居民們又走上了畜欄路。他們走得很慢,時常回頭張望。由於地麵傾斜,岩漿很快地往東流去,下層的岩漿剛剛凝固,跟著流來的沸騰岩漿馬上又淹沒了它們。
這時候,紅河河穀的主要洪流造成的威脅愈來愈大了。這部分森林整個著了火,大股濃煙在樹梢上翻滾著,樹幹已經被岩漿吞沒了。
居民們在離紅河河口半英裏左右的湖邊站下腳來。現在要決定生死存亡的問題了。
賽勒斯·史密斯是慣於考慮重要問題的,同時他也知道,不管問題多麽嚴重,他的夥伴們聽了以後,也能經受得住。於是他說:
“現在有兩種可能:一種是湖水擋得住岩漿前進,這樣荒島上有一部分就可以保留下來,不致完全覆滅;另一種是洪流漫過整個的遠西森林,使地上一草一木都不剩;要是這樣,我們就沒有別的指望,隻好在這些光禿禿的石頭上等死,如果荒島爆炸,也許我們的死期還要提前。”
“既是這樣,”潘克洛夫叉著兩臂跺著腳說,“還要造什麽船呢?”
“潘克洛夫,”賽勒斯·史密斯說,“我們一定要盡到最後的努力!”
這時候岩漿的洪流吞沒了一部分美麗的樹木,從森林裏衝出一條道路,一直來到格蘭特湖的邊緣。這裏有一段高崗,要是它的體積再大一些,就可以擋住洪流前進的道路。
“動手!”賽勒斯·史密斯大聲說。
大家立刻領會了工程師的意思。他們是可以攔住洪流,讓它注到湖裏去的。
居民們急忙向造船所跑去,拿了許多鏟子、鐵鍬和斧頭回來。他們利用泥土和倒下來的樹木,在幾個鍾頭之內築成一道三英尺高、幾百英尺長的堤防。幹到完工的時候,他們覺得似乎前後隻不過幾分鍾。
他們完成得恰好是時候。岩漿不久就流到堤防腳下來了。它象洪水要漫過河岸似的泛濫起來。岩漿的來勢兇猛,仿佛想衝倒這道唯一可以阻擋它吞食整個遠西森林的障礙。但是堤防很牢固,緊張地相持了一會兒以後,洪流瀉入了二十英尺以下的格蘭特湖。
居民們屏住了氣,一句話也不說,呆呆地看著這場水火之戰。
這場水火之間的搏鬥是多麽壯麗的奇觀啊!筆墨怎麽能形容出這個驚心動魄的場麵呢?沸騰的岩漿流進湖裏,使湖水蒸發成水汽,發出噝噝的響聲。蒸氣在空中盤旋直上,升到極高的地方,好象一個大鍋爐的汽門突然被打開似的。但是不管湖裏的水有多少,最後它總要幹涸的,因為湖水已經沒法補充了,而岩漿卻夾帶著白熱的物質源源不斷地流到湖裏來。
第一股岩漿流進湖裏以後立刻就凝固了。它們堆積起來很快就高出水麵。新的岩漿又瀉到它們的表麵上,依次化成岩石,但是岩石離湖中心一步比一步近。這樣就堆成了一個突堤,看起來它們逐漸要把湖填滿了。湖水倒是泛濫不起來的,因為岩漿侵占了它們的地盤,它們就蒸發成水汽了。到處是一片刺耳的噝噝聲。水汽被風吹走以後,象雨點般地掉在海裏。突堤愈來愈長,凝結的岩塊互相堆積在一起。過去平靜的湖麵上,現在是一大堆熱氣騰騰的岩石,好象是上升的土地形成的一片寬廣的淺灘。要是在腦子裏虛構一幅這樣的圖畫:湖水正在被颶風掀起來的時候突然遇到暴寒而凍結起來,那麽就可以大致想像出這股不可阻擋的洪流注入湖內三小時以後的情景了。
