克家族的研究》的報告就失去了它的真實性,被扔進了迷信的盒子裏。”
既然是迷信學了也沒用,我停止了記錄。
“但是,到現在還是有研究者對著顯微鏡在尋找犯罪者的染色體中是不是存
在著不同尋常的因子。他們是想從中找出科學根據來證明犯罪者是怪物,是另類,
與他們所謂的正常人存在著本質上的區別。
“話雖然有點扯得太遠了。不過我認為這種觀點是危險的。科學就是要追求
真理,並不是妄想者的守護神。你們明白了嗎?”
學生們都在點頭。
“好吧!”他看了看表說,“講了這麽多題外話,時間還剩下五分鍾呢。今
天說得太快了,就講到這兒吧。那就讓我們明年再見。各位學習認真的好同學,
祝大家聖誕快樂,也祝大家過個好年。”
就在他準備從椅子上站起來的時候,坐在前排的一位女生大聲地說:“也祝
老師聖誕快樂,新年好。”副教授微笑著對那個女生揮了揮手。
我拿起放在腳跟邊的旅行包,從教室後門的樓梯跑了下去。
“辛苦了!”
我趕到教室前門口逮住從裏麵走出來的他打了聲招呼。教室裏擁出來的一大
群學生從我們倆的身邊走了過去。
“喔!有棲!躲在教室的後排一邊聽課還一邊記了筆記?是不是準備將我剛才
說的那些內容作為你下一部作品的題材啊?”
有棲是我的名字。先簡單地做個自我介紹吧。我叫有棲川有棲,三十二歲,
職業是專業推理小說作家,年收入差不多維持在普通工薪階層的水平。以下的內
容務必注意,因為我不打算再重複第二遍。我的這個恐怕在全日本都找不出第二
個的名字,是我母親為我起的,並不是像什麽伊達呀、粹狂之類的筆名。再有,
我的性別是男性。
“是啊,說不定什麽時候能讓我借用一下。”
我因為是在大阪生大阪長的,所以一口關西口音。而我這位生於北海道劄幌
跟著父母輾轉各地長大的朋友卻說著一口標準的東京話。
“原來如此。怪不得你這傢夥要那樣急吼吼地記筆記。”
說話的副教授名叫火村英生,與我同年,是這所大學裏最年輕的副教授,主
講母校京都英都大學社會學部犯罪社會學的課程。順便說一句,我也是英都大學
的畢業生,與他在學生時代就是朋友。至於他到底是一個怎樣的人物,在這兒先
就此打住,容我在後麵作詳細介紹。
“你才辛苦了,提著個旅行包。在京都車站等著我不就行了嘛。”
我們倆約好了,今天出去旅行。雖然他說的有道理,但我隻是想看看好久不
見的他上課的樣子。
“走吧!我馬上就去拿行李。”
說完他扭頭就走。我趕緊追了上去。
“剛才上課的內容到車上繼續講下去好嗎?”
“不行!”火村停下了腳步,看著我說,“我還要趕著將真壁聖一的新書看
完呢。”
“你真夠朋友啊。這才叫辛苦呢。”
“人活著本來就是辛苦和受累嘛。”
2
我們倆要去的是位於北輕井澤的,我的同行真壁聖一的家。正因為如此,作
為被招待的客人火村才在一種使命感的驅使下打算將他的作品看完。
但是事與願違,可能是因為起了個早,剛上完他最討厭的第一節課的緣故,
一上新幹線列車他便歪著頭睡著了,連窗外美麗的琵琶湖也來不及看一眼。真壁
的那本新書被插在前座椅背後的口袋裏。我看著他那副樣子,從旅行包裏取出跟
他一樣的那本書看了起來。實際上,我與他做好了同樣的打算。
12:47
4
書名叫《第四十五號密室》,是一本描寫密室作案的推理小說。讓我們先來
了解一下真壁聖一是個怎樣的人物吧。剛才我雖然說了是我的同行,不過他與我
相比可是有天壤之別的。
真壁今年五十歲。三十三歲時,因獲得被譽為推理作家的龍門的金羅獎而成
為職業作家。獲獎作品《密室的死因調查》被認為是當時瀕臨消失的一種作品類
型密室類作品的超凡傑作。記得在他隆重登場的那一年,我還是高中生。後來,
他每年發表一部或是兩部長篇作品,全部都是有關密室作案的。除了二十三部長
篇作品以外,他還發表了三十二篇短篇,其中有二十二篇是關於密室作案的作品。
雖然當時有人諷刺他是一個隻會唱一首歌的歌手,但因為他嚴密的情節設計使每
一部作品情節生動,引人人勝,連標榜自己是反真壁派的評論家也隻好苦笑著說
對他是“想怒又怒不起來”。
因此他當之無愧地獲得了“日本的迪克遜·卡”的稱號,這可是與被稱為
“日本的阿加沙·克裏斯蒂”的女作家們是有區別的。因為他有幾部作品曾經被
譯成英文在英美等國出版過。也就是說,就像楊·愛克斯特雷穆被稱為“瑞典的
迪克遜·卡”一樣,這是英美等國的出版社給他的一種稱號。有一個每年都舉行
的推理作家的聚會,明年將在加拿大的多倫多舉行。他與美國著名女作家麥肯特
既然是迷信學了也沒用,我停止了記錄。
“但是,到現在還是有研究者對著顯微鏡在尋找犯罪者的染色體中是不是存
在著不同尋常的因子。他們是想從中找出科學根據來證明犯罪者是怪物,是另類,
與他們所謂的正常人存在著本質上的區別。
“話雖然有點扯得太遠了。不過我認為這種觀點是危險的。科學就是要追求
真理,並不是妄想者的守護神。你們明白了嗎?”
