大部分乘客已返回艙房或客廳。有幾位頑固的乘客還在甲板上散步,或蓋著厚
毛毯坐在大搖椅上打盹。這裏那裏不時亮起雪茄菸的點點火光。在輕柔的微風中可
以聽到一陣陣竊竊低語。在莊嚴肅穆的靜寂中,大家都不敢提高嗓門說話。有一位
乘客沿著舷牆,步子均勻地踱著。走到一個躺在長椅上的人身旁時,他停下腳步,
細細端詳。當這人稍稍翻了翻身,他便問道:
“阿莉斯小姐,我以為您睡著了。”“不,不,福爾摩斯先生,我不想睡,我
在想事。”“想什麽呢?問一問冒昧嗎?”“我在想德·安布勒瓦爾夫人。她一定
非常傷心!她的一輩子全毀了。”“不會,不會這樣。”福爾摩斯立即說,“她犯
的不是不可原諒的過失。
德·安布勒瓦爾先生會忘記她這次偶然失誤的。我們動身時,他看她的眼光已
經柔和多了。”“也許……但是,要忘掉需要很長時間……她會痛苦的。”“您很
愛她?”“很愛。在我怕得發抖要躲開您的眼睛時,是您給了我力量,使我微笑,
使我直視著您。”“您離開她難受嗎?”“十分難受,我沒有親人,沒有朋友,隻
有她。”“您會有朋友的。”英國人被姑娘的憂傷感動了,說,“我答應您……我
有一些關係……很有影響……我向您保證,您不會後悔來到新地方的。”“也許吧,
不過,德·安布勒瓦爾夫人不在……”他們沒有再說下去。
歇洛克·福爾摩斯在甲板上又轉了兩三圈,然後,回來坐在旅伴身旁。
雲開霧散,露出一角青天。星光閃爍。
福爾摩斯從鬥篷兜裏掏出菸鬥,裝上菸絲,連續劃了四根火柴也沒點著。
火柴用完了,他站起身,向坐在幾步遠的一位先生問道:
“請問,有火柴嗎?”這位先生打開一盒防風火柴,劃了一根,立即耀起一團
火苗。福爾摩斯就著火光,認出這是亞森·羅平。
要不是英國人微微地,幾乎覺察不出地往後一退,亞森·羅平還以為他知道自
己在船上才來借火的,因為他如此善於控製情緒,伸手給對方的神態從容大度,自
然如常。“亞森·羅平先生,身體一直好吧?”“厲害!”福爾摩斯這種控製情緒
的能力使他情不自禁地發出讚嘆。
“厲害……? 為什麽這麽說?”“怎麽,為什麽這麽說?您明明見我跌入塞納
河,現在又像幽靈似地出現在您眼前,居然出於自尊,出於我稱為英國式的自尊,
連一點驚愕也不顯露,連一句吃驚的話也不說。真的,我再說一遍,厲害,讓人佩
服!”“這有什麽可佩服的。您落水的樣子,一看就知道是故意的,而且您並沒有
被子彈打中。”“可是您為什麽不打聽清楚我的下落就走呢?”“您的下落?我知
道。
兩岸一公裏長的地段,有五百多人圍著。您就是逃脫了一死,也肯定會被擒獲。”
“可我來到這條船上。”“亞森·羅平先生,世上隻有兩個人,他們的一切作為都
不會讓我吃驚:
首先是我,其次是您。”兩人握手言和。
雖說福爾摩斯在與亞森·羅平的交鋒中並沒有占上風,雖說亞森·羅平是個特
殊的最終不得不放棄捕獲的敵人,雖說在交手中亞森·羅平始終保持優勢,但英國
人靠著頑強奮鬥,堅韌不拔,還是找回了藍鑽石和猶太人油燈。
也許這一次的結果沒有那麽引人注目,尤其是在公眾看來如此,因為福爾摩斯
不得不隱瞞了失竊案的細節,聲稱不知罪犯的姓名。但是作為人與人,亞森·羅平
與福爾摩斯,偵探與俠盜之間的較量,公正地說沒有勝負。他們都可聲稱取得了同
等勝利。
他們作為放下武器,彼此尊重的對手,客客氣氣地交談起來。在福爾摩斯的請
求下,亞森·羅平敘述了他逃跑的經過。“把這稱為逃跑,未免誇大了點。”他說,
“這是那樣簡單!因為,我們約好來撈猶太人油燈,我的朋友一直守在附近。我在
翻了個的船殼下待了半小時,趁福朗方帶著手下沿岸尋找我的屍體的機會,我爬上
那艘破船。我的朋友開著汽艇來接我,然後就在五百個看熱鬧的人吃驚的目光下,
在加尼瑪爾和福朗方驚愕的注視下走了。”“太漂亮了,”福爾摩斯大聲說,“無
懈可擊的成功……現在您去英國有事?”“是的,有幾筆帳要結算……但是,我忘
了……德·安布勒瓦爾先生怎麽樣?”“他一切都知道了。”“啊!親愛的大師,
我對您說過什麽?現在,傷害無可挽回了。本來讓我幹不更好嗎?再有一兩天,我
就可以從布萊鬆那兒要來油燈和其他玩意,送還給德·安布勒瓦爾夫婦。這兩個好
人就可以和和睦睦,白頭偕老,而不會像……”“而不會像……”福爾摩斯冷笑道,
“我把事情攪亂了,給您保護的家庭帶來不和。”“上帝啊,是的,我保護的家庭!
