第220頁
和李斯特彈琴說愛的日子 作者:Sherlor 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“夏洛琳,別動。”
小提琴家因鋼琴家的指示停住了腳步。她微微側過身子,他一隻手幫她理了理髮絲,另一隻手將一朵去好刺的水紅色薔薇別在了她耳後。
“弗朗茨?”
“雖然你已經足夠迷人,但親愛的,我還是想用更多的美好來裝點你。”
李斯特笑著回答她,牽著她的手穿過這一襲薔薇花架的廊間。她發間那隻精緻的玉蘭簪連同其它的首飾一起換取了小教堂裏的管風琴,已經沒有了點綴,空蕩的黑髮讓他心生惋惜。
“弗朗茨,你還在在意我和上帝的交易嗎?”夏洛琳碰了碰這朵可愛的小花,心間是滿滿的暖,“我說過啦,那套首飾並不貴重,隻是造型討個精巧罷了……”
她開始了給他補課,給他講述女孩子首飾匣裏的彎彎道道。但他看著那朵隨手摘得的薔薇,耳中進不進一個詞。
首飾可以用貴重來衡量,但心意永遠是無價的珍寶。
“弗朗茨,你在聽嗎?”她停了下來,仿佛察覺了他的心不在焉。
“我在聽,夏洛琳。盡管如此,我還是想這麽做。”
他握緊她的手,帶著她穿過這一迴廊的繁花。
“作為補償,我的愛——請允許我這一生都隻為你折下芬芳、將永恆佩於你的發間。”
在她屬於他的第二天,他向她許下了關於薔薇的終生諾言。
*
被這令人眩目的承諾沉醉了整顆心的夏洛琳,在迷濛失神中由李斯特牽引著坐在了花園裏的躺椅上。等他搬過另一把靠椅坐在她身邊後,她才發覺此刻的坐著的椅子正是鋼琴家往常的專屬。
“躺下吧,夏洛琳。今天它是你的了。”覺察到夏洛琳的疑惑,李斯特慢悠悠地解釋道,“你可以閉上眼睛,今天由我來朗讀。”
小提琴家剛準備躺下,看到鋼琴家揚手示意時手裏的書籍後又徑直坐起。
“詩集?”她有些吃驚,“弗朗茨,你今天不讀瑟南克爾的了嗎?”
這位法國家近來十分受李斯特的青睞,隻要是署名瑟南克爾的書籍,似乎一直都在他的採購清單上。
或許是因為愛妻早亡,瑟南克爾的作品中常瀰漫著幻想的意味和深深的憂鬱。大概這種憂鬱的詩人氣質對李斯特來說有著不可抗拒的吸引力吧。
隻見他搖了搖頭說:“不合適了,夏洛琳。我隻想給你念一些美好的東西,至少是現在。”
她躺下,閉上眼,聽見他翻動書頁的響動。暖陽調和著植物繁茂的生命力,她感到由衷的舒適和放鬆。
“shakespeares sos。”
李斯特一板一眼地用法語讀著書名,卻不料將夏洛琳逗笑了。
“有什麽問題?”他斂了斂神色。
鋼琴家的發音一點問題都沒有。隻不過小提琴家一想到莎士比亞和他的十四行詩,腦子裏就迴響著用英倫腔調朗誦的詩句。
法語的十四行詩,對她而言有些過於新奇。
“沒、沒有。弗朗茨,你手頭的這本莎翁十四行詩有英文原詩嗎?”她順了順氣。
“是英法雙語本,怎麽了?”他確認了一遍。
“那……親愛的,麻煩請給我讀英文原詩就好。”她眼睛晶亮,笑著期待道,“務必!”
“……”
李斯特渾身一僵,手指緊拽,指甲在紙麵上烙下了深深的印痕。
他有點後悔了,自己為什麽要想不通要給她念詩。那麽多情詩集子放著不選,為什麽獨獨挑了本莎士比亞。
他賭十個繆塞,她絕對是故意的。
“求你?我真的很想聽英語朗誦的‘shakspeares sos’。”
夏洛琳再次請求著,但她壞心地用上了倫敦腔念出了書名。李斯特隻覺得氣血上湧,額間的青筋狂跳。
他深吸一口氣,認命地隨意攤開了書本,就著這些看著好像認識、實際要靠猜測的詞彙,硬著頭皮將它們湊成詩句。
“我的繆斯緘口不語自有分寸,
其他詩人歌唱你都聲嘶力竭。
瞧他們奮筆揮灑下燦燦詩行,
似有全體繆斯助其玉琢金雕。”
太可愛了。
混著法語腔調的英文詩句,被李斯特一板一眼念出來,情詩的味道蕩然無存。
夏洛琳要用手緊捂住嘴才能防止那些細碎的笑聲飛出去。看著她雙肩因忍笑而顫動的雙肩,李斯特似乎在這種近乎自虐的行為中找到了一絲快慰,遂放開了嗓音。
“我信言不美,他們美言不信,
用生花妙筆寫下卷積的頌文,
我似教堂裏領眾應答的白丁,
對才子頌詞一口一聲‘阿門’。”
在這種怪異的語調裏,夏洛琳在閉目中品出了些許別樣的韻味來。她的眼皮越來越重,在細碎的低笑聲裏,修普洛斯罌.粟的花粉悄無聲息地降臨。
“凡稱道你者,我都說‘不錯,當真’。
頌詩縱已好到極頂,我還想增輝。
這隻是我的心意,雖未出口,但真愛實已先行。”
午後時光正好,一切都是祥和的美滿。李斯特闔上詩集,湊近熟睡的夏洛琳,在她耳邊用低醇的法語念完最後的詩行。
小提琴家因鋼琴家的指示停住了腳步。她微微側過身子,他一隻手幫她理了理髮絲,另一隻手將一朵去好刺的水紅色薔薇別在了她耳後。
“弗朗茨?”
