第18頁
主教殺人事件(菲洛·凡斯探案係列) 作者:[美]S·S·範·戴恩/凡迪恩/範·達因 投票推薦 加入書簽 留言反饋
但是,門口那人並沒有向前移動,仍舊站在那裏朝我們不斷眨著那雙小眼,仿佛在一群陌生人堆中突然醒來。艾多夫·杜瑞克大約隻有五英尺高,有著典型駝背者的特徵,他的雙腿細長,背部鼓起的駝塊在那顆巨大頭顱的襯托下,更顯得誇張。但這人的臉上透露著智慧和教養--有一種吸引人們注意的特質。狄勒教授稱他是數學天才,沒有人會懷疑此人的博學多聞(他當時給我的印象,和我與霍默·李將軍死前短暫會晤的感覺很像)。
“這是怎麽回事?”他抬高了聲調說,眼睛望向狄勒小姐,“貝莉兒,這些人是你的朋友嗎?”
女孩正要開口回答,但凡斯做了個手勢,示意她不要出聲。
“是這樣的,杜瑞克先生,”他慢條斯理地解釋著,“隔壁發生了一件不幸的慘案。這兩位是紐約地檢處檢察官馬克漢先生和市警局的希茲警官。我們要求狄勒小姐帶我們過來,是希望能和你母親談談,問她今天早上是否看到射箭場上發生什麽不尋常的事。慘案就發生在狄勒家地下室門外。”
杜瑞克好奇地問:
“慘案?什麽慘案?”
“一位羅賓先生被人--用弓箭--殺死了。”
杜瑞克的臉開始扭在一起:
“羅賓死了?被殺?……什麽時候?”
“大約在早上十一點到十二點之間。”
“十一點到十二點之間?”杜瑞克的眼光迅速移到他母親臉上。他似乎覺得很有趣,大手指伸入外套口袋裏掏懷表。“你看到了什麽?”他望著老婦人的眼神中閃爍著光芒。
“孩子,你在說什麽?”婦人似乎被這問題刺到,低聲答道。
杜瑞克的表情漸漸嚴肅起來,說:
“我在說,我聽到這房間有人尖叫,正好就是那段時間。”
“沒有!根本沒有!”她拚命搖頭,“你聽錯了,孩子。今天早上我根本沒尖叫。”
“總之,我聽到有人尖叫。”杜瑞克冷冷地說。停了一下,接著說:“其實,當我聽到尖叫聲後,立刻上樓來,站在房門外探聽,不過隻聽到你邊走邊哼著‘親愛的寶貝’。所以,我又回去繼續工作。”
杜瑞克夫人將手帕往臉上抹去,雙眼眨了幾下。
“當時你在書房裏?”她問,“可是,我去找過你好幾次……”
“我知道,隻是沒應門。我正在忙。”
“原來是這樣,”她緩緩將頭轉向窗戶,“我還以為你出去了。你不是說……”
“我本來說要去狄勒家,可是西古德不在,所以我不到十一點便回來了。”
“可是我沒看到你回來,”婦人似乎頓時沒了力氣,靠回椅背上,雙眼瞪著對麵的牆,“我敲門但你沒有回應,我以為,你還沒回來。”
“我從靠街的側門出去,到公園走了一會兒,”杜瑞克有點不耐煩地說,“然後從大門回來。”
“你說聽到我的尖叫……我幹嘛尖叫,孩子?今天早上我的背痛又沒發作。”
杜瑞克皺起眉頭,眼光在凡斯和馬克漢臉上遊移。
“我聽到這房間傳來尖叫聲--女人的尖叫,”他固執地重述了一次,“大約十一點半的時候。”
說完他頹坐在椅子上,雙眼怔怔地望著地板。
這對母子間的對話,讓我們聽得入神。凡斯站在門邊一幅十六世紀古畫前,聽得發呆,但我知道,沒有一個動作、沒有一句話,逃得過他的眼睛。隻見他轉過身來,對馬克漢作了個手勢,要他別出聲,然後凡斯走向杜瑞克夫人。
“我們很抱歉,夫人,打擾你了,請原諒我們。”
他鞠了個躬,然後對狄勒小姐說:
“能請你帶路,送我們回去嗎?或是我們自己走?”
“我跟你們一起走,”女孩說完,走到杜瑞克夫人身邊,握了她的手,“瑪意夫人,我很抱歉。”
當我們正準備步出大廳,凡斯突然停下來--似乎經過再三考慮--回頭對杜瑞克說:
“你可能必須跟我們走一趟,先生,”他用一種有點急又不太急的口氣說,“你和羅賓先生相識,也許能夠提供我們一點線索……”
“別跟他們去,孩子!”杜瑞克夫人叫道。她這會兒坐直了身子,一臉痛苦和驚恐,“別去!他們是壞人,是來害你的……”
杜瑞克已經站起身來。
“我為什麽不能跟他們去?”他不耐煩地回答,“我也想知道這究竟怎麽回事,或許--正如他們說的--我能幫得上忙。”他比比手勢表現他的不耐煩,跟我們一起離開。
第6章 “‘是我,’麻雀說。”
四月二日,星期六,下午三點
我們再度回到會客廳,狄勒小姐則回圖書室陪她叔叔,凡斯不經任何開場白便切入正題。
“杜瑞克先生,我不想在你母親麵前盤問你,以免讓她擔心。不過,因為今天早上在羅賓
先生死前不久你來過這兒,我們有必要--隻是例行公事--看看你有沒有什麽訊息可以提供。”
“這是怎麽回事?”他抬高了聲調說,眼睛望向狄勒小姐,“貝莉兒,這些人是你的朋友嗎?”
