“是野驢!”赫伯特喊道,“一種介乎斑驢和斑馬之間的牲口!”
“難道不是驢子嗎?”納布問道。
“因為它們耳朵不長,長相也比驢子要漂亮些!”
“驢也好,馬也好,”潘克洛夫插嘴說,“反正是史密斯先生所說的‘動力’,必須把它逮住!”
水手悄悄地從草中爬到甘油河的橋上去,把橋板拉起來,於是這兩隻野驢就成為俘虜了。
現在需要用暴力抓住它們,強製駕馭它們嗎,不,他們決定先讓野驢自由自在地在高地上呆幾天,反正這裏有著大量的牧草;工程師立刻著手在家禽場旁邊修建一個牲口棚,裏麵預備下野驢的飼料,墊上幹草,好讓它們晚上在裏麵過夜。
工作完畢了,他們讓這兩頭漂亮的牲口行動完全自由,甚至避免走近它們,以防它們受驚。野驢有好幾次對於長時間留在這裏出不去表示不耐煩,很想離開高地遠走,因為獸類是慣於生活在原野上和森林間的。居民們隻見野驢沿著到處阻攔著它們的河水徘徊,發一陣短促的叫喊聲,在草地裏跳了一會,最後終於安穩下來,它們有時候還呆呆地望著那一片叢林。它們今後再也不能舊地重遊了!
在這期間,他們又利用植物纖維製造了一套挽具。野驢來後不多天,不僅大車做好了,而且還在遠西森林中筆直地開闢了一條道路——說得更恰當一些,是一條便道——從慈悲河的拐角直通氣球港,大車可以駛過去。十二月底,他們第一次試駕野驢。
潘克洛夫已經能使牲口來吃他手裏的東西,走到它們的身邊它們也不跑了,可是一套上挽具,它們就直立起來,很難勒住。然而不久它們對這種新的差事也就順從了,因為野驢不象斑馬那樣倔強,南非的山區裏常常用它來作為動力,甚至在歐洲較冷的地區,它們也能適應。
這一天,全體隊員都上了大車,潘克洛夫一個人在前麵帶領著牲口,沿著道路直往氣球港走去。
當然,在這條坎坷不平的道路上,是難免要顛簸的,可是大車還是平安無事地到達了氣球港,而且很快就裝上了氣球的氣囊和繩索。
當天晚上八點鍾,大車回來了,通過慈悲河上的橋,下了左邊的堤岸,停在海灘上。他們解開野驢的疆繩,把它們牽到牲口棚裏去。潘克洛夫在臨睡以前,興奮得大吼一聲,整個的“花崗石宮”都震動了。
第八章
他們在一月份的第一個禮拜趕製了隊裏所需要的衣服。所用的針都是箱子裏的,他們的手雖然不巧,卻很有力,我們可以肯定,做出來的活兒是很牢固的。
居民們並不缺少線。多虧賽勒斯·史密斯的倡議,他們用氣球上的舊線,解決了縫紉上的問題。吉丁·史佩萊和赫伯特以驚人的耐心把它們全拆了下來,潘克洛夫則感到這項工作對於他簡直是不能容忍,於是就半途而廢了,可是在縫紉方麵卻是誰也比不上他。的確,水手們擅長縫紉,這是誰都知道的。
他們從焚燒植物的灰裏取得小蘇打和鉀鹼,用來洗淨氣囊的布料,經過洗滌以後,棉布上的油漆都脫落了,恢復了它原有的柔軟和彈性,晾幹以後,它就潔白如新了。他們縫製出好幾打襯衫和襪套來——當然,這些襪套不是針織的,而是棉布做的。這群居民換上了幹淨的布衣,他們感到多麽的舒適啊!固然這些布料相當粗,然而他們卻毫不介意,同時他們感覺也有了被單,這些被單頓時使“花崗石宮”的睡榻變成舒適的床鋪了!
