第137頁
和李斯特彈琴說愛的日子 作者:Sherlor 投票推薦 加入書簽 留言反饋
恩斯特笑著搖了搖頭,他慎重清晰地說道:“我永遠信任你的小提琴。關於它的一切,都沒有懷疑。”
夏洛琳心中隱隱有些觸動,她認真地回復他:“如你所願,我會竭盡全力去教。”
“那我就放心了。他是個可憐的孩子,小提琴是他為數不多的快樂了。”
恩斯特湊上前去,給了他的玫瑰一個紳士的擁抱和一 個克製的貼麵禮。
“原諒我的唐突。請代我關照下薩拉,他明天上午會來上課,也請照顧好你自己。”
青年小提琴家的熱度從臉頰邊傳來,這個人一定是害羞了。夏洛琳輕輕回抱了他,感受到他的驚顫。
“你也一樣,一切順利。”
她這樣祝願著他,目送他上車離開視線。
回到樓上,琴室裏的寫字桌上放著一把古典吉他,夏洛琳想起那天帕格尼尼將它和一個信封塞給自己時臉上肆意且不容拒絕的表情。
“這把吉他是我親手做的,記得要好好練習,等我回來我可是會好好聽。小提琴的聽眾是世界,唯有吉他的彈奏對象自己。你既然叫我老師,就好好遵循帕格尼尼的領悟吧。”
最意外的還是那個信封,裏麵抖落了一封說明和兩張票據——法蘭西銀行一萬法郎和兩萬法郎的取款憑證,據留言所訴,兩萬那張期望經由李斯特交付給柏遼茲資助他的音樂創作,剩下那張留給她應急。
等夏洛琳趕去歸還那張留給她的票據時,小提琴大師已經提前前往他的修養地了,順帶僕從遞上了一張讓她哭笑不得的便條:“安心收下我的禮物吧,我可愛的學生。你能搬出來的話我會非常高興。”
從回憶中回國神來,夏洛琳修長的手指撥了撥吉他的琴弦。她的心不由得滿溢著溫暖,瞬間卻在眼前浮現出了某位金髮鋼琴家的臉孔。飄忽的眼神送去了窗外的遠方,她在心中默默自語著。
“弗朗茨,你一定想像不出,我現在也算小有積蓄了呢。”
來自大師的好意不容拒絕,那隻好回敬給他一個足夠天才的小提琴家讓他不至於那麽寂寞。夏洛琳提起筆,刷刷地開始寫下了規勸某位魔王不要忽略某位可憐的追隨者的肺腑之言。
至於帕格尼尼收到信件是快樂還是鬱悶,那便是後話了。
就如恩斯特說的那樣,這位十多歲的男孩在小提琴上的天分叫人眼前一亮。盡管還帶著些稚嫩的孩子氣,但他的琴聲裏已經有了些唯有真正的提琴演奏家才能觸及的內涵。
這個說話有些輕細的靦腆孩子,隻用了一節課就讓夏洛琳深深地記住了他。
“巴勃羅,可以了呢。記住這種感覺,剩下的內容我們下次課再繼續。”
“叫我薩拉吧,小姐,我更喜歡這個並不正式的名字。”
男孩的眼睛像無邪的小鹿般,配合他略帶嬰兒肥的可愛臉孔和雲朵般盤曲的捲髮,簡直讓人的心都快化了。
“誰能拒絕你呢?薩拉,下次的揉弦可以更自然一些,它是你思想和情感的表達延伸,好的揉弦會直擊靈魂呢。”
“小姐,您和別人不一樣。雖然是第一節 課,但我十分喜歡您的想法——以前教我提琴的老師,都不會跟我說這麽多。”
“你是說關於揉弦的指導嗎?薩拉,或許現在這個技法還未被視作主流,但以後它會被人發掘其中的價值。你如果喜歡並接受,就用這種方式去演奏吧。”
“恩斯特先生的推薦真的太好了,我會好好記載到我的筆記本上,期待和您的下次課程。”
樓下的車馬鈴響起,提醒著他的貼身嬤嬤時間到了。嚴肅的婦人禮貌地打斷了他們的談話,示意小主人她在門外等候。
這個可愛的男孩也是不尋常人家的出身啊。他眼裏一閃而過的落寂,大概就是恩斯特讓她多多照顧的原因吧。
夏洛琳拍拍他的肩,男孩迅速調整了自己的表情。
“我送你,薩拉。如果你希望的話,每天上午都可以來找我——課時費可以按評率遞減呢。”
新教師的話讓他雙眼一亮,好似在其中能看到繁華盛景一般。他壓抑著雀躍的心情,矜持地噘嘴說道:“不了,小姐,您不必送我。至於您的提議,我會好好考慮的。”
夏洛琳被這小先生的舉動逗笑了,她溫和地幫他整理好琴箱和曲譜,說:“記得好好練習,我可不會因為你明天就來而降低標準。”
“請您放心。對了——”
臨近出門的男孩又收回了腳步,他有些擔憂地看著夏洛琳。
“小姐,近來您不要出門去混雜的場合。疫病已經從南邊肆掠而上,巴黎的貧民區已經有爆發的趨向了。請務必相信我。”
送走了學生的夏洛琳被這善意的提醒恍惚了神誌。
疫病?
