
——每逢出馬獵群獸,我等為馬前。
——願將那山上猛獸併力擠著前腿趕。
——要將那崖間野獸併力擠著後腿趕。
——定等將那曠野之獸併力擠著肚腹趕。
“既已推我,緣何叛我?今已叛我,再不可叛我汗父!更不要背叛三河之源頭4,畢竟那是我們蒙古代故地啊!”
最後是對王汗之子桑昆說:“傳語給我的桑昆兄弟,我們同為汗父的兒子,所不同者,我是穿衣而生之子,你是裸身誕生之子。我對你隻有親愛,怎會存有傷害之心?然而你卻唯恐我來搶奪屬於你的汗位,於是心懷怨恨,聽信挑撥離間的小人之言,任憑毒蛇來啃蝕你的良心。可是,在汗父健在的時候,你就想到繼承的事情,這種想法豈非在詛咒我們的父汗晚年難安嗎?”
這是一篇綿裏藏針的文字,竭盡挑撥離間與道義聲討之能事。也可以說是鐵木真對王汗的大反攻前奏曲。
13、擊破乃蠻之戰發生在杭愛山,此山是乃蠻邊界。所以鐵木真應該是侵攻一方。戰爭中,鐵木真先是故意放出瘦馬來迷惑乃蠻人,又採用老將主兒扯歹獻計,虛設篝火威嚇塔陽不花(太陽汗)。而身在乃蠻部中的劄木合也似乎起了一定的作用。
他在戰場上恫嚇過塔陽,《秘史》以長歌形式來描述劄木合的話語,很有韻味與詩意,現試作部分翻譯如下:
塔陽(以下簡稱塔)——“那山下驅我前鋒兵將,有如群狼之驅群羊,直逼牢固柵欄的是什麽人?”
劄木合(以下簡稱劄)——“此乃我鐵木真安答所養兇猛如虎狼的‘四狗’。他們嗬:
“平日係之鎖鏈,戰時餵以人肉。
“何以狀此四狗,強猛世無敵手。
“額為青銅額啊,口為鐵鉗之口。
“舌比鋒矢銳啊,心是鑌鐵鑄就。
“馬鞭利如劍啊,所向風雲怒吼。
“渴飲白露度可日,奔馭狂風任自由。
“慣喜爭戰與廝殺,生吞活剝食敵肉。
“此時各脫項上鏈,饞涎已滴順嘴流。
“那催馬趕來的,強壯勝山熊者名忽必來,尖銳如箭簇般者名者別;那緊跟不落後的啊,黑如鐵塔的名者勒蔑,那目似閃電者名速不台9。若問彼等何許人,此乃鐵木真之四狗。”
塔——“那些如同飽飲母奶的烈駒圍著母親歡跳般,狂飈揚塵而至的又是哪路兵馬?”
紮——“他們是我蒙古海都汗的子孫,戰神的後裔——兀魯兀惕與忙忽惕二族。他們嗬:追趕手持刀槍之武士,似驅獵物於林深。搶奪武士帶血之刀槍,飛步騎於武士身。跨上武士之脊背,即手刃武士之頸。斬殺持械之武士後,猶掠其資財飛馬狂奔!他們是天生的戰士,血肉養大的兇手!”
塔——“那又是誰,帶領無數鐵騎跟在二族背後如風捲來,如餓鷹捕食般殺戮我軍?”
紮——“那就是我的鐵木真安答啊!其身以生銅禱就,其體乃熟鐵鍛成,針錐刺之亦不可進的英雄好漢。我那鐵木真安答,恰似捕食的餓鷹,如此奮銳而向山頭撲來了,你看到了嗎?乃蠻軍曾經揚言:如果蒙古人膽敢來犯,就如屠殺羔羊般令其蹄皮無存。而今,他已經帶著他們來了!你試看誰屠戮誰!”
塔——“跟在鐵木真背後急奔而來之將又是何人?”
紮——
這是月倫額客用人肉養大的兒子,嗬,大蟒終於出動啦!他搖頭擺尾,搖頭擺尾地出動啦!你看他啊:
“身長三尋許,頓餐三歲牛
“披掛三重甲,力過三莽牛。
“生吞帶弓人,不足礙其喉。