學生們都在點頭。
“好吧!”他看了看表說,“講了這麽多題外話,時間還剩下五分鍾呢。今
天說得太快了,就講到這兒吧。那就讓我們明年再見。各位學習認真的好同學,
祝大家聖誕快樂,也祝大家過個好年。”
就在他準備從椅子上站起來的時候,坐在前排的一位女生大聲地說:“也祝
老師聖誕快樂,新年好。”副教授微笑著對那個女生揮了揮手。
我拿起放在腳跟邊的旅行包,從教室後門的樓梯跑了下去。
“辛苦了!”
我趕到教室前門口逮住從裏麵走出來的他打了聲招呼。教室裏擁出來的一大
群學生從我們倆的身邊走了過去。
“喔!有棲!躲在教室的後排一邊聽課還一邊記了筆記?是不是準備將我剛才
說的那些內容作為你下一部作品的題材啊?”
有棲是我的名字。先簡單地做個自我介紹吧。我叫有棲川有棲,三十二歲,
職業是專業推理小說作家,年收入差不多維持在普通工薪階層的水平。以下的內
容務必注意,因為我不打算再重複第二遍。我的這個恐怕在全日本都找不出第二
個的名字,是我母親為我起的,並不是像什麽伊達呀、粹狂之類的筆名。再有,
我的性別是男性。
“是啊,說不定什麽時候能讓我借用一下。”
我因為是在大阪生大阪長的,所以一口關西口音。而我這位生於北海道劄幌
跟著父母輾轉各地長大的朋友卻說著一口標準的東京話。
“原來如此。怪不得你這傢夥要那樣急吼吼地記筆記。”
說話的副教授名叫火村英生,與我同年,是這所大學裏最年輕的副教授,主
講母校京都英都大學社會學部犯罪社會學的課程。順便說一句,我也是英都大學
的畢業生,與他在學生時代就是朋友。至於他到底是一個怎樣的人物,在這兒先
就此打住,容我在後麵作詳細介紹。
“你才辛苦了,提著個旅行包。在京都車站等著我不就行了嘛。”
我們倆約好了,今天出去旅行。雖然他說的有道理,但我隻是想看看好久不
見的他上課的樣子。
“走吧!我馬上就去拿行李。”
說完他扭頭就走。我趕緊追了上去。
“剛才上課的內容到車上繼續講下去好嗎?”
“不行!”火村停下了腳步,看著我說,“我還要趕著將真壁聖一的新書看
完呢。”
“你真夠朋友啊。這才叫辛苦呢。”
“人活著本來就是辛苦和受累嘛。”
2
我們倆要去的是位於北輕井澤的,我的同行真壁聖一的家。正因為如此,作
為被招待的客人火村才在一種使命感的驅使下打算將他的作品看完。
但是事與願違,可能是因為起了個早,剛上完他最討厭的第一節課的緣故,
一上新幹線列車他便歪著頭睡著了,連窗外美麗的琵琶湖也來不及看一眼。真壁
的那本新書被插在前座椅背後的口袋裏。我看著他那副樣子,從旅行包裏取出跟
他一樣的那本書看了起來。實際上,我與他做好了同樣的打算。
12:47
4
書名叫《第四十五號密室》,是一本描寫密室作案的推理小說。讓我們先來
了解一下真壁聖一是個怎樣的人物吧。剛才我雖然說了是我的同行,不過他與我
相比可是有天壤之別的。
真壁今年五十歲。三十三歲時,因獲得被譽為推理作家的龍門的金羅獎而成
為職業作家。獲獎作品《密室的死因調查》被認為是當時瀕臨消失的一種作品類
型密室類作品的超凡傑作。記得在他隆重登場的那一年,我還是高中生。後來,
他每年發表一部或是兩部長篇作品,全部都是有關密室作案的。除了二十三部長
篇作品以外,他還發表了三十二篇短篇,其中有二十二篇是關於密室作案的作品。
雖然當時有人諷刺他是一個隻會唱一首歌的歌手,但因為他嚴密的情節設計使每
一部作品情節生動,引人人勝,連標榜自己是反真壁派的評論家也隻好苦笑著說
對他是“想怒又怒不起來”。
因此他當之無愧地獲得了“日本的迪克遜·卡”的稱號,這可是與被稱為
“日本的阿加沙·克裏斯蒂”的女作家們是有區別的。因為他有幾部作品曾經被
譯成英文在英美等國出版過。也就是說,就像楊·愛克斯特雷穆被稱為“瑞典的
迪克遜·卡”一樣,這是英美等國的出版社給他的一種稱號。有一個每年都舉行
的推理作家的聚會,明年將在加拿大的多倫多舉行。他與美國著名女作家麥肯特