“不,迪克!”伊娃大聲叫喊,“不!”
他對她的激烈反應感到吃驚了:“但是,伊
娃,我想……”
“現在不同了,迪克。由於卡倫的死,所有
這些可恨的秘密。爸爸……我現在不能了。不過暫時,請理解我,親愛的。求你了。”
“我當然理解。”他輕輕地拍了拍她的手,但她知道他並不理解,在他的眼睛的深處有某些東西,差不多是某些奇怪的東西,“我感到遺憾。
請你不要再提這件事了。我認為隻有這樣才會有141
所幫助——”
“我了解你,迪克,你是那最寶貴的愛。
啊,迪克!”
然後她靠著他,哭了起來,而他則好像從她
的眼淚中取得了稍微缺乏的安慰。他們坐在那嘈雜的房間中心,對周圍的一切都毫不在意。
這時特裏·瑞說話了:“喂,又一次哭起來
了?”
伊娃快速地坐了起來。他在朝著他們微笑,
他是那樣冷靜,那樣純潔,而且安定,就好像謀殺以及嚎哭的婦女以及危險的秘密,都是他每天日常生活中司空見慣的事情一樣。
斯科特博士站起來,同時這兩個大塊頭的男
子互相看著。
“這是誰?”特裏·瑞突然問道,“你這個小夥子為什麽會讓她孤獨一個人呆著?你難道沒看見她遭受到多麽大的打擊了嗎?”
“迪克,”伊娃說道,把她的手放在斯科特的臂上,“你不知道,這是那位先生,他——他來到時我正好發現……這是特裏·瑞先生。”
“啊,對不起。”斯科特博士臉紅了,“險惡的事情。”
“嗯——哦,”瑞先生說著,然後他看了看伊娃,在他的灰色眼睛裏有著詢問和警告。伊娃幾乎要喘息了。純粹的、道地的神經!想警告她不要向她自己的未婚夫說任何事情。
但是那時伊娃記得,她畢竟沒有對她的未婚
夫說任何事情,以及為什麽不說。同時她感到如此地不幸,如此地孤獨,使她幾乎要再一次流出眼淚來,隻不過她並沒有剩下更多的眼淚了。她惟一能做的就是默默地坐在那裏,同時她在想,而且在此後的幾個月中,她多次想到,希望自己可以完全平靜地死去。
第九章
星期二混混沌沌地過去了。伊娃不得不到警察總部去。特裏·瑞在那裏,但並沒向她說話。
斯科特博士在這鐵一般的環境中有些呆板,但是,他支持了她,並且努力去保護她免受一切的侵害。有不少報表需要簽名,同時有更多的問題需要回答。伊娃一整天沒吃東西。到了傍晚,斯科特博士把她送到東六十區麥可盧的公寓。那兒有一封麥可盧醫生打來的海底電報。
電報簡單地說:別擔心。船星期三上午到達。抬起頭來。愛你的。爸爸。
伊娃為他的宏大胸懷而慟哭,因此完全地忽略了在門廳桌子上堆積的電話留言——一整天以來,朋友打來的弔唁電話傾瀉而至,簡直要使可憐的黑色的威尼夏發瘋。伊娃一下子躺在了楓木床上,並且讓斯科特博士在她的額頭上放了塊冷的敷布。電話鈴響了,威尼夏報告說是特裏·瑞先生打來的。
斯科特博士怒吼著,告訴他麥可盧小姐不在家,這時伊娃已沒有力量去與他爭辯。
他給伊娃喝了些渾濁的東西,然後她就睡著
了。當她在十點鍾醒來的時候,發現他仍然坐在她身旁,對著窗戶皺眉頭。他進入廚房,又回來了,過了一會兒,威尼夏拿來了一些熱湯。
伊娃感到如此地睏倦,喝著喝著湯,又睡著
了。直到第二天早晨,她才知道斯科特博士一整夜未睡,隻是穿著衣服在起居室長椅子上躺了躺。對於完全感到恐懼的威尼夏,他的強健的施洗禮者的靈魂,總是在不斷地反抗著現代生活的舒適。
星期三早晨,他們去了市中心碼頭。在途
中,他們不得不像逃犯那樣躲避著記者。但是,當他們最終到達大倉房的避難所時,特裏·瑞已經在那兒了。他穿著蜜色華達呢西服,褐色的襯衣,繫著黃色領帶,在海關辦公桌附近閑逛,這樣子看上去令人討厭。他甚至沒有瞥他們一眼,而斯科特博士用他眼睛之間的皺紋審視著那高高的黃褐色的形狀。
醫生留下伊娃在等候室,自己匆忙的趕去問
訊處。當他剛一離開,伊娃的目光尾隨著他時,突然發現那褐色人正站在她前麵。
“你好,華麗的人。”特裏說道,“看起來你今天早晨好多了。你那個帽子是在哪兒買的?看起來很漂亮。”
“瑞先生,”伊娃倉促地說,並且望了望四
圍。
“對你來說是特裏。”
“特裏,我沒找到機會感謝你所做的一切
——”
“省掉它吧。我是個毒品。聽著,伊娃。”他如此自然地說著,使伊娃幾乎沒注意到它,“你把真實的經歷透露給你的男朋友了嗎?”
