菲爾的樂聲憂鬱哀怨,菲諾的樂聲清亮高昂,兩種旋律配合著,就像一個情節徐徐展開的動人心弦的故事。
他倆站立起來,相互擁抱在一起,隨著他們的手互相按擊著對方。身體奏出的音樂渾然天成,奪人心魄的音符交織在一起,將樂曲推向一個更為繁複的高潮。
突然間,弟弟抓住了菲諾的衣服,菲諾也扯下了菲爾的衣服;兄弟倆站在台上,如同一對潔白的天使。
周圍的賓客們看得瞠目結舌。沒有了衣服的阻隔,從雙胞胎身體裏流出的音樂更加清亮悅耳。
兄弟倆的“音樂移植奇蹟”在客人們麵前閃亮登場:他們的脊柱上有一排鈷做成的鑽孔,用銅和象牙做成的音栓和琴鍵,沿著他們長笛般的胴體排列著,閃閃發光。在他們的身體結構裏,具有可以演奏一百種樂器的潛能。
菲爾的嘴唇沿著菲諾的手臂向上移動,音符從菲諾的身體裏流淌而出,就像叮咚的溪水一樣清亮無比;而從菲爾的身體樂孔裏流出的音樂,則表現了對欲/望和罪惡的悲嘆。
他們的擁抱越來越瘋狂,舞蹈動作充滿了渴望。兩個裸/露少年纏繞在一起的身體和交織的美妙音樂令觀眾們興奮起來,他們紛紛圍攏過來,越靠越前。
菲諾隱隱約約感受到周圍貪婪的目光和漲紅的麵孔。丁格爾興奮劑和舞台上的表演讓客人們興奮不已。
他感覺大廳裏的溫度越來越高,兄弟倆擁抱的動作也更親密,表現的情感也更細膩。當他們纏結在一起時,剛柔相濟的音樂衝突也更顯激越——多年的訓練就是為了這一瞬間,用身體精心創造並展現和諧之音。
這是一場表現誘惑和順從的舞蹈。他們還有其他的舞蹈節目,獨舞,雙人舞,有的聖潔高雅,有的yin/穢不堪。貝利亞為他們的首次出場選擇了這個節目。
終於,菲諾和菲爾精疲力竭地癱倒在台上,滿身汗水。音樂聲戛然而止,歸於沉寂。
他們周圍沒有人移動,兄弟倆保持著最後的亮相姿勢。菲諾在弟弟的皮膚上舔著鹹鹹的汗水,直到燈光暗了下來。
表演結束了。
雷鳴般的掌聲響起,燈光復又亮起。
菲爾先站立起來,雙唇微抿,帶著滿意的微笑,然後幫扶著菲諾站起來。看見了嗎?他的眼睛似乎在說,我們將成為明星。
菲諾與弟弟相視而笑。盡管失去了艾倫,盡管貝利亞夫人對他們極盡摧殘,他還是笑了。來自觀眾的讚嘆給他帶來的愉悅,像春風一樣沐浴全身。
兄弟倆向貝利亞夫人屈膝行禮,這也是事先訓練好的——為他們的庇護人,將他們創造出來的女神致禮答謝。
貝利亞對他們微笑作答,不過也隻是做做樣子罷了。然後她與賓客們一起鼓掌,雙胞胎的優雅禮節再一次贏得了客人們的掌聲。
菲爾和菲諾向大廳四周一一行禮後,拿起他們的衣服,離開了舞台。
第8章 第八章
兄弟倆剛糙糙套上半透明的直筒衣裝,警衛隊長珀瑞瑟斯赫然出現在他們麵前,領著兄弟倆去見他們的庇護人。
當他們穿過長長的過道,來到貝利亞夫人麵前的時候,掌聲仍然經久不息。最後在貝利亞的揮手致意下,掌聲驟止,代之以肅然起敬的靜默。
貝利亞微笑著麵對她召集來的貴客們,將她的手臂放在兩位少年瘦弱的肩膀上,說道:“先生們,女士們,這就是我們今晚的主角。”
掌聲再次響起,這是對兄弟倆的出色表演表示讚賞的最後一次掌聲,然後客人們成扇形散開,互相交談起來。直到這時他們來發覺,少年的精彩表演已經令他們全身的皮膚燥熱發紅。