“雖然你已經足夠迷人,但親愛的,我還是想用更多的美好來裝點你。”
李斯特笑著回答她,牽著她的手穿過這一襲薔薇花架的廊間。她發間那隻精緻的玉蘭簪連同其它的首飾一起換取了小教堂裏的管風琴,已經沒有了點綴,空蕩的黑髮讓他心生惋惜。
“弗朗茨,你還在在意我和上帝的交易嗎?”夏洛琳碰了碰這朵可愛的小花,心間是滿滿的暖,“我說過啦,那套首飾並不貴重,隻是造型討個精巧罷了……”
她開始了給他補課,給他講述女孩子首飾匣裏的彎彎道道。但他看著那朵隨手摘得的薔薇,耳中進不進一個詞。
首飾可以用貴重來衡量,但心意永遠是無價的珍寶。
“弗朗茨,你在聽嗎?”她停了下來,仿佛察覺了他的心不在焉。
“我在聽,夏洛琳。盡管如此,我還是想這麽做。”
他握緊她的手,帶著她穿過這一迴廊的繁花。
“作為補償,我的愛——請允許我這一生都隻為你折下芬芳、將永恆佩於你的發間。”
在她屬於他的第二天,他向她許下了關於薔薇的終生諾言。
*
被這令人眩目的承諾沉醉了整顆心的夏洛琳,在迷濛失神中由李斯特牽引著坐在了花園裏的躺椅上。等他搬過另一把靠椅坐在她身邊後,她才發覺此刻的坐著的椅子正是鋼琴家往常的專屬。
“躺下吧,夏洛琳。今天它是你的了。”覺察到夏洛琳的疑惑,李斯特慢悠悠地解釋道,“你可以閉上眼睛,今天由我來朗讀。”
小提琴家剛準備躺下,看到鋼琴家揚手示意時手裏的書籍後又徑直坐起。
“詩集?”她有些吃驚,“弗朗茨,你今天不讀瑟南克爾的了嗎?”
這位法國家近來十分受李斯特的青睞,隻要是署名瑟南克爾的書籍,似乎一直都在他的採購清單上。
或許是因為愛妻早亡,瑟南克爾的作品中常瀰漫著幻想的意味和深深的憂鬱。大概這種憂鬱的詩人氣質對李斯特來說有著不可抗拒的吸引力吧。
隻見他搖了搖頭說:“不合適了,夏洛琳。我隻想給你念一些美好的東西,至少是現在。”
她躺下,閉上眼,聽見他翻動書頁的響動。暖陽調和著植物繁茂的生命力,她感到由衷的舒適和放鬆。
“shakespeares sos。”
李斯特一板一眼地用法語讀著書名,卻不料將夏洛琳逗笑了。
“有什麽問題?”他斂了斂神色。
鋼琴家的發音一點問題都沒有。隻不過小提琴家一想到莎士比亞和他的十四行詩,腦子裏就迴響著用英倫腔調朗誦的詩句。
法語的十四行詩,對她而言有些過於新奇。
“沒、沒有。弗朗茨,你手頭的這本莎翁十四行詩有英文原詩嗎?”她順了順氣。
“是英法雙語本,怎麽了?”他確認了一遍。
“那……親愛的,麻煩請給我讀英文原詩就好。”她眼睛晶亮,笑著期待道,“務必!”
“……”
李斯特渾身一僵,手指緊拽,指甲在紙麵上烙下了深深的印痕。
他有點後悔了,自己為什麽要想不通要給她念詩。那麽多情詩集子放著不選,為什麽獨獨挑了本莎士比亞。
他賭十個繆塞,她絕對是故意的。
“求你?我真的很想聽英語朗誦的‘shakspeares sos’。”
夏洛琳再次請求著,但她壞心地用上了倫敦腔念出了書名。李斯特隻覺得氣血上湧,額間的青筋狂跳。
他深吸一口氣,認命地隨意攤開了書本,就著這些看著好像認識、實際要靠猜測的詞彙,硬著頭皮將它們湊成詩句。
“我的繆斯緘口不語自有分寸,
其他詩人歌唱你都聲嘶力竭。
瞧他們奮筆揮灑下燦燦詩行,
似有全體繆斯助其玉琢金雕。”
太可愛了。
混著法語腔調的英文詩句,被李斯特一板一眼念出來,情詩的味道蕩然無存。
夏洛琳要用手緊捂住嘴才能防止那些細碎的笑聲飛出去。看著她雙肩因忍笑而顫動的雙肩,李斯特似乎在這種近乎自虐的行為中找到了一絲快慰,遂放開了嗓音。
“我信言不美,他們美言不信,
用生花妙筆寫下卷積的頌文,
我似教堂裏領眾應答的白丁,
對才子頌詞一口一聲‘阿門’。”
在這種怪異的語調裏,夏洛琳在閉目中品出了些許別樣的韻味來。她的眼皮越來越重,在細碎的低笑聲裏,修普洛斯罌.粟的花粉悄無聲息地降臨。
“凡稱道你者,我都說‘不錯,當真’。
頌詩縱已好到極頂,我還想增輝。
這隻是我的心意,雖未出口,但真愛實已先行。”
午後時光正好,一切都是祥和的美滿。李斯特闔上詩集,湊近熟睡的夏洛琳,在她耳邊用低醇的法語念完最後的詩行。