“鷹鷹,哪塊紅布呢?趕緊捆在覃姑娘的右手腕上……鳥鳥,你到硝池那裏再找幾根油樅火把,趕緊燒一堆火,我急等著用。”寄爺不等我們再問,沉聲吩咐我和滿鳥鳥。
滿鳥鳥遲疑一下,從我手中搶過紅布,“鷹鷹,我心裏有點……發毛,你去找火把行不?”
我又氣又急,顧不得“日絕”他,接過火把,旋風般跑到硝池和七眼土灶那裏,搜集了幾根油樅火把,抱回來放在房間的火坑裏,攏成一個柴堆,將竹燈中的煤油倒一些在柴堆上,又去角落捧兩把火藥撒在上麵,把火堆點燃。
忙完一切,我看見寄爺神情莊嚴肅穆,將那枚鷹蛋捏在左手拇指和食指間,從火坑裏撿起一塊蠟筆大小的木炭,開始從鷹蛋稍尖一頭順著鷹蛋畫符。符畫完之後,寄爺雙手合什,將鷹蛋捧在手心,緩緩放到嘴邊哈口氣,嘴皮翕動,似乎在默念什麽。
“把蛋放在火灰中,燒熟再說。”寄爺又重複哈氣默念兩次後,才把鷹蛋遞給我。
看到這裏,我終於想起寄爺為覃瓶兒“取嚇”的方法。我對這個方法並不陌生,小時候見過多次。早年間,我們當地一些娃娃兒受到驚嚇之,出現與覃瓶兒類似的症狀,就是採用“畫蛋取嚇”的方法來治好的。
當然,並不是人人都會畫蛋。想學畫蛋的人必須嚴格按照規矩拜師,才能掌握“畫蛋取嚇”的方法。哈那三個口氣時默念的內容並不是什麽神秘咒語,而是念的從師父開始向上三代祖師的名諱,目的是求他們保佑法事成功。
據說,將畫過符的雞蛋在火灰中燒熟後,剝開雞蛋,會在蛋黃上看見清晰的圖形,從而得知是什麽東西驚嚇了當事人。當事人要恢復正常,隻需要將蛋黃吃了就會成功“取嚇”。
不過,據我的了解,“畫蛋取嚇”的方法隻適用於小孩,而且採用的蛋是都是雞蛋,寄爺用一顆鷹蛋為覃瓶兒“取嚇”,是不是又在病急亂投醫,摸石頭過河?
當我把這個疑問說出來後,寄爺說:“你的記性不錯。這確實是‘畫蛋取嚇’的方法。不過,你隻知其一,不知其二,雖然這個方法隻適用於小孩,但覃姑娘是女性,而且……”寄爺老臉有些泛紅,瞄了瞄神智迷糊的覃瓶兒,狠狠心繼續說道:“據我觀賽,覃姑娘還是個……純潔的女兒身,其體質從來質上來說,與兩三歲的細娃兒差不多……至於鷹蛋行不行,試過後才曉得。”
嗯?這老傢夥居然還有這個本事?
“啷格觀察?”滿鳥鳥興沖沖問道。雖然我也想問這個問題,卻實在不好意思問出口。滿鳥鳥不同,他的臉皮有城牆轉角厚,聽寄爺說能“觀察”,早來了興致。
“從……爬一邊去。問這些無聊淡扯的東西搞麽子?”寄爺打一下滿鳥鳥的頭,笑著罵道。
一股香氣起來,鷹蛋已經燒熟。寄爺小心從灰堆裏刨出破了一條縫的鷹蛋,東張西望找著一個破鼎罐,將鷹蛋放入其中,取出酒壺向鼎罐倒了些酒。等到鷹蛋冷卻,寄爺從鼎罐中把它取出來,小心翼翼剝開蛋殼一看,臉色瞬間大變。
我見寄爺臉色驟變,內心開始打鼓,再凝目一瞧,頓時大驚失色——蛋清赤體通紅。
寄爺掃了一眼我和滿鳥鳥,摒住呼吸輕輕捏開蛋清,取出灰白的蛋黃,湊到火把下細看,隨即驚聲叫道:“三腳?”
