高莫控製住自己,收住了眼淚。他有一種十分肯定的本能的感覺,眼前的陌生人將成為他的保護者和朋友。
瓦爾戴斯又問:
“誰打死你父親的?”
“一個男的,半夜裏來的,進了我們的屋……”
“是那間屋嗎?”瓦爾戴斯指著茅屋問。
“是的,這兒沒有別的屋了。”
“那人是從哪兒來的?”
“不知道。”
“是印第安人嗎?”
“不,是個西班牙人。”
“西班牙人!”雅克·艾洛赫大叫一聲。
“是的,他說話我們能聽得懂,”高莫又說。
“他想幹什麽?”
“他想知道基瓦人是不是已經到了帕裏瑪森林裏。”
“什麽基瓦人?……”瓦爾戴斯此刻的心情和同伴一樣急切。
“阿爾法尼茲率領的基瓦人。”高莫答道。
“在逃苦役犯的團夥!”
雅克·艾洛赫馬上接著問:
“這幫人在這裏出現過了?”
“我不知道,”孩子說。
“你有沒有聽說他們到這個地區來了?”
“沒有。”
“那麽,你以前有沒有見過他們?”
“有,見過!”
印第安少年又顯出驚恐的神色,淚水再度模糊了他的眼睛。
在瓦爾戴斯的詳細詢問下,少年告訴他們,基瓦匪幫由其首領帶著襲擊了帕裏瑪高地北部的聖薩爾瓦多村,把全村的人都差不多殺光了,少年的母親被殺了,少年和父親死裏逃生,來到了這座林子裏,搭起下一間草房,住了已有10個月的光景。
至於基瓦人現在是否在這一帶,高莫一點兒也不知道。他和父親都不曉得他們有沒有在奧裏諾科河一帶出現過。
“昨天晚上闖進你家的那個西班牙人,就是問你們這方麵的事情吧?”瓦爾戴斯又問。
“是的,因為我們回答不上來,他就發了火。”
“他沒有馬上走嗎?”
“一直待到早上。”
“然後呢?”
“他想讓我爸爸給他帶路,領他到高地那邊去。”
“你父親同意了?”
“沒同意,他覺得這個人信不過。”
“那這個人怎麽辦的呢?”
“他見我們不願給他帶路,就自己一個人走了。”
“但後來又返回來了?”
“是的,大約4個小時以後。”
“4個小時以後?為什麽呢?”
“他在森林裏迷了路,辨不清高地應在什麽方向了,這次他拿出手槍威脅我們,說我們要再拒絕帶路他就殺了我們。”
“你父親就隻好同意。”
“是的,我爸爸……我可憐的爸爸!”印第安少年說,“西班牙人抓住了他的胳膊,把他拉出了屋子,強迫他在前麵走,我跟在他們後麵。我們就這麽走了一個時辰,我爸爸不願意給這個人帶路,於是就在附近這塊地方繞圈子,我看出了爸爸的意思,因為我對林子很熟悉,但西班牙人不久也明白是怎麽回事了,他氣急敗壞,破口大罵我爸爸,又開始威脅,我爸爸氣不過,朝西班牙人撲了上去,他們隻打了一會兒,我爸爸沒有武器,我又幫不了他,一聲槍響,爸爸倒下了,那個人逃跑了。我把爸爸扶起來,他的胸口呼呼地流血,連說話的力氣也沒了,他想再回到屋裏去,但隻踉踉蹌蹌地走到這裏,就死了!”
奧裏諾科河上遊各部落的印第安人家庭成員之間的感情是極深的,少年大哭著撲到父親的屍身上。
雅克·艾洛赫和瓦爾戴斯趕緊勸慰他,安撫他,保證一定為他父親報仇,兇手會找到的,要讓他償還血債。
聽了這話,高莫的眼睛又睜開了,透過淚水,復仇之火燃燒起來。
雅克·艾洛赫問了他最後一個問題。
“那個人你看清楚了嗎?”
“是的,看清楚了。他的模樣我永遠也忘不了。”
“你能不能說說他穿什麽衣服,個子有多高,頭髮什麽樣,五官有何特徵?”
“他穿著一件背心,一條船員穿的那種褲子。”
“好。”
“他比您稍高一點。”高莫看著瓦爾戴斯說。
“好。”
“他的頭髮很黑,鬍子……也是黑的。”
“荷萊斯!”雅克·艾洛赫說。
“就是他!”瓦爾戴斯表示贊同。
兩人提出高莫跟他們走。
“去哪兒?”孩子問。
“去河上,托裏達河口,我們的船停在那兒呢。”
“船?”孩子問。
“你和你父親不知道昨天晚上開來兩條船嗎?”
“不知道,不過今天上午如果我們沒被西班牙人拉到林子裏去的話,也許會在捕魚的時候碰見你們。”
“好了,我的孩子,”雅克·艾洛赫說,“我再問一遍,你願意跟我們走嗎?”