是了,十九世紀,巴黎有的不僅是藝術和革命,還有這關乎著生死的病症侵襲。
1832年,夏洛琳唯一能想起的和疫病有關的單詞就隻剩下了這個法語詞彙——
choléra,發音等同於“虎烈拉”。
中文的意思即為,霍亂。
從得知這個消息起,夏洛琳就陷入了一種心慌中。她並不記得這場霍亂會持續多久,隻記得這場可怖的噩夢宛若死神的鐮刀,輕描淡寫地收割著所到之處的靈魂。
夏洛琳心中隱隱有些觸動,她認真地回復他:“如你所願,我會竭盡全力去教。”
“那我就放心了。他是個可憐的孩子,小提琴是他為數不多的快樂了。”
恩斯特湊上前去,給了他的玫瑰一個紳士的擁抱和一 個克製的貼麵禮。
“原諒我的唐突。請代我關照下薩拉,他明天上午會來上課,也請照顧好你自己。”
青年小提琴家的熱度從臉頰邊傳來,這個人一定是害羞了。夏洛琳輕輕回抱了他,感受到他的驚顫。
“你也一樣,一切順利。”
她這樣祝願著他,目送他上車離開視線。
回到樓上,琴室裏的寫字桌上放著一把古典吉他,夏洛琳想起那天帕格尼尼將它和一個信封塞給自己時臉上肆意且不容拒絕的表情。
“這把吉他是我親手做的,記得要好好練習,等我回來我可是會好好聽。小提琴的聽眾是世界,唯有吉他的彈奏對象自己。你既然叫我老師,就好好遵循帕格尼尼的領悟吧。”
最意外的還是那個信封,裏麵抖落了一封說明和兩張票據——法蘭西銀行一萬法郎和兩萬法郎的取款憑證,據留言所訴,兩萬那張期望經由李斯特交付給柏遼茲資助他的音樂創作,剩下那張留給她應急。
等夏洛琳趕去歸還那張留給她的票據時,小提琴大師已經提前前往他的修養地了,順帶僕從遞上了一張讓她哭笑不得的便條:“安心收下我的禮物吧,我可愛的學生。你能搬出來的話我會非常高興。”
從回憶中回國神來,夏洛琳修長的手指撥了撥吉他的琴弦。她的心不由得滿溢著溫暖,瞬間卻在眼前浮現出了某位金髮鋼琴家的臉孔。飄忽的眼神送去了窗外的遠方,她在心中默默自語著。
“弗朗茨,你一定想像不出,我現在也算小有積蓄了呢。”
來自大師的好意不容拒絕,那隻好回敬給他一個足夠天才的小提琴家讓他不至於那麽寂寞。夏洛琳提起筆,刷刷地開始寫下了規勸某位魔王不要忽略某位可憐的追隨者的肺腑之言。
至於帕格尼尼收到信件是快樂還是鬱悶,那便是後話了。
就如恩斯特說的那樣,這位十多歲的男孩在小提琴上的天分叫人眼前一亮。盡管還帶著些稚嫩的孩子氣,但他的琴聲裏已經有了些唯有真正的提琴演奏家才能觸及的內涵。
這個說話有些輕細的靦腆孩子,隻用了一節課就讓夏洛琳深深地記住了他。
“巴勃羅,可以了呢。記住這種感覺,剩下的內容我們下次課再繼續。”
“叫我薩拉吧,小姐,我更喜歡這個並不正式的名字。”
男孩的眼睛像無邪的小鹿般,配合他略帶嬰兒肥的可愛臉孔和雲朵般盤曲的捲髮,簡直讓人的心都快化了。
“誰能拒絕你呢?薩拉,下次的揉弦可以更自然一些,它是你思想和情感的表達延伸,好的揉弦會直擊靈魂呢。”
“小姐,您和別人不一樣。雖然是第一節 課,但我十分喜歡您的想法——以前教我提琴的老師,都不會跟我說這麽多。”
“你是說關於揉弦的指導嗎?薩拉,或許現在這個技法還未被視作主流,但以後它會被人發掘其中的價值。你如果喜歡並接受,就用這種方式去演奏吧。”
“恩斯特先生的推薦真的太好了,我會好好記載到我的筆記本上,期待和您的下次課程。”
樓下的車馬鈴響起,提醒著他的貼身嬤嬤時間到了。嚴肅的婦人禮貌地打斷了他們的談話,示意小主人她在門外等候。
這個可愛的男孩也是不尋常人家的出身啊。他眼裏一閃而過的落寂,大概就是恩斯特讓她多多照顧的原因吧。
夏洛琳拍拍他的肩,男孩迅速調整了自己的表情。
“我送你,薩拉。如果你希望的話,每天上午都可以來找我——課時費可以按評率遞減呢。”
新教師的話讓他雙眼一亮,好似在其中能看到繁華盛景一般。他壓抑著雀躍的心情,矜持地噘嘴說道:“不了,小姐,您不必送我。至於您的提議,我會好好考慮的。”
夏洛琳被這小先生的舉動逗笑了,她溫和地幫他整理好琴箱和曲譜,說:“記得好好練習,我可不會因為你明天就來而降低標準。”
“請您放心。對了——”
臨近出門的男孩又收回了腳步,他有些擔憂地看著夏洛琳。
“小姐,近來您不要出門去混雜的場合。疫病已經從南邊肆掠而上,巴黎的貧民區已經有爆發的趨向了。請務必相信我。”
送走了學生的夏洛琳被這善意的提醒恍惚了神誌。
疫病?
是了,十九世紀,巴黎有的不僅是藝術和革命,還有這關乎著生死的病症侵襲。
1832年,夏洛琳唯一能想起的和疫病有關的單詞就隻剩下了這個法語詞彙——
choléra,發音等同於“虎烈拉”。
中文的意思即為,霍亂。
從得知這個消息起,夏洛琳就陷入了一種心慌中。她並不記得這場霍亂會持續多久,隻記得這場可怖的噩夢宛若死神的鐮刀,輕描淡寫地收割著所到之處的靈魂。