這一次,水要被火打敗了。
不管怎麽樣,岩漿朝著格蘭特湖的方向傾注下來,對居民們還是有利的。他們又可以多活幾天了。眺望崗的高地、“花崗石宮”和造船所,暫時都可以保全下來。現在必須利用這幾天工夫進行輔板,仔細填塞船縫,趕快使新船下水。然後居民們就可以到船上去避難,等船下水以後再裝索具。要是荒島因為爆炸而被毀滅,那麽在岸上是不可能得到安全的。“花崗石宮”這個石洞雖然一向是安全可靠的藏身之地,現在卻隨時都可能崩潰。
在以後的六天裏,從1月25日到1月30日,居民們在造船工作中,做了相當於二十個人的工作。他們幾乎片刻也不休息。火山口噴射出來的火光,使他們日夜都可以工作。岩漿繼續在往外流,隻是也許流得比以前少。幸虧是這樣,因為格蘭特湖幾乎已經填滿了,要是有更多的岩漿流過來,那一定會浸到眺望崗的高地上,然後從那裏流到海灘上去的。
但是,雖然荒島的這一邊有一部分被擋住,西邊的情形卻不是這樣。
第二股岩漿的洪流是沿著瀑布河的河穀流過來的,這條河穀非常寬闊,再加上兩岸地勢平坦,因此洪流沒有遇到任何障礙。沸騰的岩漿湧進遠西森林。在一年的這個時期,由於氣候酷熱,樹木都烤幹了。樹木立刻起了火,火勢非常猛烈,火焰不僅從這個樹幹蔓延到那個樹幹,甚至高處的樹枝也成了火的媒介;特別是樹枝都交叉在一起,蔓延起來更加迅速。樹頂的火勢似乎比樹根岩漿的洪流前進得更快。
美洲豹、野豬、水豚、“考拉”以及各種飛禽走獸都驚惶地往慈悲河沿岸和通向氣球港的大路那邊的潦鳧沼地逃去。居民們正忙著工作,連最兇猛的野獸也不怕了。他們離開了“花崗石宮”,也不住在“石窟”裏,隻是在慈悲河口搭一個帳篷,在那裏露宿。
這時候,紅河河穀的主要洪流造成的威脅愈來愈大了。這部分森林整個著了火,大股濃煙在樹梢上翻滾著,樹幹已經被岩漿吞沒了。
居民們在離紅河河口半英裏左右的湖邊站下腳來。現在要決定生死存亡的問題了。
賽勒斯·史密斯是慣於考慮重要問題的,同時他也知道,不管問題多麽嚴重,他的夥伴們聽了以後,也能經受得住。於是他說:
“現在有兩種可能:一種是湖水擋得住岩漿前進,這樣荒島上有一部分就可以保留下來,不致完全覆滅;另一種是洪流漫過整個的遠西森林,使地上一草一木都不剩;要是這樣,我們就沒有別的指望,隻好在這些光禿禿的石頭上等死,如果荒島爆炸,也許我們的死期還要提前。”
“既是這樣,”潘克洛夫叉著兩臂跺著腳說,“還要造什麽船呢?”
“潘克洛夫,”賽勒斯·史密斯說,“我們一定要盡到最後的努力!”