另一邊,貝利亞將兄弟倆摟的緊緊的,在他們耳邊悄聲說道:“你們表演得太出色了。”
維爾農-索迪的目光在菲諾和菲爾的身上轉來轉去:“你超越了自己,讓他們青出於藍而勝於藍。”
對他的讚譽,貝利亞隻微微側了下腦袋,他們是她的私有財產。她捏住菲諾肩頭的手有些緊張,像是生怕他被人奪走似的,但是她的聲音仍然鎮定自若,很好地掩飾了她的這種心情。
貝利亞夫人從容不迫地保持著原來的姿勢,雖然她的手指已不知不覺地深深陷進了菲諾的皮肉中:“他們是最出色的。”
“真是不同尋常的移植手術。”
“如果他們折斷了一根骨頭,那損失可就大了。他們簡直太脆弱了。”貝利亞不無愛憐地低頭看著兄弟倆,“他們幾乎已經忘記無憂無慮地走路是什麽感覺了。”
“所有美麗的東西都是脆弱易碎的。”索迪碰了碰菲諾的臉頰,菲諾強迫自己不要往後退縮,“將他們創造出來,過程一定極其複雜。”
貝利亞頷首稱是:“的確很複雜。”
她用一根手指點在菲爾手臂上鑽出的樂孔,“每個音符的產生並不僅僅靠手指按在琴鍵上,還取決於他們在對方身上按鍵的技巧,甚至於手臂是伸直還是彎曲都會產生影響。我們先是限製了他們的荷爾蒙水平,這樣他們就不會再長大,然後我們開始為他們設計樂器,與此同時,演奏和舞蹈都需要大量的練習。”
“你用了多長時間訓練他們?”
“五年,如果將手術前的時間也算上的話,那麽是七年。”
索迪搖頭:“我從未聽說過他們。”
貝利亞針鋒相對:“你會毀了他們的,我要讓他們成為明星。”
“我已經將你塑造成明星了。”
“如果我讓你不滿意的話,你也能毀了我。”
“那麽你準備將他們推上市場?”
貝利亞對著他微笑:“當然,我將保留多數股權,其餘的我會賣掉。”
“你將會很有錢。”
貝利亞笑了:“最重要的是,我不必再仰人鼻息。”
索迪做出微微失望的樣子:“我想,這是不是意味著我們不必再考慮‘觸感’技術了?”
“我想不必了。”
兩人之間劍拔弩張的緊張氣氛越來越明顯,索迪眯fèng著眼睛盤算著如何打破談話的僵局,貝利亞則緊緊抓住她的“財產”,麵對著他。
似乎察覺到了他在打什麽鬼主意,貝利亞說道:“我已經為他們投了保險。”
索迪沮喪地搖搖頭:“貝利亞,你損害了我的利益。”他嘆了口氣,“我想我應該祝賀你,有對你如此忠心的臣民,有這樣的財富。你的成就將遠遠超過我們初見時對你的估計。”
“我的奴僕們忠心於我是因為我善待他們,他們樂意為我效勞。”
“你的艾倫會同意你的說法嗎?”索迪向著放點心飲料的餐桌上揮手示意。
桌子中央有一盤肉食,上麵撒了一層碎黑莓,還飾以了幾片綠色的薄荷葉。
貝利亞笑道:“哦,是啊,他也不例外。你知道嗎?就在麥可和傑尼準備烹煮他的時候,他還看著我說‘謝謝’。他想殺了我,但即使如此,他也確實有急於取悅於我的衝動。在他生命的最後時刻,他說他生命中最快樂的幾年是在我這裏度過的。”她擦掉幾滴戲劇式的眼淚,“我不知道事情是怎麽發生的,他既然愛我如此之深,又怎麽會一心想要我死呢?”
