“那是很久之前了。我記得當時你們威尼斯人成功地讓法國十字軍改弦易轍,沒去打耶路撒冷,反而把君士坦丁堡給占了。”
“君士坦丁堡是威尼斯最大的貿易對手,那次真是個高明的策略。”“但這舉動可是為東方人打開了不止一扇通往歐洲的大門。”
“蒙古人打不到那麽遠的,”尼科洛說道,但他的聲音卻在發著顫。
但阿泰爾也沒有繼續這個話題。“好吧,但就是1204年的那場第四次十字軍東征,讓我沒能把教條送到歐洲去。”
“呃,要是走運的話,我們倒可以完成你的未竟事業。”
“好吧,要是你有機會的話,記得去聖索菲亞大教堂頂上看看,那裏的景色美極了。”
“但我該怎麽上去呢?”
阿泰爾笑了起來,“多練練不就行了嘛,”他頓了頓,“等你離開之後,我就該忙起來了。對了你不會是想從陸路去那裏吧?那你應該是航海去拜占庭了,是吧?”
“是啊,我們會先去拉塔基亞,然後從那裏上船。前往安納托利亞的道路到處都是十字軍的痕跡,那裏不太保險。”
“是啊,”阿泰爾表示了同意,“那幫宗教狂什麽事都幹得出來。”
“方便的話請一定來看我們,阿泰爾。你們永遠是我們最尊貴的客人。”
“謝謝了,”阿泰爾說道,“但不會有什麽地方會歡迎一個糟老頭子的,尼科洛。我還是待在這裏吧,並且現在我也離不開。”
“好吧,如果你改變了主意,那我的大門會隨時為你敞開的。”
阿泰爾注視著前方的戰場。他的投石機已經開火了,一顆顆石彈從天而降,把蒙古兵砸得鬼哭狼嚎。
此時一個騎兵從大部隊中飛奔而出,向著他們跑了過來。那是達利姆。
“我們先在村裏歇一會兒,”阿泰爾對他說道,“你似乎正有些敵人要處理?”
“那你們要歇息多久,父親?”
“我對你充滿信心,兒子,你早就不是毛頭小子了。”
“拜託,我都六十二歲了啊。”
“你這話說的,讓我感到自己更老了,”阿泰爾開了個玩笑,但是達利姆看到他的臉色蒼白了起來,能看得出,父親已經很累了。
“當然,我們是該休息下了,也該讓我們的朋友歇歇腳了。”
他們信馬走向了村中的馬廄。波羅兄弟忙不迭地將貨物裝到了事先預備好的馱馬背上,然後換上了兩匹專門送他們前往海岸線的新馬。忙完這一切之後,阿泰爾終於可以歇歇了——他忽然一個站立不穩,倒在了達利姆的肩膀上。
“父親,您受傷了嗎?”達利姆大驚失色,他連忙把阿泰爾扶到了一株大樹下麵。
“讓我歇歇,”阿泰爾喘著粗氣,但他並不願意向痛感屈服。他重重地坐了下去,邊調整呼吸邊回頭看著城堡。雖然他從不承認自己已經上了年紀,但他至少不會向自然規律屈服。
“一個時代……結束了,”他喃喃自語。
他看了看自己的兒子,欣慰地笑了起來。他拿過了副官交給他的包裹,然後取出了裏麵的東西——那是五張黑曜石盤,上麵有著很多雜亂的切割痕跡。他小心地把它們給疊了起來:“當我還是小孩子時,”他說道,“我天真地以為我們的信條會讓世界永遠和平,”他頓了頓,“要是讓我謙虛地評價自己,那我會說,我盡了人一輩子所能盡到的本分”。他努力地站了起來,“現在,又該到了以戰鬥來尋找真理的時刻了”。他說著這句話,望向了遠處的戰場。
尼科洛走上了前來,“我們已經準備好了。”
“這是我最後的禮物,尼科洛,”阿泰爾說道。他把五張石盤交給了尼科洛,“把它們帶走吧,一定要妥善保管。如果有必要的話,就把它們仔細隱藏起來吧。”
尼科洛滿臉疑惑地看了看他。
“這些……工藝品,是什麽?”
“某種意義上說,它們確實是工藝品。這些是鑰匙,每一把上麵都附加了一些信息。”
尼科洛拿起了一張鑰匙,仔細察看了起來,但他更加疑惑了:“有信息?給誰的?”
阿泰爾把鑰匙放到了他的手上,“但願我能知道吧……”
於是,他高高舉起了這些鑰匙。它們開始閃閃發光,他閉上了眼睛,然後再次失去了意識。
六十八
隨著客艙中的光輝逐漸黯淡了下來,埃齊奧再一次恢復了意識。艙壁上的雪鬆木味道,光芒映照下的艙內塵埃,甲板上響起的跑步聲,還有水手們收放船帆的號子聲,都在向他宣告自己再一次回到了現實世界。
他們在海上遇到了一艘柏柏爾海盜船,這不禁讓埃齊奧與皮裏同時想起了他們的老朋友阿爾·薩拉伯。但是,這艘船並沒有攻擊他們,而是徑直地走開了。接下來十五天的航程枯燥無味,他們隻是在這片青翠如酒、盛產鯖魚的海洋裏悶頭前行而已。埃齊奧試圖破解鑰匙上圖案的隱含意義,但最終徒勞無功。他不禁感慨要是索菲亞能在身邊該多好,但一想起索菲亞,他就不由得擔心起了她的安全,這反而讓他更加迫切地希望自己能早日抵達目的地。
“君士坦丁堡是威尼斯最大的貿易對手,那次真是個高明的策略。”“但這舉動可是為東方人打開了不止一扇通往歐洲的大門。”
“蒙古人打不到那麽遠的,”尼科洛說道,但他的聲音卻在發著顫。
但阿泰爾也沒有繼續這個話題。“好吧,但就是1204年的那場第四次十字軍東征,讓我沒能把教條送到歐洲去。”
“呃,要是走運的話,我們倒可以完成你的未竟事業。”
“好吧,要是你有機會的話,記得去聖索菲亞大教堂頂上看看,那裏的景色美極了。”
“但我該怎麽上去呢?”