毛毯坐在大搖椅上打盹。這裏那裏不時亮起雪茄菸的點點火光。在輕柔的微風中可
以聽到一陣陣竊竊低語。在莊嚴肅穆的靜寂中,大家都不敢提高嗓門說話。有一位
乘客沿著舷牆,步子均勻地踱著。走到一個躺在長椅上的人身旁時,他停下腳步,
細細端詳。當這人稍稍翻了翻身,他便問道:
“阿莉斯小姐,我以為您睡著了。”“不,不,福爾摩斯先生,我不想睡,我
在想事。”“想什麽呢?問一問冒昧嗎?”“我在想德·安布勒瓦爾夫人。她一定
非常傷心!她的一輩子全毀了。”“不會,不會這樣。”福爾摩斯立即說,“她犯
的不是不可原諒的過失。
德·安布勒瓦爾先生會忘記她這次偶然失誤的。我們動身時,他看她的眼光已
經柔和多了。”“也許……但是,要忘掉需要很長時間……她會痛苦的。”“您很
愛她?”“很愛。在我怕得發抖要躲開您的眼睛時,是您給了我力量,使我微笑,
使我直視著您。”“您離開她難受嗎?”“十分難受,我沒有親人,沒有朋友,隻
有她。”“您會有朋友的。”英國人被姑娘的憂傷感動了,說,“我答應您……我
有一些關係……很有影響……我向您保證,您不會後悔來到新地方的。”“也許吧,
不過,德·安布勒瓦爾夫人不在……”他們沒有再說下去。
歇洛克·福爾摩斯在甲板上又轉了兩三圈,然後,回來坐在旅伴身旁。
雲開霧散,露出一角青天。星光閃爍。
福爾摩斯從鬥篷兜裏掏出菸鬥,裝上菸絲,連續劃了四根火柴也沒點著。
火柴用完了,他站起身,向坐在幾步遠的一位先生問道:
“請問,有火柴嗎?”這位先生打開一盒防風火柴,劃了一根,立即耀起一團
火苗。福爾摩斯就著火光,認出這是亞森·羅平。
要不是英國人微微地,幾乎覺察不出地往後一退,亞森·羅平還以為他知道自
己在船上才來借火的,因為他如此善於控製情緒,伸手給對方的神態從容大度,自
然如常。“亞森·羅平先生,身體一直好吧?”“厲害!”福爾摩斯這種控製情緒
的能力使他情不自禁地發出讚嘆。
“厲害……? 為什麽這麽說?”“怎麽,為什麽這麽說?您明明見我跌入塞納
河,現在又像幽靈似地出現在您眼前,居然出於自尊,出於我稱為英國式的自尊,
連一點驚愕也不顯露,連一句吃驚的話也不說。真的,我再說一遍,厲害,讓人佩
服!”“這有什麽可佩服的。您落水的樣子,一看就知道是故意的,而且您並沒有
被子彈打中。”“可是您為什麽不打聽清楚我的下落就走呢?”“您的下落?我知
道。
兩岸一公裏長的地段,有五百多人圍著。您就是逃脫了一死,也肯定會被擒獲。”
“可我來到這條船上。”“亞森·羅平先生,世上隻有兩個人,他們的一切作為都
不會讓我吃驚:
首先是我,其次是您。”兩人握手言和。
雖說福爾摩斯在與亞森·羅平的交鋒中並沒有占上風,雖說亞森·羅平是個特
殊的最終不得不放棄捕獲的敵人,雖說在交手中亞森·羅平始終保持優勢,但英國
人靠著頑強奮鬥,堅韌不拔,還是找回了藍鑽石和猶太人油燈。
也許這一次的結果沒有那麽引人注目,尤其是在公眾看來如此,因為福爾摩斯
不得不隱瞞了失竊案的細節,聲稱不知罪犯的姓名。但是作為人與人,亞森·羅平
與福爾摩斯,偵探與俠盜之間的較量,公正地說沒有勝負。他們都可聲稱取得了同
等勝利。
他們作為放下武器,彼此尊重的對手,客客氣氣地交談起來。在福爾摩斯的請
求下,亞森·羅平敘述了他逃跑的經過。“把這稱為逃跑,未免誇大了點。”他說,
“這是那樣簡單!因為,我們約好來撈猶太人油燈,我的朋友一直守在附近。我在
翻了個的船殼下待了半小時,趁福朗方帶著手下沿岸尋找我的屍體的機會,我爬上
那艘破船。我的朋友開著汽艇來接我,然後就在五百個看熱鬧的人吃驚的目光下,
在加尼瑪爾和福朗方驚愕的注視下走了。”“太漂亮了,”福爾摩斯大聲說,“無
懈可擊的成功……現在您去英國有事?”“是的,有幾筆帳要結算……但是,我忘
了……德·安布勒瓦爾先生怎麽樣?”“他一切都知道了。”“啊!親愛的大師,
我對您說過什麽?現在,傷害無可挽回了。本來讓我幹不更好嗎?再有一兩天,我
就可以從布萊鬆那兒要來油燈和其他玩意,送還給德·安布勒瓦爾夫婦。這兩個好
人就可以和和睦睦,白頭偕老,而不會像……”“而不會像……”福爾摩斯冷笑道,
“我把事情攪亂了,給您保護的家庭帶來不和。”“上帝啊,是的,我保護的家庭!