他倆站立起來,相互擁抱在一起,隨著他們的手互相按擊著對方。身體奏出的音樂渾然天成,奪人心魄的音符交織在一起,將樂曲推向一個更為繁複的高潮。
突然間,弟弟抓住了菲諾的衣服,菲諾也扯下了菲爾的衣服;兄弟倆站在台上,如同一對潔白的天使。
周圍的賓客們看得瞠目結舌。沒有了衣服的阻隔,從雙胞胎身體裏流出的音樂更加清亮悅耳。
兄弟倆的“音樂移植奇蹟”在客人們麵前閃亮登場:他們的脊柱上有一排鈷做成的鑽孔,用銅和象牙做成的音栓和琴鍵,沿著他們長笛般的胴體排列著,閃閃發光。在他們的身體結構裏,具有可以演奏一百種樂器的潛能。
菲爾的嘴唇沿著菲諾的手臂向上移動,音符從菲諾的身體裏流淌而出,就像叮咚的溪水一樣清亮無比;而從菲爾的身體樂孔裏流出的音樂,則表現了對欲/望和罪惡的悲嘆。
他們的擁抱越來越瘋狂,舞蹈動作充滿了渴望。兩個裸/露少年纏繞在一起的身體和交織的美妙音樂令觀眾們興奮起來,他們紛紛圍攏過來,越靠越前。
菲諾隱隱約約感受到周圍貪婪的目光和漲紅的麵孔。丁格爾興奮劑和舞台上的表演讓客人們興奮不已。
他感覺大廳裏的溫度越來越高,兄弟倆擁抱的動作也更親密,表現的情感也更細膩。當他們纏結在一起時,剛柔相濟的音樂衝突也更顯激越——多年的訓練就是為了這一瞬間,用身體精心創造並展現和諧之音。
這是一場表現誘惑和順從的舞蹈。他們還有其他的舞蹈節目,獨舞,雙人舞,有的聖潔高雅,有的yin/穢不堪。貝利亞為他們的首次出場選擇了這個節目。
終於,菲諾和菲爾精疲力竭地癱倒在台上,滿身汗水。音樂聲戛然而止,歸於沉寂。
他們周圍沒有人移動,兄弟倆保持著最後的亮相姿勢。菲諾在弟弟的皮膚上舔著鹹鹹的汗水,直到燈光暗了下來。
表演結束了。
雷鳴般的掌聲響起,燈光復又亮起。
菲爾先站立起來,雙唇微抿,帶著滿意的微笑,然後幫扶著菲諾站起來。看見了嗎?他的眼睛似乎在說,我們將成為明星。
菲諾與弟弟相視而笑。盡管失去了艾倫,盡管貝利亞夫人對他們極盡摧殘,他還是笑了。來自觀眾的讚嘆給他帶來的愉悅,像春風一樣沐浴全身。
兄弟倆向貝利亞夫人屈膝行禮,這也是事先訓練好的——為他們的庇護人,將他們創造出來的女神致禮答謝。
貝利亞對他們微笑作答,不過也隻是做做樣子罷了。然後她與賓客們一起鼓掌,雙胞胎的優雅禮節再一次贏得了客人們的掌聲。
菲爾和菲諾向大廳四周一一行禮後,拿起他們的衣服,離開了舞台。
第8章 第八章
兄弟倆剛糙糙套上半透明的直筒衣裝,警衛隊長珀瑞瑟斯赫然出現在他們麵前,領著兄弟倆去見他們的庇護人。
當他們穿過長長的過道,來到貝利亞夫人麵前的時候,掌聲仍然經久不息。最後在貝利亞的揮手致意下,掌聲驟止,代之以肅然起敬的靜默。
貝利亞微笑著麵對她召集來的貴客們,將她的手臂放在兩位少年瘦弱的肩膀上,說道:“先生們,女士們,這就是我們今晚的主角。”
掌聲再次響起,這是對兄弟倆的出色表演表示讚賞的最後一次掌聲,然後客人們成扇形散開,互相交談起來。直到這時他們來發覺,少年的精彩表演已經令他們全身的皮膚燥熱發紅。
