“沒有,我沒幹。”
蘇珊一邊攪動咖啡一邊目不轉睛地盯著他。“你對我說的是實話?”
“是實話。”
“沒有落下什麽嗎?沒有跳過什麽不太好說的地方嗎?”
“沒有,什麽也沒有落下。”
“那麽她為什麽投訴你呢?”
“你指的是什麽?”桑德斯問道。
“我指的是,她投訴你一定有原因。你一定是做了什麽。”
“不,我沒做什麽。我拒絕了她。”
“嗯哼,可不是嗎?”蘇珊皺起眉頭看著他。“你要知道,這事不隻是關係到你,湯姆。它關係到你的全家,關係到我和孩子們。”
“這我明白。”
“你為什麽不告訴我?昨晚你要是告訴我的話,我本來可以幫助你的。”
“那麽現在幫助我吧。”
“喔,現在我們可做不了什麽了,”蘇珊用尖刻挖苦的口氣說道,“她到布萊克本那裏先告了你,這以後我們是做不了什麽的。現在你完了。”
“我並不那麽肯定。”
□ 作者:麥可·克萊頓
第四節
“相信我的話,你現在沒招兒了。”蘇珊道,“你如果要上法庭,那麽最少要過上3年活地獄般的日子,而且照我看來你也贏不了這場官司。你是男人,卻起訴說一個女人對你進行了性騷擾,他們會嘲笑你,笑得讓你自己逃出法庭的。”
“或許會的。”
“相信我的話,他們會的,所以你不能上法庭。你能做什麽呢?遷到奧斯汀去。天哪。”
“我一直在想,”桑德斯道,“她對我提出了性騷擾的投訴,但她現在又不起訴。我一直在想,她為什麽不起訴?”
“誰管它那麽多呢?”蘇珊氣惱地揮了一下手。“理由可以有一千條一萬條,是公司的策略,或者菲爾說服她打消了這個念頭,或者是加文。是什麽原因都無所謂。湯姆,正視現實吧。你沒有招兒了。現在是沒有了,你這愚蠢的狗崽子。”
“蘇珊,你能平靜下來嗎?”
“去你媽的,湯姆。你不老實,也不負責任。”
“蘇珊——”
“我們結婚5年了,我本該有比這更好的下場。”
“你能不能不要急?我要告訴你的是,我認為我確實有一個招兒。”
“湯姆,你沒有。”
“我認為我有,因為現在局麵是一種很危險的局麵,”桑德斯說,“對每個人都很危險。”
“這話是什麽意思?”
“讓我們假定,路易絲·弗爾南德斯關於我起訴的事對我說的都是實話。”
“是實話,她是個好律師。”
“不過她不是從公司的立場,而是從原告的立場來看此事的。”
“對。唔,你是原告。”
“不,我不是,”桑德斯說,“我隻是個潛在的原告。”
兩人之間出現了一陣沉默。
蘇珊瞪著桑德斯,兩眼掃視著他的麵孔,並且皺起了眉頭。桑德斯看著她在琢磨自己的話。“別逗了。”
“不是逗。”
“你一定是發瘋了。”
“不。你看吧,情況是這樣,數字通訊公司正處在同東海岸一家非常保守的公司的合併過程中。這家公司已經退出一次合併行動,原因是它要與之合併的那家公司裏一個雇員的名聲有點不好。據說那個雇員在解僱一個臨時秘書時語言有點粗魯,於是康利-懷特公司就退出了。他們對名聲十分敏感。這意味著眼下數字通訊公司裏所有人最不希望出現的事情就是對新上任的女副總經理提出性騷擾起訴。”
“湯姆,你知道自己在說什麽嗎?”
“知道。”桑德斯說。
“你如果這麽做的話,他們會氣瘋的。他們會盡力搞垮你。”
“我知道。”
“你同馬克斯談過這件事嗎?你或許應該同他談談。”
“讓馬克斯見鬼去吧。他是個瘋瘋癲癲的老頭兒。”
“我要去問問他,因為這並不是你的事情,湯姆。在公司的你爭我鬥中,你從來不是把好手。我不知道你在這件事上會不會打贏。”
“我想我能。”
“這場較量會很險惡。過不了兩天,你就會後悔沒有接受奧斯汀的位子了。”
“去他媽的。”
“這樣做會成為十足的小人,湯姆。你會丟掉朋友的。”
“去他媽的。”
“這麽著看來你就算準備好了。”
“沒錯。”桑德斯看看表,“蘇珊,我想讓你帶上孩子到你母親那兒去呆幾天。”蘇珊母親住在菲尼克斯。“你如果現在就回家收拾東西的話,就可以趕上8點的飛機。我已經給你們訂了3個座位。”
蘇珊像看陌生人似的看著他。“你是真要這麽幹了……”她喃喃地說。
“是的。”
“嗬,好傢夥!”她彎下腰,從地上拾起手提包,取出了備忘記事本。
蘇珊一邊攪動咖啡一邊目不轉睛地盯著他。“你對我說的是實話?”
