“大廳後側挨著商店有一個長椅在主電梯旁,”門衛說,“請在那裏等一下。哈帕小姐會到那裏接你的。”他遞給多拉德一塊粉白相間的塑料胸牌。
“我可以把我的吉他留在這裏嗎?”
“我會幫你看著的。”
不開燈的博物館顯得和昨天不一樣。龐大的玻璃櫃之間有陰影。多拉德坐在長椅上等了三分鍾,哈帕小姐從電梯裏出來了。“克雷先生?我是伯拉·哈帕。”
她看起來比他從聖路易斯打電話來時顯得年輕。一個很聰明的女人,非常漂亮。她穿襯衫和裙子像穿製服一樣。
“你打電話詢問布萊克的水彩畫。”她說。“我們上樓吧,我可以把畫拿給你看。我們乘員工電梯,這邊走。”
她帶著他經過滅著燈的博物館禮品店,穿過一個陳列著古老武器的小房間。他向四周快速地看著,並且要保持他夾帶的東西不被發現。在美洲展區的走廊拐角有一部小電梯。
哈帕小姐按了電鈕。她把胳膊搭在胸前,等候著。她純淨的藍藍的眼睛看著他的胸牌,粉色加白色,夾在他的外衣翻領上。“他給你的是第六層的證件。”她說,“不過沒關係,今天五層沒有保安。你在搞什麽研究?”
多拉德一直在點頭和微笑。聽到問題,他說:“一篇關於巴茨的論文。”
“托馬斯·巴茨?”
他點點頭。
“我沒有讀過他的什麽作品。你隻在腳註裏看到他是布萊克的贊助人。他有趣嗎?”
“我剛剛開始研究。我得去倫敦做深入調查。”
“我記得國家美術館裏有布萊克為巴茨作的兩幅水彩畫。你看過了嗎?”
“還沒有。”
“趕在大部分人開始對他感興趣之前寫最好。”
他點點頭。電梯到了。
五層。他有點刺痛的感覺,不過他的四肢有充盈的血在流動。很快就能見分曉了。如果事情不順利,他也不會讓他們抓到他的。
她帶著他走過美國名人肖像的走廊。這不是他昨天來時走的方向,但他知道自己現在的方位。會好的。
可是在走廊裏有件東西等著他。當他看到它時他站在那動不了了。
伯拉·哈帕意識到他沒有跟上,就轉過身。
他看起來全身僵直地立在牆上懸掛著的一幅小肖像前。她走回來,看看他到底在看什麽。
“那是吉爾特·斯圖爾特給喬治·華盛頓畫的肖像。”不,不是的。
“你可以在美元的紙幣上看到相似的頭像。人們把這幅肖像叫蘭斯唐毛葛畫像,因為斯圖爾特為蘭斯唐毛葛侯爵作了這幅畫,以感謝他在美國獨立戰爭期間給予的支持……沒事吧,克雷先生?”
多拉德臉色蒼白。這比他見到過的所有的美元上的畫像都糟糕。華盛頓半張半閉的眼睛,他的裝得很蹩腳的假牙從像框中探出來。上帝啊,他看起來太像外婆了。多拉德覺得自己像是一個拿著橡皮刀的小孩。
“克雷先生,你還好嗎?”
回答或是結束這次行動。闖過這關。上帝,親愛的,這太美妙了。你是我看到的最髒……不。
得說點什麽。
“我在接受放療。”
“你願意坐下來待會兒嗎?”他周圍有了一點藥物的氣味。
“不用了。你先走,我會跟上的。”
你阻攔不了我的,外婆。上帝詛咒你,你要是還沒死的話我就殺死你。你已經死了,死了。外婆已經死了。現在已經死了,永遠地死了。我親愛的上帝啊,這太美妙了。
不過另一個可沒有死,多拉德明白。
他跟在哈帕小姐後麵通過了“恐怖的灌木叢”。他們走進“油畫研究與收藏部”的雙開門。多拉德很快地向四周看了看。這是一個長長的、安靜的房間。燈光很好,也擺滿了在旋轉式運動裝置上存放的用布遮蓋的油畫。
一排小工作間在牆的一側。最裏邊的一個工作間的門半掩著,他聽到有人在打字。
他的眼裏隻有伯拉·哈帕。
她把他帶到一個櫃檯一樣高的工作檯前,給他拿了一張凳子。
“在這裏等一會兒,我來把畫拿給你。”
她在運動裝置中消失了。
多拉德解開了腹部上的一個扣。
哈帕小姐拿來一個扁平的黑色匣子,不比一般的手提箱大。巨龍就在裏麵。她怎麽能有力氣搬動他呢?他從來沒有想過他是平麵的。他已經從宣傳冊上了解了畫框的大小:17.375×13.5英寸——可是他從來不去關心這些描述。他預想巨龍會是個龐然大物,可是畫很小,很小,而且在這麽一個安靜的房間裏。他從來沒有意識到巨龍從他的古老的果園邊的房子裏積聚了多麽大的力量。
哈帕小姐在說:“……不得不把它放在這個書狀夾的盒子裏,因為光線會使它退色的,這也是它很少被展出的原因。”
她把盒子放在桌子上,拉開了拉鏈。這時門前有聲音。“對不起,我得去為朱力開門。”她重新把拉鏈拉好,帶著盒子走到門前。一個男子推著獨輪台車等在門外。她把門拉開讓他推車進來。
“我可以把我的吉他留在這裏嗎?”
