弓木春把心放下來了,在她看來,這或許是斯萊特林內部的改變或者是對全體斯萊特林的打壓。
“問題在於,這件事和斯萊特林家族有什麽關係。”
【或許是在拆除東西的時候遇到了頑固的魔法,聽說,斯萊特林涉及過很多黑魔法。】
“莉茲,你把一切想的太簡單了,沒有任何一本書來證明,霍格沃茲是斯萊特林家族的家產。”
【可是有這種說法。】
“口口相傳的說法本身就有許多的荒謬之處。別人有一萬句的反駁之詞來讓你甘拜下風。因為你沒有證據。”麥考夫喝了一口紅酒。“放出消息的人在試探所有人的反應,一般民眾會和你的想法一樣,內心有鬼的必定要採取措施。能放出這個消息的隻有霍格沃茲現任校長,偉大的白巫師鄧布利多。”
“鄧布利多肯定知道了什麽?”
他喝完了紅酒,放下杯子,認真的對弓木春說“別讓迪迪暴露了。”
【那我怎麽辦?】
“這件事和你的關係不大,我們還要接著努力,”他一本正經,很嚴肅很紳士的說“畢竟,愛德華一個人太孤單了,而我們,也需要一個女兒。我計算過了,隻要你這幾天乖乖的配合,我們很快就會有一個可愛的小姑娘的。”
第14章 14
弓木春最近愛上了睡懶覺,究其原因,大部分是因為夏洛克當初的出格舉動。
夏洛克說了史密斯夫人的丈夫出軌了之後,很多夫人們回去暗地裏調查丈夫,布萊克夫人就是其中之一。調查的結果自然令她傷心無比,而和史密斯夫人忍氣吞聲不一樣的是,平時很綿軟的布萊克夫人要求離婚,她最近為了這件事情和律師一直在溝通。莫名其妙的,大家都不約而同的避開了福爾摩斯一家,在很多人看來,是夏洛克帶來了這種不幸。
閑下來沒人陪聊的弓木春無聊極了,愛德華快四歲了,很多時候他跟在麥考夫身邊,有的時候,麥考夫對他溺愛的厲害,有的時候,對愛德華嚴厲的可怕,就如麥考夫可以餵他吃飯,但絕對不會代替他去和營業員對話問別人哪一個巧克力味道更好,他認為,讓孩子從小就認識社會,了解社會相當重要。。
家裏隻剩下弓木春和迪迪了,愛德華不在家裏,家裏安靜的可怕。
【我是不是該找個工作。】弓木春這樣問麥考夫。
“我的秘書辦公室還缺一個人,要不要試試。”
【我能去幹什麽?】
“負責給我煮咖啡,我不在的時候照顧好我的兒子,如果可以的話,菲爾德小姐,我不介意和你發展一段辦公室戀情。”麥考夫有一種能力,就是把一些不正經的話說的嚴肅無比。他一臉麵試官的口吻說這話的時候,弓木春忍不住無聲的大笑。
還是需要一份工作的,弓木春第二天就去應聘了,由於她沒有文憑,不能說話,第一份麵試是一個模特。
“相信我,福爾摩斯女士,內衣秀更加能提升你在業界的地位,同時,比其他秀場的報酬要更高。”
【我應聘的是職業裝模特。】
“我知道女士,我再為你的職業規劃出一條更好的出路,這是捷徑女士。”
【抱歉,這和我的計劃不符,我不得不和這份工作說再見了。】
弓木春拿著簡歷回到車上,看了看手錶,不死心的拿起報紙,準備找下一家麵試工作,她似乎又回到了當年,隻不過,那個時候獨自一人,走在大街上,為了一個好工作費勁心思。現在,她坐在車裏,沒有那麽急迫的去找工作了,畢竟,工作已經不是她的生存之道了。
……需要中文翻譯,將中文翻譯成英文……,這工作簡直是給我量身定做的,簡體,繁體我都能翻譯,要是遇到文言文我也能搞定。隨即,她又想到,如何跟麥考夫解釋她會中文。
弓木春坐了好一會,她忍不住發動車子,去了那家出版社。等到她出來的時候,她已經成了這家出版社的員工,所負責的工作就是錄入譯文,對譯文進行簡單的排版。
“哦,文學翻譯類的的工作,很適合你,莉茲。”
【別這樣麥克,我才不是翻譯的那個人,盡管我也想這麽做,但是,我隻是一個錄入員,把書稿用電腦編輯出來。】
上班第一天
(……孫把所有的藥片吞吃下去,用棍子打碎了工作車間……),天啊天啊天啊!!!!!!!!!!!弓木春對著那個所謂的出版社金牌翻譯簡直想揍得他滿臉花兒開。你丫的翻譯的這是《西遊記》嗎?那明明是仙丹,仙丹,到了你這兒,成了藥片!藥片!,明明是太上老君的煉丹爐,到了你這兒變成了工作車間,這檔次被拉低的不止是十萬八千裏啊。
說到十萬八千裏,這裏的翻譯是十五萬英尺,當初弓木春看的時候就是醉醉的,越往後越是發現,這簡直是個讓人無語的翻譯文。
如果是個純英國人讀完翻譯,肯定會納悶這種書怎麽會是一個民族的驕傲呢,有些人可能很輕慢的說一聲“不過如此”。他們不了解天宮是怎麽縹緲在雲端,想像不出來孫悟空出生時是何等的“石破天驚”。
簡直不能忍。
可弓木春還是忍下去了,她老老實實的按照翻譯錄入文本,下班回去之後,對麥考夫說【我想學中文,我認為我的上司中文太爛,明明是一段文字,他翻譯出來隻有一句話。等我學會了中文,我就取而代之。】
“問題在於,這件事和斯萊特林家族有什麽關係。”
【或許是在拆除東西的時候遇到了頑固的魔法,聽說,斯萊特林涉及過很多黑魔法。】
“莉茲,你把一切想的太簡單了,沒有任何一本書來證明,霍格沃茲是斯萊特林家族的家產。”
【可是有這種說法。】
“口口相傳的說法本身就有許多的荒謬之處。別人有一萬句的反駁之詞來讓你甘拜下風。因為你沒有證據。”麥考夫喝了一口紅酒。“放出消息的人在試探所有人的反應,一般民眾會和你的想法一樣,內心有鬼的必定要採取措施。能放出這個消息的隻有霍格沃茲現任校長,偉大的白巫師鄧布利多。”
“鄧布利多肯定知道了什麽?”