“三腳?”我和滿鳥鳥大惑不解。
蛋黃上顯現出一個清晰的圖形:一個橢圓上生著三個耳子,下而長著三支長腳——確實是三腳。蛋黃表麵並不光滑,毛毛叉叉,象一個板栗球。
嚇著覃瓶兒的東西居然是火坑中的“三腳”?
我把目光投向火坑,不可思議地看著那個生滿鐵鏽、毫不起眼的“三腳”。這個東西在我爺爺那一輩時,幾乎是家家必備的生活用品,常年放在火坑中,用於架鍋子或鼎罐之類的東西。就是現在,也能在一些農家樂飯莊見到做工考究的三腳。
我小時候對三腳熟視無睹,踩也踩過,踢也踢過,屁事沒有。想不到覃瓶兒現在居然被一隻遺棄多年的三腳嚇著了,真是怪事一樁。
寄爺示意我掰開覃瓶兒的嘴,將捏成碎塊的蛋黃一點一點餵進覃瓶兒口中。也許是蛋黃的香氣刺激了覃瓶兒,她囁嚅著嘴,機械地吞下蛋黃。
“等等再看吧!”寄爺說,用砍刀在地上刨個深坑,將赤紅的的蛋清和蛋殼埋入其中。
寄爺見我和滿鳥鳥滿臉不解,解釋說:“這蛋清可能有毒。”
我更加疑惑了,這毒從哪裏來的呢?
寄爺說:“覃姑娘剛才是不是從三腳上跨過?”我和滿鳥鳥互望一眼,撇撇嘴,剛才根本就沒留意覃瓶兒的舉動。
“有關係嗎?”我問道。
“當然……可能……有關係。”寄爺說,“傳說中,土家人的三腳是火神寄居的地方,老班子講,陰人——就是女人,決不能從三腳上跨過,否則會惹怒火神。女人屬陰,火屬陽,陰壓陽,暗示陰克陽……鷹鷹,你莫撇嘴,我曉得你心裏說我在‘日白’。你不相信我難道還不相信你自己的眼睛?”
我沒想到寄爺居然捕捉到我嘴唇的細微動作,並看透我的心理,臉上一燒,訕笑著說:“我不是……您家繼續。”
滿鳥鳥遲疑一下,從我手中搶過紅布,“鷹鷹,我心裏有點……發毛,你去找火把行不?”
我又氣又急,顧不得“日絕”他,接過火把,旋風般跑到硝池和七眼土灶那裏,搜集了幾根油樅火把,抱回來放在房間的火坑裏,攏成一個柴堆,將竹燈中的煤油倒一些在柴堆上,又去角落捧兩把火藥撒在上麵,把火堆點燃。
忙完一切,我看見寄爺神情莊嚴肅穆,將那枚鷹蛋捏在左手拇指和食指間,從火坑裏撿起一塊蠟筆大小的木炭,開始從鷹蛋稍尖一頭順著鷹蛋畫符。符畫完之後,寄爺雙手合什,將鷹蛋捧在手心,緩緩放到嘴邊哈口氣,嘴皮翕動,似乎在默念什麽。
“把蛋放在火灰中,燒熟再說。”寄爺又重複哈氣默念兩次後,才把鷹蛋遞給我。
看到這裏,我終於想起寄爺為覃瓶兒“取嚇”的方法。我對這個方法並不陌生,小時候見過多次。早年間,我們當地一些娃娃兒受到驚嚇之,出現與覃瓶兒類似的症狀,就是採用“畫蛋取嚇”的方法來治好的。
當然,並不是人人都會畫蛋。想學畫蛋的人必須嚴格按照規矩拜師,才能掌握“畫蛋取嚇”的方法。哈那三個口氣時默念的內容並不是什麽神秘咒語,而是念的從師父開始向上三代祖師的名諱,目的是求他們保佑法事成功。
據說,將畫過符的雞蛋在火灰中燒熟後,剝開雞蛋,會在蛋黃上看見清晰的圖形,從而得知是什麽東西驚嚇了當事人。當事人要恢復正常,隻需要將蛋黃吃了就會成功“取嚇”。
不過,據我的了解,“畫蛋取嚇”的方法隻適用於小孩,而且採用的蛋是都是雞蛋,寄爺用一顆鷹蛋為覃瓶兒“取嚇”,是不是又在病急亂投醫,摸石頭過河?