女孩正要開口回答,但凡斯做了個手勢,示意她不要出聲。
“是這樣的,杜瑞克先生,”他慢條斯理地解釋著,“隔壁發生了一件不幸的慘案。這兩位是紐約地檢處檢察官馬克漢先生和市警局的希茲警官。我們要求狄勒小姐帶我們過來,是希望能和你母親談談,問她今天早上是否看到射箭場上發生什麽不尋常的事。慘案就發生在狄勒家地下室門外。”
杜瑞克好奇地問:
“慘案?什麽慘案?”
“一位羅賓先生被人--用弓箭--殺死了。”
杜瑞克的臉開始扭在一起:
“羅賓死了?被殺?……什麽時候?”
“大約在早上十一點到十二點之間。”
“十一點到十二點之間?”杜瑞克的眼光迅速移到他母親臉上。他似乎覺得很有趣,大手指伸入外套口袋裏掏懷表。“你看到了什麽?”他望著老婦人的眼神中閃爍著光芒。
“孩子,你在說什麽?”婦人似乎被這問題刺到,低聲答道。
杜瑞克的表情漸漸嚴肅起來,說:
“我在說,我聽到這房間有人尖叫,正好就是那段時間。”
“沒有!根本沒有!”她拚命搖頭,“你聽錯了,孩子。今天早上我根本沒尖叫。”
“總之,我聽到有人尖叫。”杜瑞克冷冷地說。停了一下,接著說:“其實,當我聽到尖叫聲後,立刻上樓來,站在房門外探聽,不過隻聽到你邊走邊哼著‘親愛的寶貝’。所以,我又回去繼續工作。”
杜瑞克夫人將手帕往臉上抹去,雙眼眨了幾下。
“當時你在書房裏?”她問,“可是,我去找過你好幾次……”
“我知道,隻是沒應門。我正在忙。”
“原來是這樣,”她緩緩將頭轉向窗戶,“我還以為你出去了。你不是說……”
“我本來說要去狄勒家,可是西古德不在,所以我不到十一點便回來了。”
“可是我沒看到你回來,”婦人似乎頓時沒了力氣,靠回椅背上,雙眼瞪著對麵的牆,“我敲門但你沒有回應,我以為,你還沒回來。”
“我從靠街的側門出去,到公園走了一會兒,”杜瑞克有點不耐煩地說,“然後從大門回來。”
“你說聽到我的尖叫……我幹嘛尖叫,孩子?今天早上我的背痛又沒發作。”
杜瑞克皺起眉頭,眼光在凡斯和馬克漢臉上遊移。
“我聽到這房間傳來尖叫聲--女人的尖叫,”他固執地重述了一次,“大約十一點半的時候。”
說完他頹坐在椅子上,雙眼怔怔地望著地板。
這對母子間的對話,讓我們聽得入神。凡斯站在門邊一幅十六世紀古畫前,聽得發呆,但我知道,沒有一個動作、沒有一句話,逃得過他的眼睛。隻見他轉過身來,對馬克漢作了個手勢,要他別出聲,然後凡斯走向杜瑞克夫人。
“我們很抱歉,夫人,打擾你了,請原諒我們。”
他鞠了個躬,然後對狄勒小姐說:
“能請你帶路,送我們回去嗎?或是我們自己走?”
“我跟你們一起走,”女孩說完,走到杜瑞克夫人身邊,握了她的手,“瑪意夫人,我很抱歉。”
當我們正準備步出大廳,凡斯突然停下來--似乎經過再三考慮--回頭對杜瑞克說:
“你可能必須跟我們走一趟,先生,”他用一種有點急又不太急的口氣說,“你和羅賓先生相識,也許能夠提供我們一點線索……”
“別跟他們去,孩子!”杜瑞克夫人叫道。她這會兒坐直了身子,一臉痛苦和驚恐,“別去!他們是壞人,是來害你的……”
杜瑞克已經站起身來。
“我為什麽不能跟他們去?”他不耐煩地回答,“我也想知道這究竟怎麽回事,或許--正如他們說的--我能幫得上忙。”他比比手勢表現他的不耐煩,跟我們一起離開。
第6章 “‘是我,’麻雀說。”
四月二日,星期六,下午三點
我們再度回到會客廳,狄勒小姐則回圖書室陪她叔叔,凡斯不經任何開場白便切入正題。
“杜瑞克先生,我不想在你母親麵前盤問你,以免讓她擔心。不過,因為今天早上在羅賓
先生死前不久你來過這兒,我們有必要--隻是例行公事--看看你有沒有什麽訊息可以提供。”