35,過來,這是你的新醫生。前任向他呼道。
他巋然不動,他光潔的背像一堵拒人以千裏的牆,把我們關切的目光反射得幹幹淨淨。
前任顯然對在當眾麵前蔑視她的權威怒不可遏,她手裏的長鞭在我們的咋舌聲中飛奔而去,準確的落在那光光的牆上。鮮紅的印記和原來尚存的暗紅色條痕構成一把大大的紅叉。
我連忙按住她的手說,不如我們先參觀一下實驗室的別處吧。
好的好的。她顯然也急於擺脫窘迫的局麵,說,其它的孩子們相對來說可愛多了。她所指的孩子們就是那些白白胖胖無憂無虞的男人們。
他們在育嬰管裏長大,從小被圈養在這塊不大的實驗室,接觸的工作人員都女性,久而久之已失去了雄性特徵。前任介紹說,此時她的麵部表情鬆馳多了。那群雀躍的男人們一口一聲姊姊讓她應接不暇,她摸摸這個頭,拍拍那個肩膀。
這是32,我最喜歡的一個。他很聰明,也很乖巧。她摟住旁邊一個大約18歲的孩子。他的肌膚粉嫩柔軟,胸部的贅肉下垂形成假乳。龐大的身子佝僂著,緊貼他“姊姊”的腰部,此時竟害羞得藏不住一雙眯眯的眼睛。
33,過來。她剛招呼完一個稍大的男孩便縱身跳了過來,吊住她的脖子,咪嘛耳語些什麽。前任纖細的脖子被那沉重的肉體吊得不行,忙不迭說,好好,乖乖先放手,姊姊答應你就是。這位是新來的管理員,快叫姊姊。
姊姊——
我被那拉長的蜿蜒的尾調惹了一身不自在。前任介紹說,33的嘴巴是最甜的,你若是送他禮物他會叫得更歡。
我、我這……我連忙去搜索隨身帶的小包,沒發現可送的小物品。
他最喜歡我送他脫毛液了,你看他身子光光的,手感真的很好。送唇紅眉筆他也喜歡。前任不關心我的窘迫,自顧自滔滔不絕。幸好33機靈的目光從我的包裏搜括一遍後沒甚興趣,自己跳到一邊玩去了。
老虎像貓。記得第一次帶四歲的女兒參觀動物園歸來女兒如是對我說。我沒糾正孩子什麽,也再沒帶她到動物園去。女兒天藍色的雙眸裏藏著她對這個大自然的理解,圈養的老虎看起來和生物課堂上的全息投影沒什麽區別。慵懶的陽光下它們悠閑的踱步,打著嗬欠,俯身,趴下,起身,踱步,讓遊客們記住了它們一身比貓更斑斕的花紋。偶爾,原始的衝動驅使這們把腦袋從前爪上抬起,警覺的樹起雙耳,可是我很懷疑它們是否聽到了遠古的呼喚,是否聽懂了那來自曠野的風所攜的訊息。
我要去看男人。當女兒得知我被調往亞太實驗室工作後便纏住我要去。在她眼裏,男人不過是比老虎更稀有的動物。我沒有閱讀過女兒的歷史課本,我不知道她是否讀到了退化衰落滅亡的一章。我拒絕了女兒的要求,就像我拒絕承認歷史書上關於男人這一概念條目的權威詮釋。詩人再沒有從老虎的額紋聯想到王字的象形,就像史學家再沒有精力去論述男人在人類進化中的具有的歷史意義,甚至於男人已經從人類概念中剔除了。隻有女人照樣可以延續生命和文明,在基因工程的幫助下,女人和女人結成配偶,繁衍純x生命,新母性社會秩序井然,文明之花依舊芬芳。
你叫什麽?我始終認為,溝通首先建立在平等的交流之上,所以35必須有一個名字,而不是一個數字。
然而我的問題讓他侷促,因為從來沒有人給他取過名字。他想了一下,囁嚅說,父親沒有給我取過。
父親?聽到這個詞我啞然失笑。但我很快止住了冒犯的笑顏——這一代男人完全是試管技術的產物,要麽是克隆體要麽是細胞融合體。所以他不可能有一個嚴格意義的父親。但我沒有糾正他的錯誤,平靜的說,父親?你還記得他的樣子嗎?
