[2] 喬治·威斯汀豪斯(george westinghouse,1846—1914):美國企業家、工程師,發明了鐵路氣閘,是一位電氣工業時代的先驅,19歲時就獲得了自己的第一項發明專利。
[3] 優勢證據(preponderanceof the evidence):即顯示待證事實存在的可能性明顯大於不存在的可能性的證據。
第66章
沃思對帕爾格拉夫的盤問可以說將他一步步逼入了絕境。
這下,我比先前更加糊塗了,完全搞不清楚到底是誰綁架了我的女兒。希曼斯和帕爾格拉夫在這個案子中顯然處於劣勢,因此他們完全有理由試圖通過其他手段來獲勝。然而,從他們遞交撤換動議的那一刻起,他們就已經沒有嫌疑了。而且現在看來,阿波提根製藥公司及其代理律師們的綁架動機更是微乎其微。他們明知會勝訴,又何必鋌而走險呢?
到了11:40,帕爾格拉夫終於得以離開證人席,我宣布提前開始中午的暫時休庭。對於參加聽證會的人而言,這似乎是一個小小的仁慈之舉。
然而,我之所以這麽做,是因為心裏還惦記著本·加德納答應給我的指紋檢測結果。我匆匆趕回內庭,將法官袍換下來。我剛走出自己的辦公室,就看到布雷克·富蘭克林出現在內庭的門口。
“嘿,我正好是來找你的。”他不緊不慢地說道,聲音裏帶著一如既往的輕鬆語調,“你有空嗎?”
我當然沒有。但我之所以還沒有被趕出法庭,全是布雷克的功勞,因此我說:“當然有空,進來吧!”
他輕快地走進了我的辦公室。
門一關上,我便說:“我欠你一個天大的人情。”
“嗯……那可不一定。”
“坐吧,隨便坐。”
“不,不,我真的不想占用你太多的時間。我知道你很忙。”
布雷克就這麽站著,看起來局促不安。這時,他胸前口袋裏的手機響了。
“抱歉,我先把這玩意兒的聲音關了。”他說,“我跟樓下的那些傢夥說,我必須得把手機帶進來,因為這事關國家安全。”他笨手笨腳地擺弄著那個手機,好不容易才讓它安靜下來,然後他便將它塞回了口袋。
“那麽情況如何?”我問,“吉思那邊怎麽樣了?跟我說說吧。”
“呃,聽著,我也不知該從何說起……我……坦白講,我沒想好該不該告訴你。不過,你以後很可能還是會知道的,我不想讓你因為我做的事情而生我的氣。”
“布雷克,你在說什麽?”
“我原本想用那種‘哥倆好’的方式來處理這件事。你也知道,就是找一找吉思的黑歷史,然後以此為籌碼跟他討價還價。我本來以為,一個整天擺弄玩具火車的成年人,衣櫃裏總會藏著一兩副見不得人的骨架吧,要不也該藏著個越南少年什麽的。結果,他的個人經歷十分幹淨,根本無可指摘。所以,我便提出了一筆令他無法拒絕的交易。”
“什麽交易?”
“如果他停止對你的追查,那麽作為回報,我將保證他們黨在十一月的競選中能白撿一個參議院的議員席位。”
“可你怎麽能保證……”我剛一開口,就猛地想通了個中內情,但我實在不願相信,“等等,布雷克,哪一個參議院席位?你的?”
“下周一,我會正式宣布,雖然我一直熱愛為維吉尼亞州的人民服務,但我將退出競選,不再謀求連任。”
在其他情況下,如果布雷克表達了類似的意思,那他肯定是在開玩笑。他是個喜歡黑色幽默的人,這種退出政壇的話,他一周能說上三回。
可眼下他不是在開玩笑。
“不!布雷克,你不能——”
“我當然能。你說過,這件事生死攸關,而且牽涉到你的家庭,不是嗎?”
“沒錯,可是我沒有——”
“好,那就不用再說了。”他說,“孩子,我的任期已經長得夠嗆了。在兩黨之間輾轉連任了三屆議員,這已經不是一份事業了,而是一個見鬼的奇蹟。實際上,我隻是個想把事情做好的人,我從來不覺得,如果共和黨人認為天空是藍的,那麽民主黨人就必須認為天空是綠的。像我這種人,在政壇上根本就是恐龍,如今也到了該滅絕的時候啦。”
“不,不,布雷克,打住!這太不合理了!我不需要吉思永遠不追查我,你隻要拖住他幾天就行。等到了周一,你就趕緊給他打電話,告訴他你改變了主意。到時候我就有能力自己出麵解決問題了。你不能……我是說,謝謝你,但是我絕不能讓你為我做出如此巨大的犧牲,你又不欠我什麽!”
