第49頁
獵殺斯卡佩塔(首席女法醫係列之十六) 作者:[美]帕特麗夏·康薇爾 投票推薦 加入書簽 留言反饋
本頓和斯卡佩塔在第一道柵欄門處停下了腳步。這道門向來開得很慢,因為整個醫院的門禁係統都由大樓另一邊控製室的門衛管理,回復得較慢。本頓對著傳聲係統呼叫一聲,然後兩個人等在門內。一個男人拿著拖把出現在通往娛樂室的走廊上,娛樂室放著幾排桌椅和一些可拆卸的健身設施。本頓耐不住性子,又對著傳聲係統喊了一聲。
娛樂室後麵是幾間麵談室和集中治療區,再往後是配備著兩台打字機的法律圖書館。打字機和病區的電視機及掛鍾一樣,都包裹著一層塑料,以免病人拆下零件當作武器。斯卡佩塔第一次來的時候就觀察到這些情況了,她也確信這不會改變。
白漆鐵門終於開了,他們一出來,門就關上了,而前麵那道門已經開啟。控製室的門衛隔著鐵柵門把駕駛執照還給斯卡佩塔,她把訪客證還回去。這時幾個警察又押來一個新病號,這傢夥穿著賴克斯島監獄的橙色囚服。這種犯人來這裏都隻是短暫過渡,隻來作醫療檢查。對這些裝病以圖在貝爾維尤醫院待上一陣的人,斯卡佩塔已經見怪不怪了。
“這裏的常客之一,”鐵門關上後本頓說,“他經常故意吞食異物。上次是幾節電池,是五號還是七號的我已經不記得了,好像連吞八節。以前還吞過石子和螺絲釘。有一次他甚至吞下了整管牙膏。”
斯卡佩塔覺得自己的靈魂像大衣襯裏一般被剝離了身體,仿佛自己變了個人,不能表達感情,不能與人分享自己對奧斯卡的想法,更不能透露奧斯卡的任何一句話。她對本頓在工作中刻意與她保持距離深感心寒,這種姿態在監區病房中表現得尤其明顯。本頓不會對她承認他隻有在這裏才能從恐懼中享受到樂趣,他也不必向她承認,因為她十分了解。自從馬裏諾的醉態愈演愈烈、逐漸失控以來,本頓就陷入驚慌失措的狀態中,不過他一直不願承認。對本頓來說,每個男人都是一頭想把斯卡佩塔帶回洞穴的野獸。無論她說什麽、做什麽都說服不了他。
“我準備辭n的工作。”走向辦公室時斯卡佩塔說。
“我知道奧斯卡讓你陷入了什麽境地,”本頓說,“這不是你的錯。”
“你是不是說,這種局麵是你一手造成的,你應該為此負責。”
“讓你來這裏的是伯格。”
“但打電話的人是你。”
“如果照我的意思辦,你現在應該還在麻薩諸塞,”他說,“但他說除非你來,否則他不和任何人說話。”
“我隻希望他不是因為我才被關在這裏的。”
“無論是什麽原因,你都不必把責任攬過去。”
“我不喜歡聽你這麽對我說話。”她說。
他們穿過辦公區大門。附近沒有人,辦公區裏也隻有他們兩個,用不著掩飾各自尖刻的語氣。
“我希望你不是在暗示這可能是欣賞我的觀眾耍的鬼把戲,”斯卡佩塔補充了一句,“我希望你不是在暗示這個。”
“死了一個女人,這可不是什麽鬼把戲。”本頓說。
她不能告訴本頓,奧斯卡堅信自己被跟蹤,並且跟蹤他的人就是殺害特莉·布裏奇斯的兇手。也許本頓知曉,但以她的立場,什麽都不能問。她不能告訴本頓奧斯卡身上的傷是他自己弄的,以及奧斯卡對警方和其他所有人杜撰了傷勢的來歷,她最多隻能大致講講為奧斯卡驗傷的情況。
“就和奧斯卡的談話,我沒有什麽可以告訴你的。”斯卡佩塔說,暗示奧斯卡既沒有承認任何事情,也不會對自己和他人構成威脅。
本頓打開辦公室的門。
“你和他待了很長時間,”他說,“凱,你還記得我常說的那句話嗎?你的最大長處是腦筋比較好。你應該充分發揮這一點好好研究這傢夥。不好意思,我現在的狀態非常差,昨天一夜沒合眼。這些破事真是煩人。”
醫院配給本頓的工作空間非常小,到處都是書籍、筆記,不過他顯然已經盡力整理過了。他們坐了下來,辦公桌像是道難以逾越的高牆橫亙其間。他無意做愛,至少不想和她做愛。斯卡佩塔相信本頓不會去找別的女人,但婚後兩人的私密交談越來越少也是個不爭的事實,親密溫存就更少了。她覺得婚前本頓要快活些。把他們婚姻中的裂痕完全歸罪於馬裏諾也不公平。
“對奧斯卡的研究有什麽結果嗎?”
“我不該和他談話,”她回答道,“也不該和你談這件事。”
“你是這裏的顧問。我們可以把他當作病人,從職業的角度分析他的病情。”
“對於你的這個病人我一無所知。如果把他算作我的病人,我也什麽都不能跟你講。”
“在這之前你聽說過奧斯卡和特莉·布裏奇斯嗎?”
