她把身體靠回椅背,兩手放在桌上。“就是這些了,我想。這就是所有的情況。”她環視了一下調解庭四周,挨個麵對著每個人的目光,顯得非常地冷靜和自製。


    這是一場壯觀的表演,它在桑德斯身上產生了頗為意想不到的結果:他竟然感到內疚了。他感到自己好像是做了她說他做過的事情。他突然感到一陣羞愧,便垂下頭來看著桌子。


    弗爾南德斯對著他一隻腳的腳脖子狠狠踢了一腳。他瑟縮了一下,猛地抬起了頭。弗爾南德斯正皺著眉頭朝他看,他趕緊坐直了身子。


    墨菲法官清了清嗓子說:“很顯然,擺在我們麵前的是兩個完全不相吻合的報告。詹森女士,在調解進行下去以前,我有幾個問題要問你。”


    “是,法官大人。”


    “你是一個有魅力的女人。我確信,你在過去的工作經歷中,一定擋開過一些你所不希望的表示親切的舉動。”


    梅雷迪思微笑著回答道:“是的,法官大人。”


    “我確信你在這方麵已經鍛鍊出某些技巧。”


    “是的,法官大人。”


    “你說你意識到自己因為過去同桑德斯先生的關係而感到緊張。考慮到這種緊張心情,我會覺得把碰頭時間安排在中午,而且不要酒,會更像辦事的樣子——會定下更為合適的基調。”


    “回過頭去看,我相信這樣說是對的,”梅雷迪思道,“可是當時,這一切都是在一次次有關公司合併的會議的背景下進行的,大家都很忙。我隻是在試圖把同桑德斯先生的碰頭安插到第二天康利-懷特公司的會議之前進行而已,我想到的僅僅是日程安排的問題。”


    “明白了。還有,在桑德斯先生離開辦公室之後,你為什麽不打電話向布萊克本先生或者公司裏的其他人報告所發生的事情?”


    “我剛才說了,我希望我們對所有這一切都能假裝沒有看見。”


    “然而你所描述的事件,”墨菲道,“嚴重違反了職業行為規範。作為一個富有經驗的經理,你一定知道同桑德斯先生建立良好工作關係的可能性已經等於零。我認為你會覺得有義務立即把所發生的事情報告給上級的。從實際的角度來看,我認為你也會想讓此事盡早地記錄在案吧?”


    “我說過了,我仍然希望,”她皺著眉頭在想,“你知道,我想……我覺得對湯姆負有責任。作為一個老朋友,我不想成為使他丟掉工作的原因。”


    “情況正好相反:你就是使他失去工作的原因。”


    “是的,但還是回過頭來看才看出是這樣。”


    “明白了。好,弗爾南德斯女士?”


    “謝謝,法官大人。”弗爾南德斯把椅子轉過來,麵朝著詹森。“詹森女士,目前的情形是:在關著的房門後麵出現了私人的行為。在這樣的情形下,我們需要盡可能地看一看周圍的事情,所以我要問你一些與周圍事情有關的問題。”


    “好的。”


    “你說你同桑德斯先生會麵的時候,他要求喝酒。”


    “是的。”


    “那天晚上你們喝的酒是從哪裏來的?”


    “我讓我的助手買的。”


    “是羅斯女士嗎?”


    “是的。”


    “她是從庫珀蒂諾跟隨你到這兒來的?”


    “是的。”


    “她是個信得過的雇員嗎?”


    “是的。”


    “你讓羅斯女士買幾瓶酒?”


    “我不記得有沒有告訴她要買幾瓶。”


    “好吧,那麽她買了幾瓶呢?”


    “我想是3瓶。”


    “3瓶。你有沒有要你的助手買任何別的東西?”


    “什麽樣的東西?”


    “你要她買過保險套嗎?”


    “沒有。”


    “你知道不知道她是否買了保險套?”


    “不知道。”


    “事實上她買了。她從第二林蔭大道的藥房裏買了保險套。”


    “這個,如果她買了保險套的話,”詹森說,“那麽一定是她自己要用。”


    “你的助手說保險套是為你買的,你知道她這麽說會是什麽原因嗎?”


    “不知道,”詹森慢慢地邊說邊想著,“我想不出她為什麽這樣說。”


    “等一下,”墨菲打斷了她們的問答,“弗爾南德斯女士,你是否在聲稱:助手確實說過她是為詹森女士買的保險套?”


    “是的,法官大人,我們是在這樣聲稱。”


    “你有證人嗎?”


    “是的,我們有證人。”


    坐在詹森身邊的赫勒用一隻手指擦了擦下嘴唇。詹森毫無反應。她的眼睛一眨也不眨,繼續平靜地望著弗爾南德斯,等著她問下一個問題。


    “詹森女士,你有沒有指示你的助手在桑德斯先生和你呆在一起的時候,把你辦公室的門鎖上?”


    “肯定沒有。”


    “你是否知道她鎖上門沒有?”

章節目錄

閱讀記錄

大暴光/桃色危機所有內容均來自互聯網,鉛筆小說網隻為原作者[美]麥可·克萊頓的小說進行宣傳。歡迎各位書友支持[美]麥可·克萊頓並收藏大暴光/桃色危機最新章節