哈麗雅特講述故事的過程中,溫西沒有發表任何評論,隻是打斷了她一兩次,問了幾個關於時間和距離的問題。他坐在椅子上,頭幾乎埋在她用早餐擺出來的簡略地圖上,連眼睛都看不見了。他的長鼻子微微地顫動,像一隻全神貫注的兔子。當她講完故事之後,他沉默地坐了一會兒,然後說:
“讓我們把這個理清楚。你去那個地方吃午飯——準確的時間是?”“就是一點鍾,我那時看過表。”“就在你順著海崖走的時候,可以看見整個海灘對吧,包括那個屍體所在的礁石。”“是的,我應該可以。”“有任何人在礁石上嗎?”我真的不知道。我根本不記得當時有沒有注意到那塊礁石。我當時滿腦子想的都是自己的午飯,隻是想找條合適的小路,好爬下海崖。
我並沒有注意到遠處的東西。
“我明白了,真是遺憾。”
“是啊,的確。但我可以確保一件事。我可以肯定海灘上沒有在走動的人,因為在決定要向下爬的時候,我環視了一圈。我清楚地記得,當時的沙灘是絕對空無一人的——是個野餐的絕佳地點。我討厭在人群裏野餐。”
“難道荒蕪沙灘上出現一個人影也能叫人群嗎?”
“對於野餐來說,那就是人群。你知道人這種生物會幹些什麽。一旦他們看見有人在安靜地享受食物,就會從四麵八方冒出來,還偏偏要坐在你旁邊。不一會兒,那地方就會變成繁忙時段的角屋1了。”
“人們是會這樣的。這一定是瑪菲特小姐傳說2的現實翻版。”
“我可以肯定,那時在我的視野範圍內,沒有人在走動,無論哪裏都沒有。但我沒有辦法肯定,當時屍體是否已經在礁石上了。那天的旅行一直很美好,我從沙灘方向第一次看到屍體的時候,還以為那是海帶。我怎麽會把海帶記得那樣清楚呢。”
“好了。一點鍾的時候沙灘是空無一人的,除了那具像海帶一樣的屍體有可能在那兒之外。然後你從海崖旁邊走下來。從你吃午餐的地方,能夠看見那塊礁石嗎?”
“看不見。那個海灣很小——幾乎都難以稱得上是個海灣。海崖伸出來一截,我就坐在那些岩石的下麵,好有個地方可以依靠。我在那兒吃了午飯——大約花了半個小時。”1角屋是英國一九〇九年成立的著名連鎖飯店,有四五層樓高,常常客滿。2瑪菲特小姐是一首著名英國兒童歌謠裏的人物,歌謠裏說她吃東西的時候,蜘蛛趕過來把她嚇著了。
“你什麽聲音都沒聽見?沒有腳步聲或者別的什麽聲音?沒有車的聲音?”
“完全沒有。”
“然後呢?”
“然後我就迷迷糊糊睡著了。”
“沒有更自然的事了。睡了多久?”
“大概半個小時,我醒來之後又看了一次表。”
“你怎麽醒的?”
“一隻海鷗在三明治碎屑邊咕咕地叫。”
“那就是兩點鍾了。”
“是的。”
“等一等。我今天早上到的時候,時間還太早,不適合把你叫醒。所以我去了海灘那邊,跟一個漁夫談了談天氣。他碰巧跟我提到,昨天下午一點十五分的時候,磨刀礁林附近的潮水退到最低。所以當你趕到那兒的時候,潮水正好退了。當你醒來的時候,潮水又回來了,已經漲了大約四十五分鍾。你那塊礁石的底部——對了,當地人管它叫魔鬼的平鐵——隻會在潮汐和潮汐之間露出大概半個小時,而且這僅僅發生在春末的日子裏。我這樣解釋,你明白嗎?”
“我完全明白,但我不理解這和這個案子有什麽關係。”
“這就是——如果有人順著海邊走到礁石那裏去的話,他可以不留下一個腳印。”
“但他的確留下了腳印啊。哦,我明白了。你說的是那個可能存在的兇手。”
“我自然更喜歡謀殺案了,難道你不是嗎?”
“當然是。如果通過這個途徑的話,兇手有可能從兩個方向來。但如果他是從萊斯頓·霍伊來的話,那一定是在我之後到的,因為我一路上可以看到整個海灘,根本就沒有人在走動。如果是從威利伍康伯那邊來的話,什麽時間都有可能。”
“不,他不可能。”溫西說,“你說過,一點鍾的時候他不在那兒。”“他有可能站在平鐵靠海的那邊。”“是有可能。現在來說說屍體吧,我們能很精確地推算出他是什麽時候來的。”“怎麽推算?”“你說過他的鞋子上沒有水痕。那麽,他走上礁石的時候,鞋子一定是幹的。我們隻需要搞清楚,礁石背海那側的沙子什麽時間在海水上麵就行了。”“是呀,我真是太笨了。好,我們很容易就能算到這個。我說到哪裏了?”“你被海鷗的叫聲給吵醒了。”“是的。然後,我在海崖附近繞了一圈,走到礁石那邊去,他就在那裏。”“那個時候,你也完全沒有看見任何人?”“一個人也沒有,除了一個在船上的人。”“是啊,船。現在,假設船在潮汐退去的時候劃上來,船上的人走上礁石——”“這當然有可能了。船倒是個辦法。”“這都取決於死者是什麽時候到那裏的,我們得去把這個搞清楚。”“你肯定這是謀殺嗎?”“啊,自殺多無趣啊。而且為什麽要跑到那裏自殺?”“為什麽不呢?動起手來比你在臥室或諸如此類的地方要幹淨得多。我們是不是搞錯方向了?如果我們知道死者是誰,說不定會發現他留下了遺書什麽的,解釋他為什麽要這麽幹。我敢說現在警察肯定已經把這個搞清楚了。”
“讓我們把這個理清楚。你去那個地方吃午飯——準確的時間是?”“就是一點鍾,我那時看過表。”“就在你順著海崖走的時候,可以看見整個海灘對吧,包括那個屍體所在的礁石。”“是的,我應該可以。”“有任何人在礁石上嗎?”我真的不知道。我根本不記得當時有沒有注意到那塊礁石。我當時滿腦子想的都是自己的午飯,隻是想找條合適的小路,好爬下海崖。
我並沒有注意到遠處的東西。
“我明白了,真是遺憾。”
“是啊,的確。但我可以確保一件事。我可以肯定海灘上沒有在走動的人,因為在決定要向下爬的時候,我環視了一圈。我清楚地記得,當時的沙灘是絕對空無一人的——是個野餐的絕佳地點。我討厭在人群裏野餐。”
“難道荒蕪沙灘上出現一個人影也能叫人群嗎?”