也是在這個時候,他們還製造了一批海豹皮靴,從美國穿來的那些靴子現在已經非換不行了。這些新靴子做得非常寬大,決不會擠痛他們的腳。
現在已經是1866年,年初的時候天氣很熱,可是他們仍然到森林裏打獵。這裏到處都是刺鼠、野豬、水豚、袋鼠和其它各種獸類,史佩萊和赫伯特的射擊技術十分高明,真是百發百中。
賽勒斯·史密斯仍舊要求大家節省火藥,他盡量想法子用別的東西代替,把那箱子裏的彈藥,留到將來再用。在夥伴們和自己離開這塊領地以前,誰能預料會發生什麽事呢?因此,他們應該為了這不可知的前途節省火藥,盡量使用容易補充的代用品。
史密斯在島上找不到鉛,於是他用鐵粒來代替,這是很容易製造的。既然鐵彈沒有鉛彈沉重,他就隻好把它們做得大一些,少裝一些火藥。這樣雖然效力稍差,可是由於射擊者的技術好,卻彌補了這個缺點。至於火藥,賽勒斯·史密斯本來也能製造,因為他有的是硝石、硫磺和木炭,可是這項工作必須特別小心,沒有特殊的工具很難保證質量。於是史密斯決定還是製造棉花火藥,也就是火棉,這種東西並不是非要棉花不可,凡是植物纖維都可以用,大麻和亞麻、紙張、接骨木樹心等的纖維,都和棉花的纖維一樣純淨。荒島的紅河河口一帶生長著大量的接骨木:這種灌木屬於忍冬科的植物,移民們已經用它的果實製造過咖啡了。
唯一需要收集的就是接骨木的樹心,至於製造棉花火藥的其他必需品,就是發煙硝酸。現在史密斯手頭有硫酸,隻要加入硝石,就很容易地取得硝酸,而硝石又是可以從自然界取得的。於是他決定生產棉花火藥以供使用,可是它有一些缺點,就是效果拿不穩,容易燃燒——它不是在240度,而是在170度就自燃——槍枝很容易因走火而損壞。另一方麵,棉花火藥也有它的優點,那就是:不怕受潮,不會弄髒槍筒,而且力量相當於普通火藥的四倍。
“難道不是驢子嗎?”納布問道。
“因為它們耳朵不長,長相也比驢子要漂亮些!”
“驢也好,馬也好,”潘克洛夫插嘴說,“反正是史密斯先生所說的‘動力’,必須把它逮住!”
水手悄悄地從草中爬到甘油河的橋上去,把橋板拉起來,於是這兩隻野驢就成為俘虜了。
現在需要用暴力抓住它們,強製駕馭它們嗎,不,他們決定先讓野驢自由自在地在高地上呆幾天,反正這裏有著大量的牧草;工程師立刻著手在家禽場旁邊修建一個牲口棚,裏麵預備下野驢的飼料,墊上幹草,好讓它們晚上在裏麵過夜。
工作完畢了,他們讓這兩頭漂亮的牲口行動完全自由,甚至避免走近它們,以防它們受驚。野驢有好幾次對於長時間留在這裏出不去表示不耐煩,很想離開高地遠走,因為獸類是慣於生活在原野上和森林間的。居民們隻見野驢沿著到處阻攔著它們的河水徘徊,發一陣短促的叫喊聲,在草地裏跳了一會,最後終於安穩下來,它們有時候還呆呆地望著那一片叢林。它們今後再也不能舊地重遊了!