當然,他高大威武,身上每一塊肌肉都膨脹得像要爆炸。他誇張的在空中比劃著名手勢,然後不好意思的看看自己的身體,在我丈量的目光裏挺了挺他纖弱的腰杆。顯然作為17歲的男孩他的體型瘦削了點。
他和其他的男人有什麽不同嗎?
其他的?你是指哪些?
比如你身邊的這些。我遲疑著說,一邊注意他的表情。
你認為他們是男人嗎?他鄙夷的扭轉身子,再也沒與我說話。我伸伸舌頭。
不過,我的目的總算達到了。我給他進行健康檢查時他還算配合。檢查的結果讓我驚愕——他的身體狀況遠遠低於他的同伴:他的胃有潰瘍的跡象,支氣管表現為炎症,還患有由遺傳性肝炎引起的靜脈曲張,最為嚴重的是腎功能衰竭和血友症。
他即使在午後也不戴防護帽。
他堅持食用肉類食物,盡管醫生早就告誡他他脆弱的牙床不適合撕咬,他糟糕的胃根本無法消化肌纖維。助手晶向我解釋說。
憑他的身體狀況,他怎麽能攻擊其他人呢?我說。
你不懂男人,晶沖我調皮的擠擠臉,補充說,男人都是外強中幹的東西,虛著呢。周圍的人會意的笑起來。
是的,我並不能真正理解35,不能理解他的孤獨,他的脆弱,他的兇猛,如果一開始我就作為高明的醫生去揣摩病人的心態。也許,隻有在雷聲大作的深夜,我們從渾噩中驚醒。本能驅使我們全身抱緊,喉間躍出一聲悽厲的尖叫。在那空空蕩蕩的懷抱,在那尖叫聲凋落的野外,我們會找到一個溫暖的字眼,一份充實的慰藉,一個久違的依託。
他巋然不動,他光潔的背像一堵拒人以千裏的牆,把我們關切的目光反射得幹幹淨淨。
前任顯然對在當眾麵前蔑視她的權威怒不可遏,她手裏的長鞭在我們的咋舌聲中飛奔而去,準確的落在那光光的牆上。鮮紅的印記和原來尚存的暗紅色條痕構成一把大大的紅叉。
我連忙按住她的手說,不如我們先參觀一下實驗室的別處吧。
好的好的。她顯然也急於擺脫窘迫的局麵,說,其它的孩子們相對來說可愛多了。她所指的孩子們就是那些白白胖胖無憂無虞的男人們。
他們在育嬰管裏長大,從小被圈養在這塊不大的實驗室,接觸的工作人員都女性,久而久之已失去了雄性特徵。前任介紹說,此時她的麵部表情鬆馳多了。那群雀躍的男人們一口一聲姊姊讓她應接不暇,她摸摸這個頭,拍拍那個肩膀。
這是32,我最喜歡的一個。他很聰明,也很乖巧。她摟住旁邊一個大約18歲的孩子。他的肌膚粉嫩柔軟,胸部的贅肉下垂形成假乳。龐大的身子佝僂著,緊貼他“姊姊”的腰部,此時竟害羞得藏不住一雙眯眯的眼睛。
33,過來。她剛招呼完一個稍大的男孩便縱身跳了過來,吊住她的脖子,咪嘛耳語些什麽。前任纖細的脖子被那沉重的肉體吊得不行,忙不迭說,好好,乖乖先放手,姊姊答應你就是。這位是新來的管理員,快叫姊姊。
姊姊——
我被那拉長的蜿蜒的尾調惹了一身不自在。前任介紹說,33的嘴巴是最甜的,你若是送他禮物他會叫得更歡。
我、我這……我連忙去搜索隨身帶的小包,沒發現可送的小物品。
他最喜歡我送他脫毛液了,你看他身子光光的,手感真的很好。送唇紅眉筆他也喜歡。前任不關心我的窘迫,自顧自滔滔不絕。幸好33機靈的目光從我的包裏搜括一遍後沒甚興趣,自己跳到一邊玩去了。