“對於野餐來說,那就是人群。你知道人這種生物會幹些什麽。一旦他們看見有人在安靜地享受食物,就會從四麵八方冒出來,還偏偏要坐在你旁邊。不一會兒,那地方就會變成繁忙時段的角屋1了。”
“人們是會這樣的。這一定是瑪菲特小姐傳說2的現實翻版。”
“我可以肯定,那時在我的視野範圍內,沒有人在走動,無論哪裏都沒有。但我沒有辦法肯定,當時屍體是否已經在礁石上了。那天的旅行一直很美好,我從沙灘方向第一次看到屍體的時候,還以為那是海帶。我怎麽會把海帶記得那樣清楚呢。”
“好了。一點鍾的時候沙灘是空無一人的,除了那具像海帶一樣的屍體有可能在那兒之外。然後你從海崖旁邊走下來。從你吃午餐的地方,能夠看見那塊礁石嗎?”
“看不見。那個海灣很小——幾乎都難以稱得上是個海灣。海崖伸出來一截,我就坐在那些岩石的下麵,好有個地方可以依靠。我在那兒吃了午飯——大約花了半個小時。”1角屋是英國一九〇九年成立的著名連鎖飯店,有四五層樓高,常常客滿。2瑪菲特小姐是一首著名英國兒童歌謠裏的人物,歌謠裏說她吃東西的時候,蜘蛛趕過來把她嚇著了。
“你什麽聲音都沒聽見?沒有腳步聲或者別的什麽聲音?沒有車的聲音?”
“完全沒有。”
“然後呢?”
“然後我就迷迷糊糊睡著了。”
“沒有更自然的事了。睡了多久?”
“大概半個小時,我醒來之後又看了一次表。”
“你怎麽醒的?”
“一隻海鷗在三明治碎屑邊咕咕地叫。”
“那就是兩點鍾了。”
“是的。”
“等一等。我今天早上到的時候,時間還太早,不適合把你叫醒。所以我去了海灘那邊,跟一個漁夫談了談天氣。他碰巧跟我提到,昨天下午一點十五分的時候,磨刀礁林附近的潮水退到最低。所以當你趕到那兒的時候,潮水正好退了。當你醒來的時候,潮水又回來了,已經漲了大約四十五分鍾。你那塊礁石的底部——對了,當地人管它叫魔鬼的平鐵——隻會在潮汐和潮汐之間露出大概半個小時,而且這僅僅發生在春末的日子裏。我這樣解釋,你明白嗎?”
“我完全明白,但我不理解這和這個案子有什麽關係。”
“這就是——如果有人順著海邊走到礁石那裏去的話,他可以不留下一個腳印。”
“但他的確留下了腳印啊。哦,我明白了。你說的是那個可能存在的兇手。”
“我自然更喜歡謀殺案了,難道你不是嗎?”
“當然是。如果通過這個途徑的話,兇手有可能從兩個方向來。但如果他是從萊斯頓·霍伊來的話,那一定是在我之後到的,因為我一路上可以看到整個海灘,根本就沒有人在走動。如果是從威利伍康伯那邊來的話,什麽時間都有可能。”
“不,他不可能。”溫西說,“你說過,一點鍾的時候他不在那兒。”“他有可能站在平鐵靠海的那邊。”“是有可能。現在來說說屍體吧,我們能很精確地推算出他是什麽時候來的。”“怎麽推算?”“你說過他的鞋子上沒有水痕。那麽,他走上礁石的時候,鞋子一定是幹的。我們隻需要搞清楚,礁石背海那側的沙子什麽時間在海水上麵就行了。”“是呀,我真是太笨了。好,我們很容易就能算到這個。我說到哪裏了?”“你被海鷗的叫聲給吵醒了。”“是的。然後,我在海崖附近繞了一圈,走到礁石那邊去,他就在那裏。”“那個時候,你也完全沒有看見任何人?”“一個人也沒有,除了一個在船上的人。”“是啊,船。現在,假設船在潮汐退去的時候劃上來,船上的人走上礁石——”“這當然有可能了。船倒是個辦法。”“這都取決於死者是什麽時候到那裏的,我們得去把這個搞清楚。”“你肯定這是謀殺嗎?”“啊,自殺多無趣啊。而且為什麽要跑到那裏自殺?”“為什麽不呢?動起手來比你在臥室或諸如此類的地方要幹淨得多。我們是不是搞錯方向了?如果我們知道死者是誰,說不定會發現他留下了遺書什麽的,解釋他為什麽要這麽幹。我敢說現在警察肯定已經把這個搞清楚了。”