他喝完了紅酒,放下杯子,認真的對弓木春說“別讓迪迪暴露了。”
【那我怎麽辦?】
“這件事和你的關係不大,我們還要接著努力,”他一本正經,很嚴肅很紳士的說“畢竟,愛德華一個人太孤單了,而我們,也需要一個女兒。我計算過了,隻要你這幾天乖乖的配合,我們很快就會有一個可愛的小姑娘的。”
第14章 14
弓木春最近愛上了睡懶覺,究其原因,大部分是因為夏洛克當初的出格舉動。
夏洛克說了史密斯夫人的丈夫出軌了之後,很多夫人們回去暗地裏調查丈夫,布萊克夫人就是其中之一。調查的結果自然令她傷心無比,而和史密斯夫人忍氣吞聲不一樣的是,平時很綿軟的布萊克夫人要求離婚,她最近為了這件事情和律師一直在溝通。莫名其妙的,大家都不約而同的避開了福爾摩斯一家,在很多人看來,是夏洛克帶來了這種不幸。
閑下來沒人陪聊的弓木春無聊極了,愛德華快四歲了,很多時候他跟在麥考夫身邊,有的時候,麥考夫對他溺愛的厲害,有的時候,對愛德華嚴厲的可怕,就如麥考夫可以餵他吃飯,但絕對不會代替他去和營業員對話問別人哪一個巧克力味道更好,他認為,讓孩子從小就認識社會,了解社會相當重要。。
家裏隻剩下弓木春和迪迪了,愛德華不在家裏,家裏安靜的可怕。
【我是不是該找個工作。】弓木春這樣問麥考夫。
“我的秘書辦公室還缺一個人,要不要試試。”
【我能去幹什麽?】
“負責給我煮咖啡,我不在的時候照顧好我的兒子,如果可以的話,菲爾德小姐,我不介意和你發展一段辦公室戀情。”麥考夫有一種能力,就是把一些不正經的話說的嚴肅無比。他一臉麵試官的口吻說這話的時候,弓木春忍不住無聲的大笑。
還是需要一份工作的,弓木春第二天就去應聘了,由於她沒有文憑,不能說話,第一份麵試是一個模特。
“相信我,福爾摩斯女士,內衣秀更加能提升你在業界的地位,同時,比其他秀場的報酬要更高。”
【我應聘的是職業裝模特。】
“我知道女士,我再為你的職業規劃出一條更好的出路,這是捷徑女士。”
【抱歉,這和我的計劃不符,我不得不和這份工作說再見了。】
弓木春拿著簡歷回到車上,看了看手錶,不死心的拿起報紙,準備找下一家麵試工作,她似乎又回到了當年,隻不過,那個時候獨自一人,走在大街上,為了一個好工作費勁心思。現在,她坐在車裏,沒有那麽急迫的去找工作了,畢竟,工作已經不是她的生存之道了。
……需要中文翻譯,將中文翻譯成英文……,這工作簡直是給我量身定做的,簡體,繁體我都能翻譯,要是遇到文言文我也能搞定。隨即,她又想到,如何跟麥考夫解釋她會中文。
弓木春坐了好一會,她忍不住發動車子,去了那家出版社。等到她出來的時候,她已經成了這家出版社的員工,所負責的工作就是錄入譯文,對譯文進行簡單的排版。
“哦,文學翻譯類的的工作,很適合你,莉茲。”
【別這樣麥克,我才不是翻譯的那個人,盡管我也想這麽做,但是,我隻是一個錄入員,把書稿用電腦編輯出來。】
上班第一天
(……孫把所有的藥片吞吃下去,用棍子打碎了工作車間……),天啊天啊天啊!!!!!!!!!!!弓木春對著那個所謂的出版社金牌翻譯簡直想揍得他滿臉花兒開。你丫的翻譯的這是《西遊記》嗎?那明明是仙丹,仙丹,到了你這兒,成了藥片!藥片!,明明是太上老君的煉丹爐,到了你這兒變成了工作車間,這檔次被拉低的不止是十萬八千裏啊。
說到十萬八千裏,這裏的翻譯是十五萬英尺,當初弓木春看的時候就是醉醉的,越往後越是發現,這簡直是個讓人無語的翻譯文。
如果是個純英國人讀完翻譯,肯定會納悶這種書怎麽會是一個民族的驕傲呢,有些人可能很輕慢的說一聲“不過如此”。他們不了解天宮是怎麽縹緲在雲端,想像不出來孫悟空出生時是何等的“石破天驚”。
簡直不能忍。
可弓木春還是忍下去了,她老老實實的按照翻譯錄入文本,下班回去之後,對麥考夫說【我想學中文,我認為我的上司中文太爛,明明是一段文字,他翻譯出來隻有一句話。等我學會了中文,我就取而代之。】