老虎像貓。記得第一次帶四歲的女兒參觀動物園歸來女兒如是對我說。我沒糾正孩子什麽,也再沒帶她到動物園去。女兒天藍色的雙眸裏藏著她對這個大自然的理解,圈養的老虎看起來和生物課堂上的全息投影沒什麽區別。慵懶的陽光下它們悠閑的踱步,打著嗬欠,俯身,趴下,起身,踱步,讓遊客們記住了它們一身比貓更斑斕的花紋。偶爾,原始的衝動驅使這們把腦袋從前爪上抬起,警覺的樹起雙耳,可是我很懷疑它們是否聽到了遠古的呼喚,是否聽懂了那來自曠野的風所攜的訊息。
我要去看男人。當女兒得知我被調往亞太實驗室工作後便纏住我要去。在她眼裏,男人不過是比老虎更稀有的動物。我沒有閱讀過女兒的歷史課本,我不知道她是否讀到了退化衰落滅亡的一章。我拒絕了女兒的要求,就像我拒絕承認歷史書上關於男人這一概念條目的權威詮釋。詩人再沒有從老虎的額紋聯想到王字的象形,就像史學家再沒有精力去論述男人在人類進化中的具有的歷史意義,甚至於男人已經從人類概念中剔除了。隻有女人照樣可以延續生命和文明,在基因工程的幫助下,女人和女人結成配偶,繁衍純x生命,新母性社會秩序井然,文明之花依舊芬芳。
你叫什麽?我始終認為,溝通首先建立在平等的交流之上,所以35必須有一個名字,而不是一個數字。
然而我的問題讓他侷促,因為從來沒有人給他取過名字。他想了一下,囁嚅說,父親沒有給我取過。
父親?聽到這個詞我啞然失笑。但我很快止住了冒犯的笑顏——這一代男人完全是試管技術的產物,要麽是克隆體要麽是細胞融合體。所以他不可能有一個嚴格意義的父親。但我沒有糾正他的錯誤,平靜的說,父親?你還記得他的樣子嗎?
當然,他高大威武,身上每一塊肌肉都膨脹得像要爆炸。他誇張的在空中比劃著名手勢,然後不好意思的看看自己的身體,在我丈量的目光裏挺了挺他纖弱的腰杆。顯然作為17歲的男孩他的體型瘦削了點。
他和其他的男人有什麽不同嗎?
其他的?你是指哪些?
比如你身邊的這些。我遲疑著說,一邊注意他的表情。
你認為他們是男人嗎?他鄙夷的扭轉身子,再也沒與我說話。我伸伸舌頭。
不過,我的目的總算達到了。我給他進行健康檢查時他還算配合。檢查的結果讓我驚愕——他的身體狀況遠遠低於他的同伴:他的胃有潰瘍的跡象,支氣管表現為炎症,還患有由遺傳性肝炎引起的靜脈曲張,最為嚴重的是腎功能衰竭和血友症。
他即使在午後也不戴防護帽。
他堅持食用肉類食物,盡管醫生早就告誡他他脆弱的牙床不適合撕咬,他糟糕的胃根本無法消化肌纖維。助手晶向我解釋說。
憑他的身體狀況,他怎麽能攻擊其他人呢?我說。
你不懂男人,晶沖我調皮的擠擠臉,補充說,男人都是外強中幹的東西,虛著呢。周圍的人會意的笑起來。
是的,我並不能真正理解35,不能理解他的孤獨,他的脆弱,他的兇猛,如果一開始我就作為高明的醫生去揣摩病人的心態。也許,隻有在雷聲大作的深夜,我們從渾噩中驚醒。本能驅使我們全身抱緊,喉間躍出一聲悽厲的尖叫。在那空空蕩蕩的懷抱,在那尖叫聲凋落的野外,我們會找到一個溫暖的字眼,一份充實的慰藉,一個久違的依託。