那須替大家提出了疑問。
“這隻是約翰尼記載在護照上的年齡。也許是他父親在其出生年月上做了手腳,也許是戶口報晚了。”
“如此說來,現年40歲的八杉恭子早在16歲前就生了約翰尼!?”
“我認為八杉恭子隱瞞了實際年齡。”
“那麽,與八杉恭子同行的外國人又是誰呢?”
“我想他就是約翰尼的父親,八杉恭子當時的丈夫。”
“由於某種原因,隻有約翰尼被父親帶回了美國。”
“而且20多年後他又到日本來尋找母親了。”
“八杉恭子當時見到親生兒子回來,一定非常吃驚。”
“可能不光是吃驚的問題吧。我想,郡陽平肯定是不知道自己妻子過去還有那麽一段歷史。如果讓丈夫知道了,她肯定得不到寬恕的。大名鼎鼎的郡陽平夫人,年輕時竟與黑人私通生下個半黑不白的孩子。從其戶口本上就可知道,她同那個黑人並沒有正式結婚,如此看來,她當時的生活窘況也就可想而知了。因此。這事不僅會使其大夫發怒。光是她作為十分走紅的女評論家,竟有這麽一個黑膚色的私生子這一點,就足以使她聲名狼藉,威信掃地。”
“你是說八杉恭子殺害了約翰尼?!”那須興奮地問道。
“我覺得這種嫌疑非常之大。”
“不過,如果真像你所推測的那樣,可就是母親殺害自己親生兒子了呀!”
“雖說是親生兒子,但在幼年時就高她遠去,並且是與黑人發生關係後生下的混血兒,她對約翰尼能有多少母子情感呢。突然一個自稱是其兒子的人站在麵前,作為八杉恭子來說,恐怕不會產生母子真情的。相反,她或許還會把他的出現看成是從根本上詛咒自己的家庭以及社會地位的不祥之兆。而對他加以憎恨。”
“那麽,西條八十的詩和‘八杉母子’之間究竟有什麽聯繫呢?”
“據說,那首草帽詩霧積溫泉從戰前就印在包飯盒的紙和介紹溫泉的小冊子上了。親子三人去霧積旅行時,八杉看到了那首草帽詩。她非常喜歡,就將詩的意思譯給丈夫和孩子聽。並教了他們。威爾遜把這首詩記在了心裏,當約翰尼長大後,他可能又將它作為‘一家三口’去旅行的美好回憶,重新告訴了約翰尼。而且,母親的麵容也和霧積一起作為幼年時代模模糊糊的記憶日夜了約翰尼的腦海裏。他很可能是揣著父親再次教給他的草帽詩,並把它當作母親的紀念品來到日本的。
“那詩集又是怎麽回事呢?西條八十的詩集很可能是約翰尼忘在私人計程車上的。”
“那也許是八杉恭子從霧積回來後當時給他買的,如果確實如此,這首詩就真是名副其實的母親的紀念品了。”
“為探望日夜思念的母親專門從美國來到日本,這是多麽動人。然而卻被其母親所殺害,這又是多麽殘酷啊!”
“八杉恭子還有兩個日本孩子。如果他們得知自己所敬重的母親曾有這段令人噁心的經歷和半黑不白的私生子,必定會受到很大打擊。因此,她為了保護純日本血統的兩個孩子,就把一個美國混血兒殺害了。”
大家對棟居作出的令人意外的推理感到十分黯然。這的的確確是一種無法挽救的犯罪,也是出於無奈的動機。
“八杉恭子確實相當可疑,可我們並沒掌握真憑實據啊!”那須嘆了口氣說。
所謂訪問霧積的“一家三人行”,也僅僅是一種推測而已,更何況沒有任何證據能說明在這三人當中有一人就是八杉恭子。目前八杉恭子最大的可疑點,就是在她聽到西條八十的那首草帽詩時,作出了明顯的反應,而她卻硬說不知道霧積這個地方。但是,即使詩裏有霧積這一地名,不一定會背全詩。隻記住其中的一句或一段,也是很正常的。
而且,也沒有任何根據能說明,中山種給大室吉野的明信片上提到的那位“同鄉”就是八杉恭子。棟居的推理是建立在把這位“同鄉”調者假定為八杉恭子而展開的。由於偶然建立在這種基礎上的推理,恰巧與幾個零散的情況相當吻合,於是就感到八杉恭子有重大嫌疑。然而,這不過僅是搜查本部的一種主觀推斷而已。
“我們還是調查一下八杉恭子案發時是否在現場和她的過去經歷吧!”山路徵求那須的意見。
“是應該調查一下啊……”那須回答得不太幹脆。
“不過眼下,即使八杉拿不出當時不在案發現場的證明,我們也不能怎麽樣她呀。”河西插話道。
一般情況下,隻有在作案疑點很大時,才考慮嫌疑人是否在案發現場的問題。與案件無關的人,即使沒有不在作案現場的證明。也無關緊要。警察隻有在進行大量取證,收集到足夠的懷疑嫌疑人犯罪的材料後,對嫌疑人來說才產生澄清其嫌疑的舉證責任。在目前情況下,隻是警方負有這種責任。如果沒收集到證據,就不能主觀地把對方看成是嫌疑人,貿然讓對方拿出不在現場的證明。即便答方進行調查,也隻能是旁敲側擊。
可就在此時,又從意想不到的地方發現了新的情況。
一天,棟居剛到搜查本部上班,警署接待處就告訴他說有人要見他。要見警察的人幾乎都與案件有關,尤其是在搞某案情的調查時,要求見警察的來訪者會較多。但這麽早就來的卻十分少見的。有人要見他,也許是搜查本部的其他人都還沒來吧。
“一位年輕姑娘。棟居,你真有兩下子啊!”