在這期間,他們又利用植物纖維製造了一套挽具。野驢來後不多天,不僅大車做好了,而且還在遠西森林中筆直地開闢了一條道路——說得更恰當一些,是一條便道——從慈悲河的拐角直通氣球港,大車可以駛過去。十二月底,他們第一次試駕野驢。
潘克洛夫已經能使牲口來吃他手裏的東西,走到它們的身邊它們也不跑了,可是一套上挽具,它們就直立起來,很難勒住。然而不久它們對這種新的差事也就順從了,因為野驢不象斑馬那樣倔強,南非的山區裏常常用它來作為動力,甚至在歐洲較冷的地區,它們也能適應。
這一天,全體隊員都上了大車,潘克洛夫一個人在前麵帶領著牲口,沿著道路直往氣球港走去。
當然,在這條坎坷不平的道路上,是難免要顛簸的,可是大車還是平安無事地到達了氣球港,而且很快就裝上了氣球的氣囊和繩索。
當天晚上八點鍾,大車回來了,通過慈悲河上的橋,下了左邊的堤岸,停在海灘上。他們解開野驢的疆繩,把它們牽到牲口棚裏去。潘克洛夫在臨睡以前,興奮得大吼一聲,整個的“花崗石宮”都震動了。
第八章
他們在一月份的第一個禮拜趕製了隊裏所需要的衣服。所用的針都是箱子裏的,他們的手雖然不巧,卻很有力,我們可以肯定,做出來的活兒是很牢固的。
居民們並不缺少線。多虧賽勒斯·史密斯的倡議,他們用氣球上的舊線,解決了縫紉上的問題。吉丁·史佩萊和赫伯特以驚人的耐心把它們全拆了下來,潘克洛夫則感到這項工作對於他簡直是不能容忍,於是就半途而廢了,可是在縫紉方麵卻是誰也比不上他。的確,水手們擅長縫紉,這是誰都知道的。
他們從焚燒植物的灰裏取得小蘇打和鉀鹼,用來洗淨氣囊的布料,經過洗滌以後,棉布上的油漆都脫落了,恢復了它原有的柔軟和彈性,晾幹以後,它就潔白如新了。他們縫製出好幾打襯衫和襪套來——當然,這些襪套不是針織的,而是棉布做的。這群居民換上了幹淨的布衣,他們感到多麽的舒適啊!固然這些布料相當粗,然而他們卻毫不介意,同時他們感覺也有了被單,這些被單頓時使“花崗石宮”的睡榻變成舒適的床鋪了!
也是在這個時候,他們還製造了一批海豹皮靴,從美國穿來的那些靴子現在已經非換不行了。這些新靴子做得非常寬大,決不會擠痛他們的腳。
現在已經是1866年,年初的時候天氣很熱,可是他們仍然到森林裏打獵。這裏到處都是刺鼠、野豬、水豚、袋鼠和其它各種獸類,史佩萊和赫伯特的射擊技術十分高明,真是百發百中。
賽勒斯·史密斯仍舊要求大家節省火藥,他盡量想法子用別的東西代替,把那箱子裏的彈藥,留到將來再用。在夥伴們和自己離開這塊領地以前,誰能預料會發生什麽事呢?因此,他們應該為了這不可知的前途節省火藥,盡量使用容易補充的代用品。
史密斯在島上找不到鉛,於是他用鐵粒來代替,這是很容易製造的。既然鐵彈沒有鉛彈沉重,他就隻好把它們做得大一些,少裝一些火藥。這樣雖然效力稍差,可是由於射擊者的技術好,卻彌補了這個缺點。至於火藥,賽勒斯·史密斯本來也能製造,因為他有的是硝石、硫磺和木炭,可是這項工作必須特別小心,沒有特殊的工具很難保證質量。於是史密斯決定還是製造棉花火藥,也就是火棉,這種東西並不是非要棉花不可,凡是植物纖維都可以用,大麻和亞麻、紙張、接骨木樹心等的纖維,都和棉花的纖維一樣純淨。荒島的紅河河口一帶生長著大量的接骨木:這種灌木屬於忍冬科的植物,移民們已經用它的果實製造過咖啡了。
唯一需要收集的就是接骨木的樹心,至於製造棉花火藥的其他必需品,就是發煙硝酸。現在史密斯手頭有硫酸,隻要加入硝石,就很容易地取得硝酸,而硝石又是可以從自然界取得的。於是他決定生產棉花火藥以供使用,可是它有一些缺點,就是效果拿不穩,容易燃燒——它不是在240度,而是在170度就自燃——槍枝很容易因走火而損壞。另一方麵,棉花火藥也有它的優點,那就是:不怕受潮,不會弄髒槍筒,而且力量相當於普通火藥的四倍。