“鐵皮小船應該是在那一麵。”工程師說。
“在這兒呢,史密斯先生。”艾爾通一麵說,一麵把保存在拱門底下的輕便小船拉過來。
“上船,艾爾通!”
他們跨上小船。微微起伏的波浪把它送到洞窟的很低的拱門底下。艾爾通在這裏用火刀火石點著了燈,他把燈放在船頭,使燈光往前照,然後拿起槳來。賽勒斯·史密斯掌著舵,向陰暗的洞窟裏駛去。
諾第留斯號不再用它的電光照耀洞窟了。船上的電燈光也許還沒有滅,但是卻沒有一線光亮從尼摩船長長眠的深淵裏透到上麵來。
燈光雖然微弱,但是還能照引著工程師沿洞窟的石壁慢慢前進。在穹窿底下——至少是在靠外麵的這一部分——是死一般的寂靜。可是再往裏走一會兒,賽勒斯·史密斯就清晰地聽到火山內部傳來的隆隆聲了。
“那是從火山裏傳來的。”工程師說。
除了這種聲音之外,他們很快又聞到一種強烈的氣味,一聞到這種味道就知道這裏在起著化學變化。這種帶有硫磺味的水蒸氣幾乎使工程師和他的夥伴透不過氣來。
“尼摩船長顧慮的就是這個,”賽勒斯·史密斯喃喃地說,他的臉色變了。“不過,我們還是要到洞底去。”
“往前走!”艾爾通一麵說,一麵彎腰拾起雙槳,把小船劃向洞窟的盡頭。
進洞二十五分鍾以後,小船來到了洞窟深處。
這時候賽勒斯·史密斯站起來,把燈光投在石壁上。這一堵石壁隔開了洞窟和火山的中央管道。石壁有多厚呢?也許有十英尺,也許有一百英尺——那沒法估計。但是地底下火山的響聲太清楚了,估計石壁是不會有多厚的。
工程師察看了石壁的下部以後,又把燈綁在槳上,察看高處的玄武岩石壁。
就在這裏,石壁上有許多不容易看清的縫隙,一種刺鼻的水蒸氣從縫隙裏鑽出來,散布在洞窟的空氣裏。石壁上還有幾處很大的裂縫,有的一直往下裂到離水麵隻有二三英尺的地方。
賽勒斯·史密斯沉吟了一會兒,然後低聲說:
“是的!船長說得對!危險就在這裏,這個危險太可怕了!”
艾爾通一句話也沒有說。賽勒斯·史密斯做了一個手勢,他又劃起槳來。半個鍾頭以後,他和工程師又回到達卡洞口來了。
第十九章
賽勒斯·史密斯和艾爾通在畜欄裏逗留了一天一夜,把一切都料理完畢,第二天——1月8日——又回到“花崗石宮”裏來了。
工程師立刻召集了全體夥伴,告訴大家,林肯島的危險就在眼前了,誰也沒有辦法拯救他們脫離這個險境。
“朋友們,”他的聲音顯得非常激動,“我們的島並不是能和地球共存的島。它早晚要毀滅了,毀滅的原因是潛藏在島的裏麵,這是沒法挽回的。”
移民們你看著我,我看著你,然後又看看工程師。他們還不大明白他的意思。
“你解釋一下吧,賽勒斯!”吉丁·史佩萊說。
“我要解釋的,”賽勒斯·史密斯說,“換句話說,我要把尼摩船長在和我所作的幾分鍾單獨談話裏告訴我的事情傳達給你們。”
“尼摩船長!”居民們叫道。
“是的,這是他在臨死以前準備給我們盡的最後一次義務!”
“最後一次義務!”潘克洛夫大聲說,“最後一次義務!你們將來會看到,雖然他死了,他還會給我們盡其他義務的!”
“船長究竟說了些什麽呢?”通訊記者問道。
“我要告訴你們的,朋友們,”工程師說。“林肯島和太平洋裏的其他島嶼不同,尼摩船長告訴我,它的基礎遲早要崩潰的。”
“這是沒有的事!林肯島決不會那樣!”潘克洛夫叫道。雖然他很尊敬賽勒斯·史密斯,但是在這一點上,他卻不由得聳了一聳肩膀。
“聽著,潘克洛夫,”工程師接著說,“我要把尼摩船長告訴我的話講給你們聽。昨天我探索了達卡洞,已經親自證實了他的話。這個洞窟在荒島下麵一直綿延到火山底下,火山的中央管道和洞窟之間隻隔著一層洞底的石壁。這片石壁上有許多裂縫和洞隙,現在火山內部發出來的硫磺氣體已經從縫隙裏透出來了。”
“怎麽?”潘克洛夫突然皺起眉頭說。
“後來我發現這些縫隙由於內部壓力的影響已經變寬了。玄武岩的石壁逐漸裂開,它早晚會裂成一條大口子,使火山管道與灌滿海水的洞窟相溝通的。”
“好哇!”潘克洛夫打趣地說。“讓海水把火山淹滅吧,然後就沒有事了!”
“完全不是那樣!”賽勒斯·史密斯說,“等到海水灌進洞窟,穿過中央管道進入荒島內部沸騰的岩漿那兒去,那時候林肯島就要炸到天上去了——要是地中海的海水灌到埃得納火山裏去,西西裏島也會發生這種情形的。”
居民們聽了工程師這幾句說明事態嚴重的話之後,都沒有回答。他們現在明白自己將要遭到的危險了。
“在這兒呢,史密斯先生。”艾爾通一麵說,一麵把保存在拱門底下的輕便小船拉過來。
“上船,艾爾通!”