“是實話。”
“沒有落下什麽嗎?沒有跳過什麽不太好說的地方嗎?”
“沒有,什麽也沒有落下。”
“那麽她為什麽投訴你呢?”
“你指的是什麽?”桑德斯問道。
“我指的是,她投訴你一定有原因。你一定是做了什麽。”
“不,我沒做什麽。我拒絕了她。”
“嗯哼,可不是嗎?”蘇珊皺起眉頭看著他。“你要知道,這事不隻是關係到你,湯姆。它關係到你的全家,關係到我和孩子們。”
“這我明白。”
“你為什麽不告訴我?昨晚你要是告訴我的話,我本來可以幫助你的。”
“那麽現在幫助我吧。”
“喔,現在我們可做不了什麽了,”蘇珊用尖刻挖苦的口氣說道,“她到布萊克本那裏先告了你,這以後我們是做不了什麽的。現在你完了。”
“我並不那麽肯定。”
□ 作者:麥可·克萊頓
第四節
“相信我的話,你現在沒招兒了。”蘇珊道,“你如果要上法庭,那麽最少要過上3年活地獄般的日子,而且照我看來你也贏不了這場官司。你是男人,卻起訴說一個女人對你進行了性騷擾,他們會嘲笑你,笑得讓你自己逃出法庭的。”
“或許會的。”
“相信我的話,他們會的,所以你不能上法庭。你能做什麽呢?遷到奧斯汀去。天哪。”
“我一直在想,”桑德斯道,“她對我提出了性騷擾的投訴,但她現在又不起訴。我一直在想,她為什麽不起訴?”
“誰管它那麽多呢?”蘇珊氣惱地揮了一下手。“理由可以有一千條一萬條,是公司的策略,或者菲爾說服她打消了這個念頭,或者是加文。是什麽原因都無所謂。湯姆,正視現實吧。你沒有招兒了。現在是沒有了,你這愚蠢的狗崽子。”
“蘇珊,你能平靜下來嗎?”
“去你媽的,湯姆。你不老實,也不負責任。”
“蘇珊——”
“我們結婚5年了,我本該有比這更好的下場。”
“你能不能不要急?我要告訴你的是,我認為我確實有一個招兒。”
“湯姆,你沒有。”
“我認為我有,因為現在局麵是一種很危險的局麵,”桑德斯說,“對每個人都很危險。”
“這話是什麽意思?”
“讓我們假定,路易絲·弗爾南德斯關於我起訴的事對我說的都是實話。”
“是實話,她是個好律師。”
“不過她不是從公司的立場,而是從原告的立場來看此事的。”
“對。唔,你是原告。”
“不,我不是,”桑德斯說,“我隻是個潛在的原告。”
兩人之間出現了一陣沉默。
蘇珊瞪著桑德斯,兩眼掃視著他的麵孔,並且皺起了眉頭。桑德斯看著她在琢磨自己的話。“別逗了。”
“不是逗。”
“你一定是發瘋了。”
“不。你看吧,情況是這樣,數字通訊公司正處在同東海岸一家非常保守的公司的合併過程中。這家公司已經退出一次合併行動,原因是它要與之合併的那家公司裏一個雇員的名聲有點不好。據說那個雇員在解僱一個臨時秘書時語言有點粗魯,於是康利-懷特公司就退出了。他們對名聲十分敏感。這意味著眼下數字通訊公司裏所有人最不希望出現的事情就是對新上任的女副總經理提出性騷擾起訴。”
“湯姆,你知道自己在說什麽嗎?”
“知道。”桑德斯說。
“你如果這麽做的話,他們會氣瘋的。他們會盡力搞垮你。”
“我知道。”
“你同馬克斯談過這件事嗎?你或許應該同他談談。”
“讓馬克斯見鬼去吧。他是個瘋瘋癲癲的老頭兒。”
“我要去問問他,因為這並不是你的事情,湯姆。在公司的你爭我鬥中,你從來不是把好手。我不知道你在這件事上會不會打贏。”
“我想我能。”
“這場較量會很險惡。過不了兩天,你就會後悔沒有接受奧斯汀的位子了。”
“去他媽的。”
“這樣做會成為十足的小人,湯姆。你會丟掉朋友的。”
“去他媽的。”
“這麽著看來你就算準備好了。”
“沒錯。”桑德斯看看表,“蘇珊,我想讓你帶上孩子到你母親那兒去呆幾天。”蘇珊母親住在菲尼克斯。“你如果現在就回家收拾東西的話,就可以趕上8點的飛機。我已經給你們訂了3個座位。”
蘇珊像看陌生人似的看著他。“你是真要這麽幹了……”她喃喃地說。
“是的。”
“嗬,好傢夥!”她彎下腰,從地上拾起手提包,取出了備忘記事本。