似曾相識的感覺強勁而猛烈,他記起上一次他站在同樣的門階處,感受到的是一種全然不同的不安,因為他即將要告知自己的父親關於他和赫敏那段註定倒黴的婚姻。
赫敏站在他身邊,害怕而又勇敢,披頭散髮又令人迷醉。臉上帶著對他們當前困境的糾結,又天真地相信德拉科一人出現就能在各式各樣的邪惡,盧修斯馬爾福或者其它什麽麵前保證自己的安全。
他真的應該在那時握住她的手。
德拉科敲了敲門環然後等著,他沒等多久。門後傳來斷續的腳步聲,然後門被打開。潘西站在那兒,幹淨體麵地穿著深紫色的袍子。
她在看到他站在那兒時全然沒有驚訝。
“總算來了。”潘西說著撲入了德拉科懷裏。
“呃哼。”
德拉科越過潘西的發頂,看到一個削瘦的黑髮年輕男人正在樓梯底下怒視著他們。他正揮動著一根雞毛撣子,盡管從目前的情勢來看,雞毛撣子也可能變作一把大砍刀。
抽泣著的潘西從德拉科輕柔的懷抱中脫離出來,用濕潤的藍眼睛定定看著他。
接著她狠狠錘了下他的手臂。
“你讓人這麽擔心,我該宰了你!”
“等一下,”德拉科嘟囔著摸摸自己的胳膊:“那是誰?”他朝那個仍然在怒目而視的年輕人努努下巴,他似乎致力於見證潘西這一刻私人化的情緒。
“哦,”潘西紅著臉順了順自己已經很柔順的頭髮:“德拉科,這是鮑裏斯,我的男僕。”
鮑裏斯立正擊踵作為歡迎,雞毛撣子垂了下來,但怒視依舊。
介紹的形式應該更進一步,但此刻,德拉科完全被潘西為了復興莊園所做的努力吸引了。
這地方充斥著鮮活光亮的洛可可式的繁茂,納西莎曾搜羅的大多數高雅華麗的裝飾從莊園的儲藏室裏重新回收利用、打磨得光彩照人,並投入到有效的使用中。
“潘西,你在這地方幹得太棒了。”德拉科真切地被打動了。
潘西小巧的臉蛋因為這讚美而充滿愉悅。
“記住,我是為此而生的,德拉科。”
他對著她傾低腦袋:“所以你得繼續告訴我,”他細語道:“我不認為我已經對你維持這個地方所做出的工作表達了全部的謝意。”
潘西冷靜了一些:“你的母親做得很出色,希望她可以安息。我隻是盡我所能修補。”她挽起他的手臂:“快來,在我審問你之前我要帶你轉一圈。鮑裏斯,你能給我們在客廳上點茶水嗎?”
潘西大概是莊園裏最能幹的女性,但是她的僕人卻不是順從的家養小精靈,在他刻板陰沉的臉上有微妙的反抗表情。
“請你幹活吧?”潘西尖銳地補充道,對著鮑裏斯眯起了眼睛。
鮑裏斯語無倫次地嘟囔了句什麽然後離開了,他的腳步對於一個這麽瘦削的人來說奇妙地頗為笨重。
德拉科對此挑了挑眉,而潘西則轉了轉眼珠:“別擔心,我走的時候會帶走他的。”
參觀從圖書館開始,那裏因為嶄新巨大的波斯地毯和重新堆砌的壁爐而增色。德拉科認得壁爐上方那麵碩大的鍍金鏡子,從前陳列在某間客房裏。桃心木的書架之間有帶框的不列顛群島的古董地圖,當然是帶著魔法的。偶爾一艘小小的墨水帆船會從南部海岸線出發,徑直開向法國。
接著他們參觀了臥室,那裏大多沒有動過,除了德拉科的舊臥室被重新粉刷,新掛的床幔是深褐色和金色的緞子所做。德拉科沉思地說,差不多是格蘭芬多的顏色。
他母親從前的臥室擺放著新鮮的花朵,德拉科注意到潘西換上了先前盧修斯為納西莎所做的幾張肖像畫。他停在唯一一張全家福麵前——他和他的父母。這是納西莎離開莊園之前,他們最後一次為了畫像而坐在一起。
潘西走過來站在他身邊,封閉的空間使得她的香水味變得濃烈:“我一直很喜歡這畫,”她說:“你幾歲?”