當我把這個疑問說出來後,寄爺說:“你的記性不錯。這確實是‘畫蛋取嚇’的方法。不過,你隻知其一,不知其二,雖然這個方法隻適用於小孩,但覃姑娘是女性,而且……”寄爺老臉有些泛紅,瞄了瞄神智迷糊的覃瓶兒,狠狠心繼續說道:“據我觀賽,覃姑娘還是個……純潔的女兒身,其體質從來質上來說,與兩三歲的細娃兒差不多……至於鷹蛋行不行,試過後才曉得。”
嗯?這老傢夥居然還有這個本事?
“啷格觀察?”滿鳥鳥興沖沖問道。雖然我也想問這個問題,卻實在不好意思問出口。滿鳥鳥不同,他的臉皮有城牆轉角厚,聽寄爺說能“觀察”,早來了興致。
“從……爬一邊去。問這些無聊淡扯的東西搞麽子?”寄爺打一下滿鳥鳥的頭,笑著罵道。
一股香氣起來,鷹蛋已經燒熟。寄爺小心從灰堆裏刨出破了一條縫的鷹蛋,東張西望找著一個破鼎罐,將鷹蛋放入其中,取出酒壺向鼎罐倒了些酒。等到鷹蛋冷卻,寄爺從鼎罐中把它取出來,小心翼翼剝開蛋殼一看,臉色瞬間大變。
我見寄爺臉色驟變,內心開始打鼓,再凝目一瞧,頓時大驚失色——蛋清赤體通紅。
寄爺掃了一眼我和滿鳥鳥,摒住呼吸輕輕捏開蛋清,取出灰白的蛋黃,湊到火把下細看,隨即驚聲叫道:“三腳?”
“三腳?”我和滿鳥鳥大惑不解。
蛋黃上顯現出一個清晰的圖形:一個橢圓上生著三個耳子,下而長著三支長腳——確實是三腳。蛋黃表麵並不光滑,毛毛叉叉,象一個板栗球。
嚇著覃瓶兒的東西居然是火坑中的“三腳”?
我把目光投向火坑,不可思議地看著那個生滿鐵鏽、毫不起眼的“三腳”。這個東西在我爺爺那一輩時,幾乎是家家必備的生活用品,常年放在火坑中,用於架鍋子或鼎罐之類的東西。就是現在,也能在一些農家樂飯莊見到做工考究的三腳。
我小時候對三腳熟視無睹,踩也踩過,踢也踢過,屁事沒有。想不到覃瓶兒現在居然被一隻遺棄多年的三腳嚇著了,真是怪事一樁。
寄爺示意我掰開覃瓶兒的嘴,將捏成碎塊的蛋黃一點一點餵進覃瓶兒口中。也許是蛋黃的香氣刺激了覃瓶兒,她囁嚅著嘴,機械地吞下蛋黃。
“等等再看吧!”寄爺說,用砍刀在地上刨個深坑,將赤紅的的蛋清和蛋殼埋入其中。
寄爺見我和滿鳥鳥滿臉不解,解釋說:“這蛋清可能有毒。”
我更加疑惑了,這毒從哪裏來的呢?
寄爺說:“覃姑娘剛才是不是從三腳上跨過?”我和滿鳥鳥互望一眼,撇撇嘴,剛才根本就沒留意覃瓶兒的舉動。
“有關係嗎?”我問道。
“當然……可能……有關係。”寄爺說,“傳說中,土家人的三腳是火神寄居的地方,老班子講,陰人——就是女人,決不能從三腳上跨過,否則會惹怒火神。女人屬陰,火屬陽,陰壓陽,暗示陰克陽……鷹鷹,你莫撇嘴,我曉得你心裏說我在‘日白’。你不相信我難道還不相信你自己的眼睛?”
我沒想到寄爺居然捕捉到我嘴唇的細微動作,並看透我的心理,臉上一燒,訕笑著說:“我不是……您家繼續。”