“我們聽說過這個傳教地,”雅克·艾洛赫說,“是新近成立的嗎?”
“成立已有好幾年了,”米拉巴爾先生說,“正處於蓬勃發展之中。”
“是西班牙人辦的吧?”
“是的,由一名西班牙傳教士領導,叫埃斯佩朗特神父。”
“準備工作一完,”讓高聲說,“我們就出發去聖塔胡安娜!”
“我親愛的孩子,”老者說,“我必須告訴你,奧裏諾科河上遊充滿了艱難,你會疲勞困頓,缺吃少喝,還有可能落入印第安賊幫之手,他們可是出了名的殘忍……這些基瓦人,現在由一名從卡宴逃出的苦役犯指揮著。”
“這些艱險我父親都已經歷過了,”讓答道,“為了找到他,我不怕再經歷一次!”
談話以少年的這一回答而結束,米拉巴爾先生心裏明白,什麽也攔不住少年。就像剛才他自己說的,他要“堅持到勝利的一刻。”
無可奈何的馬夏爾和讓一起回“加裏內塔”上待著去了。
等到就剩雅克·艾洛赫時,米拉巴爾先生立即向他說明,凱爾默上校的兒子如果隻有這麽一個老兵帶路的話,將會遇到多少危險。
“如果您對他有點兒影響力的話,艾洛赫先生,”他又說,“就勸他放棄這個計劃吧,太沒準頭兒了。別放他走。”
“什麽也不能使他改變主意,”雅克·艾洛赫肯定地說,“我了解他。不,不了解!”
雅克·艾洛赫回到“莫裏切”,比以往更加憂慮,連同伴提出的問題也不理睬。
坐在船尾,雅克·艾洛赫看著瓦爾戴斯和其他兩名船員為“加裏內塔”做遠行的準備。需要先將船完全卸空,對內部進行徹底的檢修,因為從凱卡臘到這兒已經持續使用了太長時間,到了聖費爾南多又曾在沙岸上擱淺。
雅克·艾洛赫的目光也不時停留在注視著修葺工作的讓身上。也許,讓以為雅克·艾洛赫會向他搭話,會和他指出他的計劃多麽輕率,會竭力地勸他改變主意。
然而雅克·艾洛赫卻默默無語,一動不動。他陷入了沉思,看起來是被一個念頭纏住了,還有好多念頭在他腦海中翻騰,令他坐臥不寧。
夜幕降臨了。
8點鍾,讓要回旅館休息了。
“晚安,艾洛赫先生。”他說。
“晚安,讓。”雅克·艾洛赫說著站了起來,好像要和讓一塊走。
讓卻沒有回頭,一直往前走去,消失在百步之外的小屋後。
馬夏爾仍然在沙岸上坐著,他剛剛產生了一個念頭,這念頭讓他自己也緊張得不得了。終於,他下定了決心,走到“莫裏切”船頭:
“艾洛赫先生,”他小聲地說,“我有幾句話要跟您說。”
雅克·艾洛赫趕緊下了船,來到老兵的身邊:
“需要我做什麽,中士?”他問。
“您能否幫個忙,我的侄子,他或許聽您的話,您能否說服他別進行這趟旅行。”
雅克·艾洛赫直視著馬夏爾中士。然後,他略帶猶豫地回答說:
“我說服不了他,根本不可能,您自己心裏也明白,還有,如果您不反對的話,我已決定。”
“怎樣?”
“決定陪讓一起……”
“您,陪我的侄子……”
“不是您的侄子,中士!”
“他……上校的兒子……”
“不是上校的兒子,而是他的女兒……凱爾默上校的女兒!”
【第二部】
第一章 回首往昔
10月2日上午8點,“加裏內塔”和“莫裏切”先沿阿塔巴布半島的右岸繞了一下,然後乘著東北風駛向奧裏諾科河的上遊。
昨晚的交談之後,馬夏爾中士不得不同意由雅克·艾洛赫陪伴他們——“他和他的侄子”到聖塔胡安娜去。現在,讓·德·凱爾默的秘密已經被其救命恩人知曉了,而且毫無疑問,熱爾曼·帕泰爾納也很快就會知道的。必須承認經為古代歷史書籍的主張。清章學誠首倡此說。《文史通義》,這個事實很難一直隱瞞得天衣無縫。再者,從下一階段旅行的客觀條件來說,知道了這個情況反而更好。但這個秘密兩個青年人會珍藏在心底,不會透露給米蓋爾、費裏佩、瓦裏納斯、米拉巴爾先生和總督大人的。等他們返回之後,如果找到了凱爾默上校的話,那就由他本人把女兒介紹給大家吧。
至於瓦爾戴斯、帕夏爾和其他船員,也不要讓他們知道新近發生的事為好。為了避免旅途中不必要的麻煩,馬夏爾把讓娜稱為自己的侄子讓。他這麽做是很有道理。這謹慎之舉應該保持下去。
讀者可以想像,當雅克·艾洛赫對馬夏爾說他已經發現了秘密——讓·德·凱爾默原來是讓娜·德·凱爾默——的時候,老兵那副驚愕、沮喪、繼而氣惱的樣子,我們在此就不贅述了。
而當少女又見到雅克·艾洛赫和熱爾曼·帕泰爾納時,她的羞澀也是自不待言的。兩年青年趕緊向她表示了敬意、忠心、許諾為她保守秘密。性格堅強的少女很快就克服了女性常有的膽怯靦腆。
“成立已有好幾年了,”米拉巴爾先生說,“正處於蓬勃發展之中。”
“是西班牙人辦的吧?”
