“你聽到過一個叫艾倫·布魯特的女人嗎?”凡斯突然又轉換了一個新的話題。
戴特爾皺起眉頭,似乎在回憶。
“艾倫·布魯特?這名字聽起來好熟……噢,我想起來我是在哪兒聽過的了。當斯泰姆邀請我過來時,他提到有位艾倫·布魯特小姐也會來參加這個聚會。不過幸好她沒有來。”他警戒地抬起頭,“她跟這案子有什麽關係?”
“我們知道的與你知道的一樣多。是斯泰姆告訴我們有這麽一個人的。”凡斯不經意地解釋。接著他很快地問,“昨晚,當你人在池子裏時,你聽到汽車引擎聲從東路傳過來嗎?”
戴特爾搖搖頭。
“我一點也不記得了。當時我隻在水裏忙著找人。”
凡斯丟下這個話題,又轉向另一個問題。
“在莫達戈失蹤後,你馬上就懷疑這其中大有問題嗎?”
“沒錯!”戴特爾緊閉他的唇,拚命點著頭,“事實上,昨天一整天我都覺得不對勁,好像要出什麽事似的。下午的時候,我幾乎打算要先走——我不喜歡這屋裏的氣氛。”。
“你可否解釋得詳細一些?”凡斯耐心地問道。
戴特爾似乎在想,眼珠子來迴轉著。
“不,我說不清楚,”他終於開口,“也許是這裏一點、那裏三:點。不過主要是樓上的那個瘋女人……”
“嗯!”凡斯意味深長地嘆了口氣,鼓勵他繼續說下去。
“她讓每個人都起雞皮疙瘩。你知道,斯泰姆習慣在客人到達時,帶他們去見他母親。我記得,當我禮拜五下午到這裏時,蒂妮·艾克娜、格瑞弗及莫達戈都已經在樓上了。斯泰姆夫人看起來好像很親切,跟大夥微笑並開口歡迎我們。不過當她一個個地盯著我們瞧時,她的眼裏透著一種讓人心裏發麻的詭異,你明白我指的是什麽吧?我感覺她是在動鬼心思,是在琢磨我們每一個人。她盯著莫達戈有好一會兒——我很慶幸她沒有這麽看著我。當我們告退時,她說了句:祝‘玩得愉快’——但她看起來就像是吐著信張著嘴的眼鏡蛇。我灌下三杯威士忌後才回過神來。”
“別人也有同樣的感受嗎?”
“那我不好說,不過我知道他們也不喜歡她。”
凡斯站起來,把手伸向房門。
“你可以離開了,戴特爾。不過我警告你,我們還不想把發現莫達戈屍體的事張揚出去。你明白我說的意思吧?”
戴特爾想開口說些什麽,又住了口,隨即離去。
當他離開後,凡斯在壁爐跟房門之間來回地走著,低著頭抽菸。良久,他緩緩地抬起頭,看著馬克。
“我的印象是,這是一個口無遮攔的傢夥,但肯定不是個高尚的人。此外,他一定還知道莫達戈的死與某件事有關。你還記得吧,他甚至在知道我們找到莫達戈屍體之前,就確信屍體會在泳池對岸的某處出現。這應當不僅僅是猜測。而且他對格瑞弗去淺水區的事情也心有疑惑。當然,他對水怪的說法嗤之以鼻,他對斯泰姆夫人的看法也很有意思。”
“是的,是的。”馬克做了個模糊的手勢,顯得有些不耐煩,“這裏似乎每件事都充滿矛盾。不過無論如何,在泳池的淺水
區,在那不長的時間裏,格瑞弗有可能做什麽事情嗎?”
“這個問題的答案,”凡斯說,“似乎在於如何把莫達戈的屍體從池子裏弄出來,再扔到溶洞裏去……無論如何,當我們在等。著德瑞莫斯時,我們應當先跟格瑞弗簡單地談談。警官,可否請你把他叫來?”
數分鍾後,格瑞弗來到會客廳。他穿著傳統的西裝,襟上別著一朵小小的梔子花。
凡斯禮貌地與他打招呼。當格瑞弗選了張椅子坐下來後,凡斯向他說道:“裏蘭德跟戴特爾都告訴我,當你跳進臥龍池幫著他們尋找莫達戈時,曾遊到崖壁下的淺水區去過。”
“這又怎樣?”格瑞弗的聲音裏帶著憤怒的腔調,“我先在原地繞了好幾圈。不過,就像我已經告訴過你們的,我不是很會遊泳,而且我那時想,也許莫達戈會漂到了池子的另一邊,所以我想,我還不如到對麵去找找。”他很快地看了凡斯一眼,“我這麽做有什麽不對嗎?”
“不,沒有。”凡斯抱歉似地回答,“我們隻是想確認一下,在出事的那段時間裏,聚會上每個人所在的位置。”
“那麽你這又是什麽意思?”他惱怒地問。
“隻是試著澄清一兩個疑點,”凡斯心平氣和地說。在對方還沒來得及答腔前,他又繼續問,“對了,當你在池子另一岸的淺水區時,有沒有碰巧聽到從東路傳來汽車弓i擎的聲音?”
格瑞弗吃驚地凝視著凡斯好一會兒。他臉上的血色漸漸退去,衝動地從椅子裏站了起來。
“上帝!沒錯,我是聽到了。而且,那時我心裏覺得怪怪的。
隻是昨晚我把這檔子事忘得一幹二淨,直到你現在提起以後我才又想起來。”
“你是在莫達戈潛入水中後十分鍾左右聽到這聲音時,是嗎?”