“我會幫你看著的。”
不開燈的博物館顯得和昨天不一樣。龐大的玻璃櫃之間有陰影。多拉德坐在長椅上等了三分鍾,哈帕小姐從電梯裏出來了。“克雷先生?我是伯拉·哈帕。”
她看起來比他從聖路易斯打電話來時顯得年輕。一個很聰明的女人,非常漂亮。她穿襯衫和裙子像穿製服一樣。
“你打電話詢問布萊克的水彩畫。”她說。“我們上樓吧,我可以把畫拿給你看。我們乘員工電梯,這邊走。”
她帶著他經過滅著燈的博物館禮品店,穿過一個陳列著古老武器的小房間。他向四周快速地看著,並且要保持他夾帶的東西不被發現。在美洲展區的走廊拐角有一部小電梯。
哈帕小姐按了電鈕。她把胳膊搭在胸前,等候著。她純淨的藍藍的眼睛看著他的胸牌,粉色加白色,夾在他的外衣翻領上。“他給你的是第六層的證件。”她說,“不過沒關係,今天五層沒有保安。你在搞什麽研究?”
多拉德一直在點頭和微笑。聽到問題,他說:“一篇關於巴茨的論文。”
“托馬斯·巴茨?”
他點點頭。
“我沒有讀過他的什麽作品。你隻在腳註裏看到他是布萊克的贊助人。他有趣嗎?”
“我剛剛開始研究。我得去倫敦做深入調查。”
“我記得國家美術館裏有布萊克為巴茨作的兩幅水彩畫。你看過了嗎?”
“還沒有。”
“趕在大部分人開始對他感興趣之前寫最好。”
他點點頭。電梯到了。
五層。他有點刺痛的感覺,不過他的四肢有充盈的血在流動。很快就能見分曉了。如果事情不順利,他也不會讓他們抓到他的。
她帶著他走過美國名人肖像的走廊。這不是他昨天來時走的方向,但他知道自己現在的方位。會好的。
可是在走廊裏有件東西等著他。當他看到它時他站在那動不了了。
伯拉·哈帕意識到他沒有跟上,就轉過身。
他看起來全身僵直地立在牆上懸掛著的一幅小肖像前。她走回來,看看他到底在看什麽。
“那是吉爾特·斯圖爾特給喬治·華盛頓畫的肖像。”不,不是的。
“你可以在美元的紙幣上看到相似的頭像。人們把這幅肖像叫蘭斯唐毛葛畫像,因為斯圖爾特為蘭斯唐毛葛侯爵作了這幅畫,以感謝他在美國獨立戰爭期間給予的支持……沒事吧,克雷先生?”
多拉德臉色蒼白。這比他見到過的所有的美元上的畫像都糟糕。華盛頓半張半閉的眼睛,他的裝得很蹩腳的假牙從像框中探出來。上帝啊,他看起來太像外婆了。多拉德覺得自己像是一個拿著橡皮刀的小孩。
“克雷先生,你還好嗎?”
回答或是結束這次行動。闖過這關。上帝,親愛的,這太美妙了。你是我看到的最髒……不。
得說點什麽。
“我在接受放療。”
“你願意坐下來待會兒嗎?”他周圍有了一點藥物的氣味。
“不用了。你先走,我會跟上的。”
你阻攔不了我的,外婆。上帝詛咒你,你要是還沒死的話我就殺死你。你已經死了,死了。外婆已經死了。現在已經死了,永遠地死了。我親愛的上帝啊,這太美妙了。
不過另一個可沒有死,多拉德明白。
他跟在哈帕小姐後麵通過了“恐怖的灌木叢”。他們走進“油畫研究與收藏部”的雙開門。多拉德很快地向四周看了看。這是一個長長的、安靜的房間。燈光很好,也擺滿了在旋轉式運動裝置上存放的用布遮蓋的油畫。
一排小工作間在牆的一側。最裏邊的一個工作間的門半掩著,他聽到有人在打字。
他的眼裏隻有伯拉·哈帕。
她把他帶到一個櫃檯一樣高的工作檯前,給他拿了一張凳子。
“在這裏等一會兒,我來把畫拿給你。”
她在運動裝置中消失了。
多拉德解開了腹部上的一個扣。
哈帕小姐拿來一個扁平的黑色匣子,不比一般的手提箱大。巨龍就在裏麵。她怎麽能有力氣搬動他呢?他從來沒有想過他是平麵的。他已經從宣傳冊上了解了畫框的大小:17.375×13.5英寸——可是他從來不去關心這些描述。他預想巨龍會是個龐然大物,可是畫很小,很小,而且在這麽一個安靜的房間裏。他從來沒有意識到巨龍從他的古老的果園邊的房子裏積聚了多麽大的力量。
哈帕小姐在說:“……不得不把它放在這個書狀夾的盒子裏,因為光線會使它退色的,這也是它很少被展出的原因。”
她把盒子放在桌子上,拉開了拉鏈。這時門前有聲音。“對不起,我得去為朱力開門。”她重新把拉鏈拉好,帶著盒子走到門前。一個男子推著獨輪台車等在門外。她把門拉開讓他推車進來。