這時候岩漿的洪流吞沒了一部分美麗的樹木,從森林裏衝出一條道路,一直來到格蘭特湖的邊緣。這裏有一段高崗,要是它的體積再大一些,就可以擋住洪流前進的道路。
“動手!”賽勒斯·史密斯大聲說。
大家立刻領會了工程師的意思。他們是可以攔住洪流,讓它注到湖裏去的。
居民們急忙向造船所跑去,拿了許多鏟子、鐵鍬和斧頭回來。他們利用泥土和倒下來的樹木,在幾個鍾頭之內築成一道三英尺高、幾百英尺長的堤防。幹到完工的時候,他們覺得似乎前後隻不過幾分鍾。
他們完成得恰好是時候。岩漿不久就流到堤防腳下來了。它象洪水要漫過河岸似的泛濫起來。岩漿的來勢兇猛,仿佛想衝倒這道唯一可以阻擋它吞食整個遠西森林的障礙。但是堤防很牢固,緊張地相持了一會兒以後,洪流瀉入了二十英尺以下的格蘭特湖。
居民們屏住了氣,一句話也不說,呆呆地看著這場水火之戰。
這場水火之間的搏鬥是多麽壯麗的奇觀啊!筆墨怎麽能形容出這個驚心動魄的場麵呢?沸騰的岩漿流進湖裏,使湖水蒸發成水汽,發出噝噝的響聲。蒸氣在空中盤旋直上,升到極高的地方,好象一個大鍋爐的汽門突然被打開似的。但是不管湖裏的水有多少,最後它總要幹涸的,因為湖水已經沒法補充了,而岩漿卻夾帶著白熱的物質源源不斷地流到湖裏來。
第一股岩漿流進湖裏以後立刻就凝固了。它們堆積起來很快就高出水麵。新的岩漿又瀉到它們的表麵上,依次化成岩石,但是岩石離湖中心一步比一步近。這樣就堆成了一個突堤,看起來它們逐漸要把湖填滿了。湖水倒是泛濫不起來的,因為岩漿侵占了它們的地盤,它們就蒸發成水汽了。到處是一片刺耳的噝噝聲。水汽被風吹走以後,象雨點般地掉在海裏。突堤愈來愈長,凝結的岩塊互相堆積在一起。過去平靜的湖麵上,現在是一大堆熱氣騰騰的岩石,好象是上升的土地形成的一片寬廣的淺灘。要是在腦子裏虛構一幅這樣的圖畫:湖水正在被颶風掀起來的時候突然遇到暴寒而凍結起來,那麽就可以大致想像出這股不可阻擋的洪流注入湖內三小時以後的情景了。
這一次,水要被火打敗了。
不管怎麽樣,岩漿朝著格蘭特湖的方向傾注下來,對居民們還是有利的。他們又可以多活幾天了。眺望崗的高地、“花崗石宮”和造船所,暫時都可以保全下來。現在必須利用這幾天工夫進行輔板,仔細填塞船縫,趕快使新船下水。然後居民們就可以到船上去避難,等船下水以後再裝索具。要是荒島因為爆炸而被毀滅,那麽在岸上是不可能得到安全的。“花崗石宮”這個石洞雖然一向是安全可靠的藏身之地,現在卻隨時都可能崩潰。
在以後的六天裏,從1月25日到1月30日,居民們在造船工作中,做了相當於二十個人的工作。他們幾乎片刻也不休息。火山口噴射出來的火光,使他們日夜都可以工作。岩漿繼續在往外流,隻是也許流得比以前少。幸虧是這樣,因為格蘭特湖幾乎已經填滿了,要是有更多的岩漿流過來,那一定會浸到眺望崗的高地上,然後從那裏流到海灘上去的。
但是,雖然荒島的這一邊有一部分被擋住,西邊的情形卻不是這樣。
第二股岩漿的洪流是沿著瀑布河的河穀流過來的,這條河穀非常寬闊,再加上兩岸地勢平坦,因此洪流沒有遇到任何障礙。沸騰的岩漿湧進遠西森林。在一年的這個時期,由於氣候酷熱,樹木都烤幹了。樹木立刻起了火,火勢非常猛烈,火焰不僅從這個樹幹蔓延到那個樹幹,甚至高處的樹枝也成了火的媒介;特別是樹枝都交叉在一起,蔓延起來更加迅速。樹頂的火勢似乎比樹根岩漿的洪流前進得更快。
美洲豹、野豬、水豚、“考拉”以及各種飛禽走獸都驚惶地往慈悲河沿岸和通向氣球港的大路那邊的潦鳧沼地逃去。居民們正忙著工作,連最兇猛的野獸也不怕了。他們離開了“花崗石宮”,也不住在“石窟”裏,隻是在慈悲河口搭一個帳篷,在那裏露宿。