146
伊娃低頭看著她的穿孔的豬皮手套說:“沒
他對她的激烈反應感到吃驚了:“但是,伊
娃,我想……”
“現在不同了,迪克。由於卡倫的死,所有
這些可恨的秘密。爸爸……我現在不能了。不過暫時,請理解我,親愛的。求你了。”
“我當然理解。”他輕輕地拍了拍她的手,但她知道他並不理解,在他的眼睛的深處有某些東西,差不多是某些奇怪的東西,“我感到遺憾。
請你不要再提這件事了。我認為隻有這樣才會有141
所幫助——”
“我了解你,迪克,你是那最寶貴的愛。
啊,迪克!”
然後她靠著他,哭了起來,而他則好像從她
的眼淚中取得了稍微缺乏的安慰。他們坐在那嘈雜的房間中心,對周圍的一切都毫不在意。
這時特裏·瑞說話了:“喂,又一次哭起來
了?”
伊娃快速地坐了起來。他在朝著他們微笑,
他是那樣冷靜,那樣純潔,而且安定,就好像謀殺以及嚎哭的婦女以及危險的秘密,都是他每天日常生活中司空見慣的事情一樣。
斯科特博士站起來,同時這兩個大塊頭的男
子互相看著。
“這是誰?”特裏·瑞突然問道,“你這個小夥子為什麽會讓她孤獨一個人呆著?你難道沒看見她遭受到多麽大的打擊了嗎?”
“迪克,”伊娃說道,把她的手放在斯科特的臂上,“你不知道,這是那位先生,他——他來到時我正好發現……這是特裏·瑞先生。”
“啊,對不起。”斯科特博士臉紅了,“險惡的事情。”
“嗯——哦,”瑞先生說著,然後他看了看伊娃,在他的灰色眼睛裏有著詢問和警告。伊娃幾乎要喘息了。純粹的、道地的神經!想警告她不要向她自己的未婚夫說任何事情。
但是那時伊娃記得,她畢竟沒有對她的未婚
夫說任何事情,以及為什麽不說。同時她感到如此地不幸,如此地孤獨,使她幾乎要再一次流出眼淚來,隻不過她並沒有剩下更多的眼淚了。她惟一能做的就是默默地坐在那裏,同時她在想,而且在此後的幾個月中,她多次想到,希望自己可以完全平靜地死去。
第九章
星期二混混沌沌地過去了。伊娃不得不到警察總部去。特裏·瑞在那裏,但並沒向她說話。
斯科特博士在這鐵一般的環境中有些呆板,但是,他支持了她,並且努力去保護她免受一切的侵害。有不少報表需要簽名,同時有更多的問題需要回答。伊娃一整天沒吃東西。到了傍晚,斯科特博士把她送到東六十區麥可盧的公寓。那兒有一封麥可盧醫生打來的海底電報。
電報簡單地說:別擔心。船星期三上午到達。抬起頭來。愛你的。爸爸。
伊娃為他的宏大胸懷而慟哭,因此完全地忽略了在門廳桌子上堆積的電話留言——一整天以來,朋友打來的弔唁電話傾瀉而至,簡直要使可憐的黑色的威尼夏發瘋。伊娃一下子躺在了楓木床上,並且讓斯科特博士在她的額頭上放了塊冷的敷布。電話鈴響了,威尼夏報告說是特裏·瑞先生打來的。
斯科特博士怒吼著,告訴他麥可盧小姐不在家,這時伊娃已沒有力量去與他爭辯。
他給伊娃喝了些渾濁的東西,然後她就睡著
了。當她在十點鍾醒來的時候,發現他仍然坐在她身旁,對著窗戶皺眉頭。他進入廚房,又回來了,過了一會兒,威尼夏拿來了一些熱湯。
伊娃感到如此地睏倦,喝著喝著湯,又睡著
了。直到第二天早晨,她才知道斯科特博士一整夜未睡,隻是穿著衣服在起居室長椅子上躺了躺。對於完全感到恐懼的威尼夏,他的強健的施洗禮者的靈魂,總是在不斷地反抗著現代生活的舒適。
星期三早晨,他們去了市中心碼頭。在途
中,他們不得不像逃犯那樣躲避著記者。但是,當他們最終到達大倉房的避難所時,特裏·瑞已經在那兒了。他穿著蜜色華達呢西服,褐色的襯衣,繫著黃色領帶,在海關辦公桌附近閑逛,這樣子看上去令人討厭。他甚至沒有瞥他們一眼,而斯科特博士用他眼睛之間的皺紋審視著那高高的黃褐色的形狀。
醫生留下伊娃在等候室,自己匆忙的趕去問
訊處。當他剛一離開,伊娃的目光尾隨著他時,突然發現那褐色人正站在她前麵。
“你好,華麗的人。”特裏說道,“看起來你今天早晨好多了。你那個帽子是在哪兒買的?看起來很漂亮。”
“瑞先生,”伊娃倉促地說,並且望了望四
圍。
“對你來說是特裏。”
“特裏,我沒找到機會感謝你所做的一切
——”
“省掉它吧。我是個毒品。聽著,伊娃。”他如此自然地說著,使伊娃幾乎沒注意到它,“你把真實的經歷透露給你的男朋友了嗎?”
146
伊娃低頭看著她的穿孔的豬皮手套說:“沒