另一邊,貝利亞將兄弟倆摟的緊緊的,在他們耳邊悄聲說道:“你們表演得太出色了。”
維爾農-索迪的目光在菲諾和菲爾的身上轉來轉去:“你超越了自己,讓他們青出於藍而勝於藍。”
對他的讚譽,貝利亞隻微微側了下腦袋,他們是她的私有財產。她捏住菲諾肩頭的手有些緊張,像是生怕他被人奪走似的,但是她的聲音仍然鎮定自若,很好地掩飾了她的這種心情。
貝利亞夫人從容不迫地保持著原來的姿勢,雖然她的手指已不知不覺地深深陷進了菲諾的皮肉中:“他們是最出色的。”
“真是不同尋常的移植手術。”
“如果他們折斷了一根骨頭,那損失可就大了。他們簡直太脆弱了。”貝利亞不無愛憐地低頭看著兄弟倆,“他們幾乎已經忘記無憂無慮地走路是什麽感覺了。”
“所有美麗的東西都是脆弱易碎的。”索迪碰了碰菲諾的臉頰,菲諾強迫自己不要往後退縮,“將他們創造出來,過程一定極其複雜。”
貝利亞頷首稱是:“的確很複雜。”
她用一根手指點在菲爾手臂上鑽出的樂孔,“每個音符的產生並不僅僅靠手指按在琴鍵上,還取決於他們在對方身上按鍵的技巧,甚至於手臂是伸直還是彎曲都會產生影響。我們先是限製了他們的荷爾蒙水平,這樣他們就不會再長大,然後我們開始為他們設計樂器,與此同時,演奏和舞蹈都需要大量的練習。”
“你用了多長時間訓練他們?”
“五年,如果將手術前的時間也算上的話,那麽是七年。”
索迪搖頭:“我從未聽說過他們。”
貝利亞針鋒相對:“你會毀了他們的,我要讓他們成為明星。”
“我已經將你塑造成明星了。”
“如果我讓你不滿意的話,你也能毀了我。”
“那麽你準備將他們推上市場?”
貝利亞對著他微笑:“當然,我將保留多數股權,其餘的我會賣掉。”
“你將會很有錢。”
貝利亞笑了:“最重要的是,我不必再仰人鼻息。”
索迪做出微微失望的樣子:“我想,這是不是意味著我們不必再考慮‘觸感’技術了?”
“我想不必了。”
兩人之間劍拔弩張的緊張氣氛越來越明顯,索迪眯fèng著眼睛盤算著如何打破談話的僵局,貝利亞則緊緊抓住她的“財產”,麵對著他。
似乎察覺到了他在打什麽鬼主意,貝利亞說道:“我已經為他們投了保險。”
索迪沮喪地搖搖頭:“貝利亞,你損害了我的利益。”他嘆了口氣,“我想我應該祝賀你,有對你如此忠心的臣民,有這樣的財富。你的成就將遠遠超過我們初見時對你的估計。”
“我的奴僕們忠心於我是因為我善待他們,他們樂意為我效勞。”
“你的艾倫會同意你的說法嗎?”索迪向著放點心飲料的餐桌上揮手示意。
桌子中央有一盤肉食,上麵撒了一層碎黑莓,還飾以了幾片綠色的薄荷葉。
貝利亞笑道:“哦,是啊,他也不例外。你知道嗎?就在麥可和傑尼準備烹煮他的時候,他還看著我說‘謝謝’。他想殺了我,但即使如此,他也確實有急於取悅於我的衝動。在他生命的最後時刻,他說他生命中最快樂的幾年是在我這裏度過的。”她擦掉幾滴戲劇式的眼淚,“我不知道事情是怎麽發生的,他既然愛我如此之深,又怎麽會一心想要我死呢?”