阿泰爾笑了起來,“多練練不就行了嘛,”他頓了頓,“等你離開之後,我就該忙起來了。對了你不會是想從陸路去那裏吧?那你應該是航海去拜占庭了,是吧?”
“是啊,我們會先去拉塔基亞,然後從那裏上船。前往安納托利亞的道路到處都是十字軍的痕跡,那裏不太保險。”
“是啊,”阿泰爾表示了同意,“那幫宗教狂什麽事都幹得出來。”
“方便的話請一定來看我們,阿泰爾。你們永遠是我們最尊貴的客人。”
“謝謝了,”阿泰爾說道,“但不會有什麽地方會歡迎一個糟老頭子的,尼科洛。我還是待在這裏吧,並且現在我也離不開。”
“好吧,如果你改變了主意,那我的大門會隨時為你敞開的。”
阿泰爾注視著前方的戰場。他的投石機已經開火了,一顆顆石彈從天而降,把蒙古兵砸得鬼哭狼嚎。
此時一個騎兵從大部隊中飛奔而出,向著他們跑了過來。那是達利姆。
“我們先在村裏歇一會兒,”阿泰爾對他說道,“你似乎正有些敵人要處理?”
“那你們要歇息多久,父親?”
“我對你充滿信心,兒子,你早就不是毛頭小子了。”
“拜託,我都六十二歲了啊。”
“你這話說的,讓我感到自己更老了,”阿泰爾開了個玩笑,但是達利姆看到他的臉色蒼白了起來,能看得出,父親已經很累了。
“當然,我們是該休息下了,也該讓我們的朋友歇歇腳了。”
他們信馬走向了村中的馬廄。波羅兄弟忙不迭地將貨物裝到了事先預備好的馱馬背上,然後換上了兩匹專門送他們前往海岸線的新馬。忙完這一切之後,阿泰爾終於可以歇歇了——他忽然一個站立不穩,倒在了達利姆的肩膀上。
“父親,您受傷了嗎?”達利姆大驚失色,他連忙把阿泰爾扶到了一株大樹下麵。
“讓我歇歇,”阿泰爾喘著粗氣,但他並不願意向痛感屈服。他重重地坐了下去,邊調整呼吸邊回頭看著城堡。雖然他從不承認自己已經上了年紀,但他至少不會向自然規律屈服。
“一個時代……結束了,”他喃喃自語。
他看了看自己的兒子,欣慰地笑了起來。他拿過了副官交給他的包裹,然後取出了裏麵的東西——那是五張黑曜石盤,上麵有著很多雜亂的切割痕跡。他小心地把它們給疊了起來:“當我還是小孩子時,”他說道,“我天真地以為我們的信條會讓世界永遠和平,”他頓了頓,“要是讓我謙虛地評價自己,那我會說,我盡了人一輩子所能盡到的本分”。他努力地站了起來,“現在,又該到了以戰鬥來尋找真理的時刻了”。他說著這句話,望向了遠處的戰場。
尼科洛走上了前來,“我們已經準備好了。”
“這是我最後的禮物,尼科洛,”阿泰爾說道。他把五張石盤交給了尼科洛,“把它們帶走吧,一定要妥善保管。如果有必要的話,就把它們仔細隱藏起來吧。”
尼科洛滿臉疑惑地看了看他。
“這些……工藝品,是什麽?”
“某種意義上說,它們確實是工藝品。這些是鑰匙,每一把上麵都附加了一些信息。”
尼科洛拿起了一張鑰匙,仔細察看了起來,但他更加疑惑了:“有信息?給誰的?”
阿泰爾把鑰匙放到了他的手上,“但願我能知道吧……”
於是,他高高舉起了這些鑰匙。它們開始閃閃發光,他閉上了眼睛,然後再次失去了意識。
六十八
隨著客艙中的光輝逐漸黯淡了下來,埃齊奧再一次恢復了意識。艙壁上的雪鬆木味道,光芒映照下的艙內塵埃,甲板上響起的跑步聲,還有水手們收放船帆的號子聲,都在向他宣告自己再一次回到了現實世界。
他們在海上遇到了一艘柏柏爾海盜船,這不禁讓埃齊奧與皮裏同時想起了他們的老朋友阿爾·薩拉伯。但是,這艘船並沒有攻擊他們,而是徑直地走開了。接下來十五天的航程枯燥無味,他們隻是在這片青翠如酒、盛產鯖魚的海洋裏悶頭前行而已。埃齊奧試圖破解鑰匙上圖案的隱含意義,但最終徒勞無功。他不禁感慨要是索菲亞能在身邊該多好,但一想起索菲亞,他就不由得擔心起了她的安全,這反而讓他更加迫切地希望自己能早日抵達目的地。