“噢,可我確實欠你的。”
他伸出一根手指,輕輕地在我胸口點了點,那正是我中槍的傷口。
“噢,等等,就因為這個?布雷克,我又不是跳到你麵前替你擋了子彈。我跟其他所有人一樣,都慌著往旁邊躲。這隻是一次愚蠢的意外。你完全不需要因此感到內疚。退一萬步講,就算你真對我有所虧欠,那你也幫我得到了現在這份工作。我們很早之前就已經兩清了。”
他搖了搖頭。“聽著,我知道現在不適合說這些,”他說,“但似乎永遠都沒有合適的時候。自從……自從那件事發生以後,我……我一直都想告訴你。可直到現在,我都……我都不知道該怎麽說。”
[3] 優勢證據(preponderanceof the evidence):即顯示待證事實存在的可能性明顯大於不存在的可能性的證據。
第66章
沃思對帕爾格拉夫的盤問可以說將他一步步逼入了絕境。
這下,我比先前更加糊塗了,完全搞不清楚到底是誰綁架了我的女兒。希曼斯和帕爾格拉夫在這個案子中顯然處於劣勢,因此他們完全有理由試圖通過其他手段來獲勝。然而,從他們遞交撤換動議的那一刻起,他們就已經沒有嫌疑了。而且現在看來,阿波提根製藥公司及其代理律師們的綁架動機更是微乎其微。他們明知會勝訴,又何必鋌而走險呢?
到了11:40,帕爾格拉夫終於得以離開證人席,我宣布提前開始中午的暫時休庭。對於參加聽證會的人而言,這似乎是一個小小的仁慈之舉。
然而,我之所以這麽做,是因為心裏還惦記著本·加德納答應給我的指紋檢測結果。我匆匆趕回內庭,將法官袍換下來。我剛走出自己的辦公室,就看到布雷克·富蘭克林出現在內庭的門口。
“嘿,我正好是來找你的。”他不緊不慢地說道,聲音裏帶著一如既往的輕鬆語調,“你有空嗎?”
我當然沒有。但我之所以還沒有被趕出法庭,全是布雷克的功勞,因此我說:“當然有空,進來吧!”
他輕快地走進了我的辦公室。
門一關上,我便說:“我欠你一個天大的人情。”
“嗯……那可不一定。”
“坐吧,隨便坐。”
“不,不,我真的不想占用你太多的時間。我知道你很忙。”
布雷克就這麽站著,看起來局促不安。這時,他胸前口袋裏的手機響了。
“抱歉,我先把這玩意兒的聲音關了。”他說,“我跟樓下的那些傢夥說,我必須得把手機帶進來,因為這事關國家安全。”他笨手笨腳地擺弄著那個手機,好不容易才讓它安靜下來,然後他便將它塞回了口袋。
“那麽情況如何?”我問,“吉思那邊怎麽樣了?跟我說說吧。”
“呃,聽著,我也不知該從何說起……我……坦白講,我沒想好該不該告訴你。不過,你以後很可能還是會知道的,我不想讓你因為我做的事情而生我的氣。”
“布雷克,你在說什麽?”
“我原本想用那種‘哥倆好’的方式來處理這件事。你也知道,就是找一找吉思的黑歷史,然後以此為籌碼跟他討價還價。我本來以為,一個整天擺弄玩具火車的成年人,衣櫃裏總會藏著一兩副見不得人的骨架吧,要不也該藏著個越南少年什麽的。結果,他的個人經歷十分幹淨,根本無可指摘。所以,我便提出了一筆令他無法拒絕的交易。”
“什麽交易?”
“如果他停止對你的追查,那麽作為回報,我將保證他們黨在十一月的競選中能白撿一個參議院的議員席位。”
“可你怎麽能保證……”我剛一開口,就猛地想通了個中內情,但我實在不願相信,“等等,布雷克,哪一個參議院席位?你的?”
“下周一,我會正式宣布,雖然我一直熱愛為維吉尼亞州的人民服務,但我將退出競選,不再謀求連任。”
在其他情況下,如果布雷克表達了類似的意思,那他肯定是在開玩笑。他是個喜歡黑色幽默的人,這種退出政壇的話,他一周能說上三回。
可眼下他不是在開玩笑。
“不!布雷克,你不能——”
“我當然能。你說過,這件事生死攸關,而且牽涉到你的家庭,不是嗎?”
“沒錯,可是我沒有——”
“好,那就不用再說了。”他說,“孩子,我的任期已經長得夠嗆了。在兩黨之間輾轉連任了三屆議員,這已經不是一份事業了,而是一個見鬼的奇蹟。實際上,我隻是個想把事情做好的人,我從來不覺得,如果共和黨人認為天空是藍的,那麽民主黨人就必須認為天空是綠的。像我這種人,在政壇上根本就是恐龍,如今也到了該滅絕的時候啦。”
“不,不,布雷克,打住!這太不合理了!我不需要吉思永遠不追查我,你隻要拖住他幾天就行。等到了周一,你就趕緊給他打電話,告訴他你改變了主意。到時候我就有能力自己出麵解決問題了。你不能……我是說,謝謝你,但是我絕不能讓你為我做出如此巨大的犧牲,你又不欠我什麽!”
“噢,可我確實欠你的。”
他伸出一根手指,輕輕地在我胸口點了點,那正是我中槍的傷口。
“噢,等等,就因為這個?布雷克,我又不是跳到你麵前替你擋了子彈。我跟其他所有人一樣,都慌著往旁邊躲。這隻是一次愚蠢的意外。你完全不需要因此感到內疚。退一萬步講,就算你真對我有所虧欠,那你也幫我得到了現在這份工作。我們很早之前就已經兩清了。”
他搖了搖頭。“聽著,我知道現在不適合說這些,”他說,“但似乎永遠都沒有合適的時候。自從……自從那件事發生以後,我……我一直都想告訴你。可直到現在,我都……我都不知道該怎麽說。”