“陷住了。”他一直拉著,“那塊手帕,把它拿走,帶著它上麵的血。”
“什麽?”伊娃茫然地說。
“在地板上的手帕!趕快燒掉它。”
“燒掉它,”伊娃重複道,“為什麽?在什麽地方?”
111
“在起居室的壁爐裏。首先關上那兒的門。
趕快!你聽見了嗎!”
“但我沒有——”
“火柴在我的外套衣袋裏。該死的,跳!”
伊娃跳了。事情的發展已經徹底超出了她的
理解。她的腦子裏一片空白,並且她很感激。
如同他與固執的插銷鬥爭那樣,她在他的衣
袋中摸索著,感覺到他的雙唇扭動著,如同他扭動著的身體都在用力拉著。他的雙唇看不見了,而他脖子上的肌肉脹大而且堅硬。然後她發現了火柴,用她的冰涼的手指拿著。
她走回來,在那字母圖案的角落拾起那沾滿
血汙的手帕,並且慢慢地進入了起居室。當她關閉起居室通向大廳的門時,她還能聽到那褐色人的喘息聲,他在臥室裏因用力拉動插銷而氣喘籲籲的聲音。
然後她在壁爐前麵雙膝跪下。
最近以來,火已經在爐中熄滅了,爐中還有
一些爐灰碎片。伊娃發現她自己在機械地想到從前的那個冰涼的黃昏,而那時卡倫總是感到寒112
冷。卡倫,還有她那稀薄的血。但是現在,這是卡倫的鮮血,沾在伊娃的手帕上的卡倫的鮮血。
小束細紗布落了到爐格上,而伊娃發現她的
手指顫抖得如此厲害,以致於她擦了三根火柴才點著了火。手帕下方的一半燒焦了的舊紙先燃燒起來,而火焰燒到了那塊細紗布的邊緣。
卡倫的血,伊娃想著。她是給卡倫的血加熱
……手帕帶著一點嘶嘶聲燃燒起來了。
伊娃跌跌撞撞地回到了臥室。她不想再看那
帶血的手帕燃燒。她真的不想看。她需要忘了那個手帕,那已經不再是卡倫的地板上的東西,那是環繞在她的脖子周圍的窒息。
“我再也不待在這裏了!”她闖進去尖聲地叫著,對著他發作了,“我打算跑走——藏起來!
把我從這裏帶走,迪克,回家,或者任何地方!”
“停止叫。”他甚至沒有回頭,淺色的布料緊緊地在他的肩膀上交叉著。
“我從這裏溜走——”
113
“那你就完了。”
“警察——”
“他們很遲。正在休息。你燒掉它了嗎?”他那褐色的臉由於出汗而顯得發光。
“但如果他們在這裏沒發現我?”
“那日本人見到你了,不是嗎?該死的——
這——插銷——”他用他那裹著的手,猛烈地砍那插銷的邊緣。
“啊,上帝。”伊娃哀嘆道,“我不知道我該做什麽。我沒做——”
“如果你不安靜下來——我就揍你……啊!”
伴隨著一聲尖叫,插銷突然地開了。他用裹
著的手猛地拉開了門,然後他消失在遠處幽暗的地方。
伊娃拖著她自己,對著開啟的門,斜依著側
柱。那是狹窄的空間,朝上的一段距離是狹窄的木製階梯……是去頂樓裏的房間。那房間,有什麽在那房間裏呢?
她自己的房間在一所公寓。她的床上鋪著可
愛的燈芯絨,黃色的圓點映襯著白色的繪綢;她114
辦公室裏從上數第三個抽屜中,放著被她捲成了球形的長筒襪,在壁櫥裏裝著她夏天的帽子。那老手提箱帶著破損了的標籤。她那新的黑色內衣,蘇西·豪特金斯曾經說過,隻有身材好的婦女和女演員才能穿:當時她是多麽的生氣!法國畫家勃格裏由的庸俗不堪的作品掛在她的床上麵——令她煩擾,使威尼夏反感,而麥可盧醫生曾經喜歡它……
她聽到那褐色人在她頭上猛撲的聲音,聽到
窗戶插銷金屬的哢噠聲,窗戶正在打開的尖細的刺耳聲……她忘記把指甲油放好了,威尼夏又要用她那優秀的黑靈魂中的全部優秀的狂怒來訓斥她。她曾經把東西濺灑在那用鉤針編織的地毯上……
當時他正從那狹窄的樓梯朝她跳下,猛地把
她推開,離開那開著的門。他再一次查看了臥室,他的胸膛在輕輕地起伏。
“我不理解,”伊娃說道,“你在做什麽?”
“給你找一條出路。”他沒有看她,“我將怎樣才能得到它——咳,華麗的小姐?”
115
她對著門柱縮回去了。為什麽會這樣——
“我將告訴你,”他苦苦地說道,“期望受讚美而反倒受責備。教我去注意我自己那可惡的行當。”他屏住氣把那日本屏風小心地靠著牆,放到了不礙事的地方。
“你在做什麽?”伊娃再一次問。
“給警察一些值得認真考慮的事情。門在這
裏邊被閂住了,所以我已經開了它。他們將想像殺人犯通過那條路進來和出去。他們將想像他是從庭院爬到那個厄爾寬的房頂後麵,然後爬上屋頂閣樓。”他輕輕地笑了,“那上麵有兩個窗戶,都鎖上了——當然了,從裏麵鎖上的。任何人都不能進去。但是我打開了其中的一個。我理應在國王的公園裏。”
“什麽?”伊娃茫然地說。
“在地板上的手帕!趕快燒掉它。”
“燒掉它,”伊娃重複道,“為什麽?在什麽地方?”