“是的,由一名西班牙傳教士領導,叫埃斯佩朗特神父。”
“準備工作一完,”讓高聲說,“我們就出發去聖塔胡安娜!”
“我親愛的孩子,”老者說,“我必須告訴你,奧裏諾科河上遊充滿了艱難,你會疲勞困頓,缺吃少喝,還有可能落入印第安賊幫之手,他們可是出了名的殘忍……這些基瓦人,現在由一名從卡宴逃出的苦役犯指揮著。”
“這些艱險我父親都已經歷過了,”讓答道,“為了找到他,我不怕再經歷一次!”
談話以少年的這一回答而結束,米拉巴爾先生心裏明白,什麽也攔不住少年。就像剛才他自己說的,他要“堅持到勝利的一刻。”
無可奈何的馬夏爾和讓一起回“加裏內塔”上待著去了。
等到就剩雅克·艾洛赫時,米拉巴爾先生立即向他說明,凱爾默上校的兒子如果隻有這麽一個老兵帶路的話,將會遇到多少危險。
“如果您對他有點兒影響力的話,艾洛赫先生,”他又說,“就勸他放棄這個計劃吧,太沒準頭兒了。別放他走。”
“什麽也不能使他改變主意,”雅克·艾洛赫肯定地說,“我了解他。不,不了解!”
雅克·艾洛赫回到“莫裏切”,比以往更加憂慮,連同伴提出的問題也不理睬。
坐在船尾,雅克·艾洛赫看著瓦爾戴斯和其他兩名船員為“加裏內塔”做遠行的準備。需要先將船完全卸空,對內部進行徹底的檢修,因為從凱卡臘到這兒已經持續使用了太長時間,到了聖費爾南多又曾在沙岸上擱淺。
雅克·艾洛赫的目光也不時停留在注視著修葺工作的讓身上。也許,讓以為雅克·艾洛赫會向他搭話,會和他指出他的計劃多麽輕率,會竭力地勸他改變主意。
然而雅克·艾洛赫卻默默無語,一動不動。他陷入了沉思,看起來是被一個念頭纏住了,還有好多念頭在他腦海中翻騰,令他坐臥不寧。
夜幕降臨了。
8點鍾,讓要回旅館休息了。
“晚安,艾洛赫先生。”他說。
“晚安,讓。”雅克·艾洛赫說著站了起來,好像要和讓一塊走。
讓卻沒有回頭,一直往前走去,消失在百步之外的小屋後。
馬夏爾仍然在沙岸上坐著,他剛剛產生了一個念頭,這念頭讓他自己也緊張得不得了。終於,他下定了決心,走到“莫裏切”船頭:
“艾洛赫先生,”他小聲地說,“我有幾句話要跟您說。”
雅克·艾洛赫趕緊下了船,來到老兵的身邊:
“需要我做什麽,中士?”他問。
“您能否幫個忙,我的侄子,他或許聽您的話,您能否說服他別進行這趟旅行。”
雅克·艾洛赫直視著馬夏爾中士。然後,他略帶猶豫地回答說:
“我說服不了他,根本不可能,您自己心裏也明白,還有,如果您不反對的話,我已決定。”
“怎樣?”
“決定陪讓一起……”
“您,陪我的侄子……”
“不是您的侄子,中士!”
“他……上校的兒子……”
“不是上校的兒子,而是他的女兒……凱爾默上校的女兒!”
【第二部】
第一章 回首往昔
10月2日上午8點,“加裏內塔”和“莫裏切”先沿阿塔巴布半島的右岸繞了一下,然後乘著東北風駛向奧裏諾科河的上遊。
昨晚的交談之後,馬夏爾中士不得不同意由雅克·艾洛赫陪伴他們——“他和他的侄子”到聖塔胡安娜去。現在,讓·德·凱爾默的秘密已經被其救命恩人知曉了,而且毫無疑問,熱爾曼·帕泰爾納也很快就會知道的。必須承認經為古代歷史書籍的主張。清章學誠首倡此說。《文史通義》,這個事實很難一直隱瞞得天衣無縫。再者,從下一階段旅行的客觀條件來說,知道了這個情況反而更好。但這個秘密兩個青年人會珍藏在心底,不會透露給米蓋爾、費裏佩、瓦裏納斯、米拉巴爾先生和總督大人的。等他們返回之後,如果找到了凱爾默上校的話,那就由他本人把女兒介紹給大家吧。
至於瓦爾戴斯、帕夏爾和其他船員,也不要讓他們知道新近發生的事為好。為了避免旅途中不必要的麻煩,馬夏爾把讓娜稱為自己的侄子讓。他這麽做是很有道理。這謹慎之舉應該保持下去。
讀者可以想像,當雅克·艾洛赫對馬夏爾說他已經發現了秘密——讓·德·凱爾默原來是讓娜·德·凱爾默——的時候,老兵那副驚愕、沮喪、繼而氣惱的樣子,我們在此就不贅述了。
而當少女又見到雅克·艾洛赫和熱爾曼·帕泰爾納時,她的羞澀也是自不待言的。兩年青年趕緊向她表示了敬意、忠心、許諾為她保守秘密。性格堅強的少女很快就克服了女性常有的膽怯靦腆。