他們跨上小船。微微起伏的波浪把它送到洞窟的很低的拱門底下。艾爾通在這裏用火刀火石點著了燈,他把燈放在船頭,使燈光往前照,然後拿起槳來。賽勒斯·史密斯掌著舵,向陰暗的洞窟裏駛去。
諾第留斯號不再用它的電光照耀洞窟了。船上的電燈光也許還沒有滅,但是卻沒有一線光亮從尼摩船長長眠的深淵裏透到上麵來。
燈光雖然微弱,但是還能照引著工程師沿洞窟的石壁慢慢前進。在穹窿底下——至少是在靠外麵的這一部分——是死一般的寂靜。可是再往裏走一會兒,賽勒斯·史密斯就清晰地聽到火山內部傳來的隆隆聲了。
“那是從火山裏傳來的。”工程師說。
除了這種聲音之外,他們很快又聞到一種強烈的氣味,一聞到這種味道就知道這裏在起著化學變化。這種帶有硫磺味的水蒸氣幾乎使工程師和他的夥伴透不過氣來。
“尼摩船長顧慮的就是這個,”賽勒斯·史密斯喃喃地說,他的臉色變了。“不過,我們還是要到洞底去。”
“往前走!”艾爾通一麵說,一麵彎腰拾起雙槳,把小船劃向洞窟的盡頭。
進洞二十五分鍾以後,小船來到了洞窟深處。
這時候賽勒斯·史密斯站起來,把燈光投在石壁上。這一堵石壁隔開了洞窟和火山的中央管道。石壁有多厚呢?也許有十英尺,也許有一百英尺——那沒法估計。但是地底下火山的響聲太清楚了,估計石壁是不會有多厚的。
工程師察看了石壁的下部以後,又把燈綁在槳上,察看高處的玄武岩石壁。
就在這裏,石壁上有許多不容易看清的縫隙,一種刺鼻的水蒸氣從縫隙裏鑽出來,散布在洞窟的空氣裏。石壁上還有幾處很大的裂縫,有的一直往下裂到離水麵隻有二三英尺的地方。
賽勒斯·史密斯沉吟了一會兒,然後低聲說:
“是的!船長說得對!危險就在這裏,這個危險太可怕了!”
艾爾通一句話也沒有說。賽勒斯·史密斯做了一個手勢,他又劃起槳來。半個鍾頭以後,他和工程師又回到達卡洞口來了。
第十九章
賽勒斯·史密斯和艾爾通在畜欄裏逗留了一天一夜,把一切都料理完畢,第二天——1月8日——又回到“花崗石宮”裏來了。
工程師立刻召集了全體夥伴,告訴大家,林肯島的危險就在眼前了,誰也沒有辦法拯救他們脫離這個險境。
“朋友們,”他的聲音顯得非常激動,“我們的島並不是能和地球共存的島。它早晚要毀滅了,毀滅的原因是潛藏在島的裏麵,這是沒法挽回的。”
移民們你看著我,我看著你,然後又看看工程師。他們還不大明白他的意思。
“你解釋一下吧,賽勒斯!”吉丁·史佩萊說。
“我要解釋的,”賽勒斯·史密斯說,“換句話說,我要把尼摩船長在和我所作的幾分鍾單獨談話裏告訴我的事情傳達給你們。”
“尼摩船長!”居民們叫道。
“是的,這是他在臨死以前準備給我們盡的最後一次義務!”
“最後一次義務!”潘克洛夫大聲說,“最後一次義務!你們將來會看到,雖然他死了,他還會給我們盡其他義務的!”
“船長究竟說了些什麽呢?”通訊記者問道。
“我要告訴你們的,朋友們,”工程師說。“林肯島和太平洋裏的其他島嶼不同,尼摩船長告訴我,它的基礎遲早要崩潰的。”
“這是沒有的事!林肯島決不會那樣!”潘克洛夫叫道。雖然他很尊敬賽勒斯·史密斯,但是在這一點上,他卻不由得聳了一聳肩膀。
“聽著,潘克洛夫,”工程師接著說,“我要把尼摩船長告訴我的話講給你們聽。昨天我探索了達卡洞,已經親自證實了他的話。這個洞窟在荒島下麵一直綿延到火山底下,火山的中央管道和洞窟之間隻隔著一層洞底的石壁。這片石壁上有許多裂縫和洞隙,現在火山內部發出來的硫磺氣體已經從縫隙裏透出來了。”
“怎麽?”潘克洛夫突然皺起眉頭說。
“後來我發現這些縫隙由於內部壓力的影響已經變寬了。玄武岩的石壁逐漸裂開,它早晚會裂成一條大口子,使火山管道與灌滿海水的洞窟相溝通的。”
“好哇!”潘克洛夫打趣地說。“讓海水把火山淹滅吧,然後就沒有事了!”
“完全不是那樣!”賽勒斯·史密斯說,“等到海水灌進洞窟,穿過中央管道進入荒島內部沸騰的岩漿那兒去,那時候林肯島就要炸到天上去了——要是地中海的海水灌到埃得納火山裏去,西西裏島也會發生這種情形的。”
居民們聽了工程師這幾句說明事態嚴重的話之後,都沒有回答。他們現在明白自己將要遭到的危險了。