棟居盡管被接待處的工作人員這麽取笑,其實來者是誰自己心裏也沒譜,直到進了會客室,看見站在那兒的來訪者,才不禁脫口說道:
“啊,原來是你呀……”
那位八尾的穀井新子突然點頭行禮,並伸了伸舌頭。
“來這麽早,什麽事啊?現在還為那件事纏身嗎?”棟居問道。
“突然來打攪,實在對不起。我已經被解僱了。”
“解僱?”
“被八杉家辭退了。”
“辭退?怎麽回事?”
“我也弄下太清楚,不過,上次那件事八杉先生好像很不滿意。”
“上次的事,你並沒有什麽錯啊。倒是你協助警察,抓住了擅闖民宅的兇手呀。”
“好像問題就出在這兒。輕易驚動警察,冒犯了她的龍顏!她說八杉先生和警察的形象毫不相幹。”
“但他丈夫當時不也在場嗎?”
“她說根本用不著我出頭露麵,多嘴多舌。”
“就因為這個你才被解僱的?”
“是的,當然啦,因為從一開始就並非正式錄用,不過是我硬闖進去賴在了那兒的,所以什麽時候被人家趕出來,也沒什麽好說的。”
“可這樣突然被趕出來很為難吧,有沒有可去的地方?”
“這隻是約翰尼記載在護照上的年齡。也許是他父親在其出生年月上做了手腳,也許是戶口報晚了。”
“如此說來,現年40歲的八杉恭子早在16歲前就生了約翰尼!?”
“我認為八杉恭子隱瞞了實際年齡。”
“那麽,與八杉恭子同行的外國人又是誰呢?”
“我想他就是約翰尼的父親,八杉恭子當時的丈夫。”
“由於某種原因,隻有約翰尼被父親帶回了美國。”
“而且20多年後他又到日本來尋找母親了。”
“八杉恭子當時見到親生兒子回來,一定非常吃驚。”
“可能不光是吃驚的問題吧。我想,郡陽平肯定是不知道自己妻子過去還有那麽一段歷史。如果讓丈夫知道了,她肯定得不到寬恕的。大名鼎鼎的郡陽平夫人,年輕時竟與黑人私通生下個半黑不白的孩子。從其戶口本上就可知道,她同那個黑人並沒有正式結婚,如此看來,她當時的生活窘況也就可想而知了。因此。這事不僅會使其大夫發怒。光是她作為十分走紅的女評論家,竟有這麽一個黑膚色的私生子這一點,就足以使她聲名狼藉,威信掃地。”
“你是說八杉恭子殺害了約翰尼?!”那須興奮地問道。
“我覺得這種嫌疑非常之大。”
“不過,如果真像你所推測的那樣,可就是母親殺害自己親生兒子了呀!”
“雖說是親生兒子,但在幼年時就高她遠去,並且是與黑人發生關係後生下的混血兒,她對約翰尼能有多少母子情感呢。突然一個自稱是其兒子的人站在麵前,作為八杉恭子來說,恐怕不會產生母子真情的。相反,她或許還會把他的出現看成是從根本上詛咒自己的家庭以及社會地位的不祥之兆。而對他加以憎恨。”
“那麽,西條八十的詩和‘八杉母子’之間究竟有什麽聯繫呢?”