瓦爾戴斯又問:
“誰打死你父親的?”
“一個男的,半夜裏來的,進了我們的屋……”
“是那間屋嗎?”瓦爾戴斯指著茅屋問。
“是的,這兒沒有別的屋了。”
“那人是從哪兒來的?”
“不知道。”
“是印第安人嗎?”
“不,是個西班牙人。”
“西班牙人!”雅克·艾洛赫大叫一聲。
“是的,他說話我們能聽得懂,”高莫又說。
“他想幹什麽?”
“他想知道基瓦人是不是已經到了帕裏瑪森林裏。”
“什麽基瓦人?……”瓦爾戴斯此刻的心情和同伴一樣急切。
“阿爾法尼茲率領的基瓦人。”高莫答道。
“在逃苦役犯的團夥!”
雅克·艾洛赫馬上接著問:
“這幫人在這裏出現過了?”
“我不知道,”孩子說。
“你有沒有聽說他們到這個地區來了?”
“沒有。”
“那麽,你以前有沒有見過他們?”
“有,見過!”
印第安少年又顯出驚恐的神色,淚水再度模糊了他的眼睛。
在瓦爾戴斯的詳細詢問下,少年告訴他們,基瓦匪幫由其首領帶著襲擊了帕裏瑪高地北部的聖薩爾瓦多村,把全村的人都差不多殺光了,少年的母親被殺了,少年和父親死裏逃生,來到了這座林子裏,搭起下一間草房,住了已有10個月的光景。
至於基瓦人現在是否在這一帶,高莫一點兒也不知道。他和父親都不曉得他們有沒有在奧裏諾科河一帶出現過。
“昨天晚上闖進你家的那個西班牙人,就是問你們這方麵的事情吧?”瓦爾戴斯又問。
“是的,因為我們回答不上來,他就發了火。”
“他沒有馬上走嗎?”
“一直待到早上。”
“然後呢?”
“他想讓我爸爸給他帶路,領他到高地那邊去。”
“你父親同意了?”
“沒同意,他覺得這個人信不過。”
“那這個人怎麽辦的呢?”
“他見我們不願給他帶路,就自己一個人走了。”
“但後來又返回來了?”
“是的,大約4個小時以後。”
“4個小時以後?為什麽呢?”
“他在森林裏迷了路,辨不清高地應在什麽方向了,這次他拿出手槍威脅我們,說我們要再拒絕帶路他就殺了我們。”
“你父親就隻好同意。”
“是的,我爸爸……我可憐的爸爸!”印第安少年說,“西班牙人抓住了他的胳膊,把他拉出了屋子,強迫他在前麵走,我跟在他們後麵。我們就這麽走了一個時辰,我爸爸不願意給這個人帶路,於是就在附近這塊地方繞圈子,我看出了爸爸的意思,因為我對林子很熟悉,但西班牙人不久也明白是怎麽回事了,他氣急敗壞,破口大罵我爸爸,又開始威脅,我爸爸氣不過,朝西班牙人撲了上去,他們隻打了一會兒,我爸爸沒有武器,我又幫不了他,一聲槍響,爸爸倒下了,那個人逃跑了。我把爸爸扶起來,他的胸口呼呼地流血,連說話的力氣也沒了,他想再回到屋裏去,但隻踉踉蹌蹌地走到這裏,就死了!”
奧裏諾科河上遊各部落的印第安人家庭成員之間的感情是極深的,少年大哭著撲到父親的屍身上。
雅克·艾洛赫和瓦爾戴斯趕緊勸慰他,安撫他,保證一定為他父親報仇,兇手會找到的,要讓他償還血債。
聽了這話,高莫的眼睛又睜開了,透過淚水,復仇之火燃燒起來。
雅克·艾洛赫問了他最後一個問題。
“那個人你看清楚了嗎?”
“是的,看清楚了。他的模樣我永遠也忘不了。”
“你能不能說說他穿什麽衣服,個子有多高,頭髮什麽樣,五官有何特徵?”
“他穿著一件背心,一條船員穿的那種褲子。”
“好。”
“他比您稍高一點。”高莫看著瓦爾戴斯說。
“好。”
“他的頭髮很黑,鬍子……也是黑的。”
“荷萊斯!”雅克·艾洛赫說。
“就是他!”瓦爾戴斯表示贊同。
兩人提出高莫跟他們走。
“去哪兒?”孩子問。
“去河上,托裏達河口,我們的船停在那兒呢。”
“船?”孩子問。
“你和你父親不知道昨天晚上開來兩條船嗎?”
“不知道,不過今天上午如果我們沒被西班牙人拉到林子裏去的話,也許會在捕魚的時候碰見你們。”
“好了,我的孩子,”雅克·艾洛赫說,“我再問一遍,你願意跟我們走嗎?”