由瑞子的話可知,船靈信仰也通用於兜離之浦的鵺敷神社,據說代代巫女都會一手包辦。


    船的動力從帆受的風力和搖櫓的人力轉化為依靠螺旋槳的引擎,導致筒柱這一部位不復存在,但船靈信仰至今未從各地漁村消失。無論是哪裏的船,都會保留藏有神之體的那部分柱子,放在掌舵席的後方進行祭祀,和過去一樣,始終如一地信奉船靈大人。兜離之浦也不例外,因此,可以認為鵺敷神社也從未脫離過船靈信仰。


    “換言之,無論船隻發展得多麽先進,對船靈大人的信仰卻始終不動搖嗎……”


    言耶的口吻中透出了微妙的感傷。也許這是因為他在擔心隨著船隻的構造進化,總有一天船靈信仰也會被廢棄。


    “啊,這麽說來……”


    和言耶聊天的過程中,瑞子似乎想起了鵺婆大人的什麽話,突然轉變了話題——


    “在船靈大人的話題結束後,鵺婆大人說出了一些令人深感不祥的話語……”


    “哎?你、你說什麽?!”


    瑞子的說話方式固然突兀,言耶的反應也夠魯莽,和他一貫的形象大不相同。把這一切看在眼裏的正聲,無法掩藏錯愕之色。


    “是……那是,在這一帶,有那麽一種說法——”


    當事人瑞子卻似乎完全沒有注意到言耶的異變,隻顧訥訥而語:“說是在海底,共潛;在海麵,船靈;在空中,鳥女——要謹防……”


    “什、什,你說什麽!”


    一瞬間之後,言耶已經忙不迭地連聲叫嚷著,氣勢洶洶地欺近了瑞子。


    “你說什麽——在空、空、空中,鳥、鳥、鳥女,謹、謹防?啊,不,名為鳥女的妖怪,我昨天在下宮先生那裏多少也算略有耳聞……但、但是,這、這樣的警句——什麽在空中,鳥女,謹防——什麽的,現、現在可是頭、頭一回聽、聽到啊!這、這樣的說法,我一、一點也不知道……”


    迫力過剩的言耶讓瑞子退卻了。而正聲則完全處於瞠目結舌的狀態,無法說出像樣的話語。


    然而言耶自己一點也沒察覺兩人的變化,環抱著雙臂失魂落魄。


    “在空中,鳥女,謹防……”


    這位恍恍惚惚、喃喃自語的刀城言耶先生,是以東城雅哉這一筆名創作怪談和變格偵探小說為營生的作家。通常被文壇戲稱為“放浪作家”或“流浪的怪談小說家”,但對他有深入了解的人,則稱他為“怪異收集家”。因為他隻要遇到怪事就會目不斜視、心無旁騖。


    即便如此,感覺他當初開始收集素材還是為了小說。當然,由於創作怪奇小說,他本來就對不解之謎很感興趣,這一點毫無疑問。但不知不覺中情況發生了逆轉,不知從何時起,收集素材的初衷越來越淡薄,行動目的變成了收集自己不知道的奇談。不過顯而易見的是,以收集到的傳說為基點創作小說的場合也不是沒有,所以還沒到徹底本末倒置的地步。言耶本人也總算有了少許安心感。


    可是問題其實不在這裏——言耶自己也不得不承認有個“大麻煩”存在。他對怪談太容易投人,哪怕隻是一丁點新鮮的怪事傳進耳朵,也會陷入無視周遭渾然忘我的境地,對引起話頭的人狂飆突進暴風雨般地窮追不捨,盡給人添亂。這個惡癖他自己也清楚,遺憾的是,總是事後諸葛亮。此時此刻,他就是老毛病在發作——


    “所謂共潛,多半是海中的妖魔之一。海女潛入海底後,不知不覺身邊竟多了一名海女。正在思量那是誰時,那海女就指點她能捕獲鮑的好地方,於是就歡歡喜喜和她一起捕鮑,期間隻覺得呼吸越來越困難,意識到大事不妙時卻為時已晚,就那樣不幸溺死。也就是說,那陌生的海女就是海妖共潛。雖然這一類傳說在別的地方也能收集到——”


    沒有人請言耶進行解說,但他還是自顧自地追加了一番關於船靈的介紹:“然而鳥女這一存在,我可是在兜離之浦初次耳聞。況且還是和共潛、船靈這種在漁村經久不衰的招牌海妖一起,放在奇妙的警句中相提並論,到處流傳——”


    言耶一口氣說到了這裏。


    “啊,不,這些事無關緊要。那,關於這警句本身——”


    他氣勢更盛地催促瑞子交代最關鍵的內容。


    “對、對、對不起……”


    在異乎尋常的壓力下,瑞子情不自禁地率先低頭謝罪。


    “我、我也隻是在這一帶,聽到這種說法……所、所以,話中究竟有什、什麽含義,我也不是很清楚。”她以泫然欲泣的語調回答道。


    而言耶似乎完全無法認可:“哎?!你說什麽……這一警句有何含義,這麽關鍵的問題你竟然沒有詢問鵺婆大人!這……這怎麽可能……這也太豈有此理了……如此引人入勝的傳言就這樣聽了拉倒……居然就這樣……”


    難以置信!言耶表露了從心底迸發而出的絕望感,向瑞子投射出譴責的目光。


    “真、真抱歉……”

章節目錄

閱讀記錄

如凶鳥忌諱之物(刀城言係列之二)所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[日]三津田信三的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[日]三津田信三並收藏如凶鳥忌諱之物(刀城言係列之二)最新章節