111
“在起居室的壁爐裏。首先關上那兒的門。
趕快!你聽見了嗎!”
“但我沒有——”
“火柴在我的外套衣袋裏。該死的,跳!”
伊娃跳了。事情的發展已經徹底超出了她的
理解。她的腦子裏一片空白,並且她很感激。
如同他與固執的插銷鬥爭那樣,她在他的衣
袋中摸索著,感覺到他的雙唇扭動著,如同他扭動著的身體都在用力拉著。他的雙唇看不見了,而他脖子上的肌肉脹大而且堅硬。然後她發現了火柴,用她的冰涼的手指拿著。
她走回來,在那字母圖案的角落拾起那沾滿
血汙的手帕,並且慢慢地進入了起居室。當她關閉起居室通向大廳的門時,她還能聽到那褐色人的喘息聲,他在臥室裏因用力拉動插銷而氣喘籲籲的聲音。
然後她在壁爐前麵雙膝跪下。
最近以來,火已經在爐中熄滅了,爐中還有
一些爐灰碎片。伊娃發現她自己在機械地想到從前的那個冰涼的黃昏,而那時卡倫總是感到寒112
冷。卡倫,還有她那稀薄的血。但是現在,這是卡倫的鮮血,沾在伊娃的手帕上的卡倫的鮮血。
小束細紗布落了到爐格上,而伊娃發現她的
手指顫抖得如此厲害,以致於她擦了三根火柴才點著了火。手帕下方的一半燒焦了的舊紙先燃燒起來,而火焰燒到了那塊細紗布的邊緣。
卡倫的血,伊娃想著。她是給卡倫的血加熱
……手帕帶著一點嘶嘶聲燃燒起來了。
伊娃跌跌撞撞地回到了臥室。她不想再看那
帶血的手帕燃燒。她真的不想看。她需要忘了那個手帕,那已經不再是卡倫的地板上的東西,那是環繞在她的脖子周圍的窒息。
“我再也不待在這裏了!”她闖進去尖聲地叫著,對著他發作了,“我打算跑走——藏起來!
把我從這裏帶走,迪克,回家,或者任何地方!”
“停止叫。”他甚至沒有回頭,淺色的布料緊緊地在他的肩膀上交叉著。
“我從這裏溜走——”
113
“那你就完了。”
“警察——”
“他們很遲。正在休息。你燒掉它了嗎?”他那褐色的臉由於出汗而顯得發光。
“但如果他們在這裏沒發現我?”
“那日本人見到你了,不是嗎?該死的——
這——插銷——”他用他那裹著的手,猛烈地砍那插銷的邊緣。
“啊,上帝。”伊娃哀嘆道,“我不知道我該做什麽。我沒做——”
“如果你不安靜下來——我就揍你……啊!”
伴隨著一聲尖叫,插銷突然地開了。他用裹
著的手猛地拉開了門,然後他消失在遠處幽暗的地方。
伊娃拖著她自己,對著開啟的門,斜依著側
柱。那是狹窄的空間,朝上的一段距離是狹窄的木製階梯……是去頂樓裏的房間。那房間,有什麽在那房間裏呢?
她自己的房間在一所公寓。她的床上鋪著可
愛的燈芯絨,黃色的圓點映襯著白色的繪綢;她114
辦公室裏從上數第三個抽屜中,放著被她捲成了球形的長筒襪,在壁櫥裏裝著她夏天的帽子。那老手提箱帶著破損了的標籤。她那新的黑色內衣,蘇西·豪特金斯曾經說過,隻有身材好的婦女和女演員才能穿:當時她是多麽的生氣!法國畫家勃格裏由的庸俗不堪的作品掛在她的床上麵——令她煩擾,使威尼夏反感,而麥可盧醫生曾經喜歡它……
她聽到那褐色人在她頭上猛撲的聲音,聽到
窗戶插銷金屬的哢噠聲,窗戶正在打開的尖細的刺耳聲……她忘記把指甲油放好了,威尼夏又要用她那優秀的黑靈魂中的全部優秀的狂怒來訓斥她。她曾經把東西濺灑在那用鉤針編織的地毯上……
當時他正從那狹窄的樓梯朝她跳下,猛地把
她推開,離開那開著的門。他再一次查看了臥室,他的胸膛在輕輕地起伏。
“我不理解,”伊娃說道,“你在做什麽?”
“給你找一條出路。”他沒有看她,“我將怎樣才能得到它——咳,華麗的小姐?”
115
她對著門柱縮回去了。為什麽會這樣——
“我將告訴你,”他苦苦地說道,“期望受讚美而反倒受責備。教我去注意我自己那可惡的行當。”他屏住氣把那日本屏風小心地靠著牆,放到了不礙事的地方。
“你在做什麽?”伊娃再一次問。
“給警察一些值得認真考慮的事情。門在這
裏邊被閂住了,所以我已經開了它。他們將想像殺人犯通過那條路進來和出去。他們將想像他是從庭院爬到那個厄爾寬的房頂後麵,然後爬上屋頂閣樓。”他輕輕地笑了,“那上麵有兩個窗戶,都鎖上了——當然了,從裏麵鎖上的。任何人都不能進去。但是我打開了其中的一個。我理應在國王的公園裏。”