“我隻能說,來這裏之前我從來沒聽說過這兩個人。我警告你,別用甜言蜜語套我的話。你知道我是受限製的。從法律角度上講,我不能和你談奧斯卡的。”
本頓打開抽屜,拿出兩個信封,交到斯卡佩塔手中。
“你過來的時候我沒法預測會發生什麽,”他說,“覺得也許警方會找到—些東西,把他抓起來,我們可能就根本不用進行這番談話了。但你是對的,在這個時候,我們必須保證奧斯卡的人權不受侵害。你是他的醫生,不過這並不意味你必須再次和他見麵。”
娛樂室後麵是幾間麵談室和集中治療區,再往後是配備著兩台打字機的法律圖書館。打字機和病區的電視機及掛鍾一樣,都包裹著一層塑料,以免病人拆下零件當作武器。斯卡佩塔第一次來的時候就觀察到這些情況了,她也確信這不會改變。
白漆鐵門終於開了,他們一出來,門就關上了,而前麵那道門已經開啟。控製室的門衛隔著鐵柵門把駕駛執照還給斯卡佩塔,她把訪客證還回去。這時幾個警察又押來一個新病號,這傢夥穿著賴克斯島監獄的橙色囚服。這種犯人來這裏都隻是短暫過渡,隻來作醫療檢查。對這些裝病以圖在貝爾維尤醫院待上一陣的人,斯卡佩塔已經見怪不怪了。
“這裏的常客之一,”鐵門關上後本頓說,“他經常故意吞食異物。上次是幾節電池,是五號還是七號的我已經不記得了,好像連吞八節。以前還吞過石子和螺絲釘。有一次他甚至吞下了整管牙膏。”
斯卡佩塔覺得自己的靈魂像大衣襯裏一般被剝離了身體,仿佛自己變了個人,不能表達感情,不能與人分享自己對奧斯卡的想法,更不能透露奧斯卡的任何一句話。她對本頓在工作中刻意與她保持距離深感心寒,這種姿態在監區病房中表現得尤其明顯。本頓不會對她承認他隻有在這裏才能從恐懼中享受到樂趣,他也不必向她承認,因為她十分了解。自從馬裏諾的醉態愈演愈烈、逐漸失控以來,本頓就陷入驚慌失措的狀態中,不過他一直不願承認。對本頓來說,每個男人都是一頭想把斯卡佩塔帶回洞穴的野獸。無論她說什麽、做什麽都說服不了他。
“我準備辭n的工作。”走向辦公室時斯卡佩塔說。
“我知道奧斯卡讓你陷入了什麽境地,”本頓說,“這不是你的錯。”
“你是不是說,這種局麵是你一手造成的,你應該為此負責。”
“讓你來這裏的是伯格。”
“但打電話的人是你。”
“如果照我的意思辦,你現在應該還在麻薩諸塞,”他說,“但他說除非你來,否則他不和任何人說話。”
“我隻希望他不是因為我才被關在這裏的。”
“無論是什麽原因,你都不必把責任攬過去。”
“我不喜歡聽你這麽對我說話。”她說。
他們穿過辦公區大門。附近沒有人,辦公區裏也隻有他們兩個,用不著掩飾各自尖刻的語氣。
“我希望你不是在暗示這可能是欣賞我的觀眾耍的鬼把戲,”斯卡佩塔補充了一句,“我希望你不是在暗示這個。”
“死了一個女人,這可不是什麽鬼把戲。”本頓說。
她不能告訴本頓,奧斯卡堅信自己被跟蹤,並且跟蹤他的人就是殺害特莉·布裏奇斯的兇手。也許本頓知曉,但以她的立場,什麽都不能問。她不能告訴本頓奧斯卡身上的傷是他自己弄的,以及奧斯卡對警方和其他所有人杜撰了傷勢的來歷,她最多隻能大致講講為奧斯卡驗傷的情況。
“就和奧斯卡的談話,我沒有什麽可以告訴你的。”斯卡佩塔說,暗示奧斯卡既沒有承認任何事情,也不會對自己和他人構成威脅。
本頓打開辦公室的門。
“你和他待了很長時間,”他說,“凱,你還記得我常說的那句話嗎?你的最大長處是腦筋比較好。你應該充分發揮這一點好好研究這傢夥。不好意思,我現在的狀態非常差,昨天一夜沒合眼。這些破事真是煩人。”
醫院配給本頓的工作空間非常小,到處都是書籍、筆記,不過他顯然已經盡力整理過了。他們坐了下來,辦公桌像是道難以逾越的高牆橫亙其間。他無意做愛,至少不想和她做愛。斯卡佩塔相信本頓不會去找別的女人,但婚後兩人的私密交談越來越少也是個不爭的事實,親密溫存就更少了。她覺得婚前本頓要快活些。把他們婚姻中的裂痕完全歸罪於馬裏諾也不公平。
“對奧斯卡的研究有什麽結果嗎?”
“我不該和他談話,”她回答道,“也不該和你談這件事。”
“你是這裏的顧問。我們可以把他當作病人,從職業的角度分析他的病情。”
“對於你的這個病人我一無所知。如果把他算作我的病人,我也什麽都不能跟你講。”
“在這之前你聽說過奧斯卡和特莉·布裏奇斯嗎?”
“我隻能說,來這裏之前我從來沒聽說過這兩個人。我警告你,別用甜言蜜語套我的話。你知道我是受限製的。從法律角度上講,我不能和你談奧斯卡的。”
本頓打開抽屜,拿出兩個信封,交到斯卡佩塔手中。
“你過來的時候我沒法預測會發生什麽,”他說,“覺得也許警方會找到—些東西,把他抓起來,我們可能就根本不用進行這番談話了。但你是對的,在這個時候,我們必須保證奧斯卡的人權不受侵害。你是他的醫生,不過這並不意味你必須再次和他見麵。”