戴特爾皺起眉頭,似乎在回憶。
“艾倫·布魯特?這名字聽起來好熟……噢,我想起來我是在哪兒聽過的了。當斯泰姆邀請我過來時,他提到有位艾倫·布魯特小姐也會來參加這個聚會。不過幸好她沒有來。”他警戒地抬起頭,“她跟這案子有什麽關係?”
“我們知道的與你知道的一樣多。是斯泰姆告訴我們有這麽一個人的。”凡斯不經意地解釋。接著他很快地問,“昨晚,當你人在池子裏時,你聽到汽車引擎聲從東路傳過來嗎?”
戴特爾搖搖頭。
“我一點也不記得了。當時我隻在水裏忙著找人。”
凡斯丟下這個話題,又轉向另一個問題。
“在莫達戈失蹤後,你馬上就懷疑這其中大有問題嗎?”
“沒錯!”戴特爾緊閉他的唇,拚命點著頭,“事實上,昨天一整天我都覺得不對勁,好像要出什麽事似的。下午的時候,我幾乎打算要先走——我不喜歡這屋裏的氣氛。”。
“你可否解釋得詳細一些?”凡斯耐心地問道。
戴特爾似乎在想,眼珠子來迴轉著。
“不,我說不清楚,”他終於開口,“也許是這裏一點、那裏三:點。不過主要是樓上的那個瘋女人……”
“嗯!”凡斯意味深長地嘆了口氣,鼓勵他繼續說下去。
“她讓每個人都起雞皮疙瘩。你知道,斯泰姆習慣在客人到達時,帶他們去見他母親。我記得,當我禮拜五下午到這裏時,蒂妮·艾克娜、格瑞弗及莫達戈都已經在樓上了。斯泰姆夫人看起來好像很親切,跟大夥微笑並開口歡迎我們。不過當她一個個地盯著我們瞧時,她的眼裏透著一種讓人心裏發麻的詭異,你明白我指的是什麽吧?我感覺她是在動鬼心思,是在琢磨我們每一個人。她盯著莫達戈有好一會兒——我很慶幸她沒有這麽看著我。當我們告退時,她說了句:祝‘玩得愉快’——但她看起來就像是吐著信張著嘴的眼鏡蛇。我灌下三杯威士忌後才回過神來。”
“別人也有同樣的感受嗎?”
“那我不好說,不過我知道他們也不喜歡她。”
凡斯站起來,把手伸向房門。
“你可以離開了,戴特爾。不過我警告你,我們還不想把發現莫達戈屍體的事張揚出去。你明白我說的意思吧?”
戴特爾想開口說些什麽,又住了口,隨即離去。
當他離開後,凡斯在壁爐跟房門之間來回地走著,低著頭抽菸。良久,他緩緩地抬起頭,看著馬克。
“我的印象是,這是一個口無遮攔的傢夥,但肯定不是個高尚的人。此外,他一定還知道莫達戈的死與某件事有關。你還記得吧,他甚至在知道我們找到莫達戈屍體之前,就確信屍體會在泳池對岸的某處出現。這應當不僅僅是猜測。而且他對格瑞弗去淺水區的事情也心有疑惑。當然,他對水怪的說法嗤之以鼻,他對斯泰姆夫人的看法也很有意思。”
“是的,是的。”馬克做了個模糊的手勢,顯得有些不耐煩,“這裏似乎每件事都充滿矛盾。不過無論如何,在泳池的淺水
區,在那不長的時間裏,格瑞弗有可能做什麽事情嗎?”
“這個問題的答案,”凡斯說,“似乎在於如何把莫達戈的屍體從池子裏弄出來,再扔到溶洞裏去……無論如何,當我們在等。著德瑞莫斯時,我們應當先跟格瑞弗簡單地談談。警官,可否請你把他叫來?”
數分鍾後,格瑞弗來到會客廳。他穿著傳統的西裝,襟上別著一朵小小的梔子花。
凡斯禮貌地與他打招呼。當格瑞弗選了張椅子坐下來後,凡斯向他說道:“裏蘭德跟戴特爾都告訴我,當你跳進臥龍池幫著他們尋找莫達戈時,曾遊到崖壁下的淺水區去過。”
“這又怎樣?”格瑞弗的聲音裏帶著憤怒的腔調,“我先在原地繞了好幾圈。不過,就像我已經告訴過你們的,我不是很會遊泳,而且我那時想,也許莫達戈會漂到了池子的另一邊,所以我想,我還不如到對麵去找找。”他很快地看了凡斯一眼,“我這麽做有什麽不對嗎?”
“不,沒有。”凡斯抱歉似地回答,“我們隻是想確認一下,在出事的那段時間裏,聚會上每個人所在的位置。”
“那麽你這又是什麽意思?”他惱怒地問。
“隻是試著澄清一兩個疑點,”凡斯心平氣和地說。在對方還沒來得及答腔前,他又繼續問,“對了,當你在池子另一岸的淺水區時,有沒有碰巧聽到從東路傳來汽車弓i擎的聲音?”
格瑞弗吃驚地凝視著凡斯好一會兒。他臉上的血色漸漸退去,衝動地從椅子裏站了起來。
“上帝!沒錯,我是聽到了。而且,那時我心裏覺得怪怪的。
隻是昨晚我把這檔子事忘得一幹二淨,直到你現在提起以後我才又想起來。”
“你是在莫達戈潛入水中後十分鍾左右聽到這聲音時,是嗎?”