“據說,那首草帽詩霧積溫泉從戰前就印在包飯盒的紙和介紹溫泉的小冊子上了。親子三人去霧積旅行時,八杉看到了那首草帽詩。她非常喜歡,就將詩的意思譯給丈夫和孩子聽。並教了他們。威爾遜把這首詩記在了心裏,當約翰尼長大後,他可能又將它作為‘一家三口’去旅行的美好回憶,重新告訴了約翰尼。而且,母親的麵容也和霧積一起作為幼年時代模模糊糊的記憶日夜了約翰尼的腦海裏。他很可能是揣著父親再次教給他的草帽詩,並把它當作母親的紀念品來到日本的。
“那詩集又是怎麽回事呢?西條八十的詩集很可能是約翰尼忘在私人計程車上的。”
“那也許是八杉恭子從霧積回來後當時給他買的,如果確實如此,這首詩就真是名副其實的母親的紀念品了。”
“為探望日夜思念的母親專門從美國來到日本,這是多麽動人。然而卻被其母親所殺害,這又是多麽殘酷啊!”
“八杉恭子還有兩個日本孩子。如果他們得知自己所敬重的母親曾有這段令人噁心的經歷和半黑不白的私生子,必定會受到很大打擊。因此,她為了保護純日本血統的兩個孩子,就把一個美國混血兒殺害了。”
大家對棟居作出的令人意外的推理感到十分黯然。這的的確確是一種無法挽救的犯罪,也是出於無奈的動機。
“八杉恭子確實相當可疑,可我們並沒掌握真憑實據啊!”那須嘆了口氣說。
所謂訪問霧積的“一家三人行”,也僅僅是一種推測而已,更何況沒有任何證據能說明在這三人當中有一人就是八杉恭子。目前八杉恭子最大的可疑點,就是在她聽到西條八十的那首草帽詩時,作出了明顯的反應,而她卻硬說不知道霧積這個地方。但是,即使詩裏有霧積這一地名,不一定會背全詩。隻記住其中的一句或一段,也是很正常的。
而且,也沒有任何根據能說明,中山種給大室吉野的明信片上提到的那位“同鄉”就是八杉恭子。棟居的推理是建立在把這位“同鄉”調者假定為八杉恭子而展開的。由於偶然建立在這種基礎上的推理,恰巧與幾個零散的情況相當吻合,於是就感到八杉恭子有重大嫌疑。然而,這不過僅是搜查本部的一種主觀推斷而已。
“我們還是調查一下八杉恭子案發時是否在現場和她的過去經歷吧!”山路徵求那須的意見。
“是應該調查一下啊……”那須回答得不太幹脆。
“不過眼下,即使八杉拿不出當時不在案發現場的證明,我們也不能怎麽樣她呀。”河西插話道。
一般情況下,隻有在作案疑點很大時,才考慮嫌疑人是否在案發現場的問題。與案件無關的人,即使沒有不在作案現場的證明。也無關緊要。警察隻有在進行大量取證,收集到足夠的懷疑嫌疑人犯罪的材料後,對嫌疑人來說才產生澄清其嫌疑的舉證責任。在目前情況下,隻是警方負有這種責任。如果沒收集到證據,就不能主觀地把對方看成是嫌疑人,貿然讓對方拿出不在現場的證明。即便答方進行調查,也隻能是旁敲側擊。
可就在此時,又從意想不到的地方發現了新的情況。
一天,棟居剛到搜查本部上班,警署接待處就告訴他說有人要見他。要見警察的人幾乎都與案件有關,尤其是在搞某案情的調查時,要求見警察的來訪者會較多。但這麽早就來的卻十分少見的。有人要見他,也許是搜查本部的其他人都還沒來吧。
“一位年輕姑娘。棟居,你真有兩下子啊!”
棟居盡管被接待處的工作人員這麽取笑,其實來者是誰自己心裏也沒譜,直到進了會客室,看見站在那兒的來訪者,才不禁脫口說道:
“啊,原來是你呀……”
那位八尾的穀井新子突然點頭行禮,並伸了伸舌頭。
“來這麽早,什麽事啊?現在還為那件事纏身嗎?”棟居問道。
“突然來打攪,實在對不起。我已經被解僱了。”
“解僱?”
“被八杉家辭退了。”
“辭退?怎麽回事?”
“我也弄下太清楚,不過,上次那件事八杉先生好像很不滿意。”
“上次的事,你並沒有什麽錯啊。倒是你協助警察,抓住了擅闖民宅的兇手呀。”
“好像問題就出在這兒。輕易驚動警察,冒犯了她的龍顏!她說八杉先生和警察的形象毫不相幹。”
“但他丈夫當時不也在場嗎?”
“她說根本用不著我出頭露麵,多嘴多舌。”
“就因為這個你才被解僱的?”
“是的,當然啦,因為從一開始就並非正式錄用,不過是我硬闖進去賴在了那兒的,所以什麽時候被人家趕出來,也沒什麽好說的。”
“可這樣突然被趕出來很為難吧,有沒有可去的地方?”