“十二歲。”德拉科回答,聲音很悠遠。
這畫幾乎來自一段不同的人生,他見到十二歲的自己,有點遺憾自己因為挑釁而高抬的下巴和母親讓他穿上的花邊領圈的愚蠢袍子。畫裏他一直在拉扯袍子,並且斷然拒絕了和衣服同款的帽子。納西莎坐在一張椅子裏,她蒼白優雅的雙手端莊地交疊在膝蓋上,她沒怎麽動,隻是緩慢地眨眼,好像她還坐在那裏被畫像。
沒有笑容,納西莎從不在畫像裏微笑因為她說這會過時。德拉科不明白這意思,笑容是永恆的。
盧修斯隨意地站在納西莎身後,一隻手臂覆在椅背上,穿著長靴的兩腳交叉。這自然是在他定罪之前,在被奪去魔杖四年以前。他的表情裏毫無挫敗,英俊的臉映射出對麵前的一切的控製欲,甚至包括看著畫像的人。
潘西住在東翼的客房裏,毫不意外都是粉色。但真正引起德拉科注意的,卻是床。或者說,絲綢被單上是一堆擠占了所有空間的毛絨玩具大象。
這是一群整齊排列的不同尺寸的毛絨大象,德拉科確定比以前要多。在大象中間,德拉科發現了最古老的那隻——一隻巨大的黃色毛皮大象,耳朵看上去fèng補過。
他轉身懷疑地看著潘西,而她正忙著解釋床幔是用什麽做的。
德拉科幾乎脫口而出。
他可能做了一個高度錯誤的假設,但他仍然懷疑。
接著他們參觀了他父親的書房,或者說他們在門前停下來。他們就站在當日他們去見盧修斯時,他幾乎親吻了赫敏的地方。
潘西誤解了他的遲疑:“你想一個人待會兒?”
他想了一個合適的回答:“不,它沒問題。我覺得我們應該跳過這個房間,以後有足夠的時候重新認識。”
她點點頭,牽起他的手,來到就近的客廳。
“總之那兒沒多少可做的,在你父親離開後托利讓書房一直一塵不染,她說這就是他想要的樣子。”
“順便問一下托利在哪兒?你還沒有讓她退休對嗎?”
“那個小精靈?”潘西笑道:“我可沒有這個運氣讓她退休,還不如讓我去勾引哈利波特呢,她現在在村子裏跑腿。”
“說起頂針溪,那裏的變化真是非凡。”德拉科注意到。
潘西露齒而笑:“對吧?這都是因為角樹,我讓村民們種植這植物。光靠魔法部劃撥給我的一點點錢是不可能維持這個地方的,所以我必須得找到生財之道。你領地的土地顯然是這片地方最好的,我們花了一段時間去研究怎麽種樹,但一旦我們成功了,我們就把木材直接賣給魔杖製造商和一些藥劑師。村莊從中得利,就是你現在看到的樣子。”
他們走進客廳麵對麵在壁爐邊的條紋緞子沙發上坐下,潘西在德拉科脫了手套放進夾克後燃起了火。
“手套很棒。”潘西說道,讚賞地看著羊絨皮革手套。顯然手套很貴,卻不搭德拉科身上其餘可疑的穿著,潘西喜愛觀察細節。
“手套是波特的,還有這會兒我身上穿著的所有東西。”他有點自暴自棄地承認:“如果我不把手套還回去,波特就威脅要宰了我。”
潘西撫平裙子,然後盯著他看了一會兒,她的眼中滿是驚異:“我還是不能相信你現在真的坐在我麵前。”
德拉科溫柔地看著她:“我有那麽老嗎?”
她笑了,和學校裏一樣,帶著些許傲慢的少女的笑:“親愛的德拉科,就算你冒險剪了這麽個髮型,到你一百零八歲的時候你還是那麽迷人。”她嚴肅起來:“但報告上的事情真的那麽可怕嗎?他們說你在非洲待了一段時間,真的嗎?”
“我在埃及結束了旅程,”德拉科確認道:“在這之前我在歐洲待了兩年。”
“埃及發生了什麽?”
有那麽一刻,德拉科似乎不打算詳細敘述,但接著他說:“我跟蹤貝拉特裏克斯到了開羅,然後她逃往了肯亞。我在奈洛比最終抓到了她,回來前帶她折回了開羅,這就是概況。”
“是的,”潘西發著抖睜大眼睛:“我打賭其間所有的細節都會讓我晚上做惡夢。告訴我點什麽?如果你回來告訴魔法部他們追蹤貝拉特裏克斯所需要的信息,他們抓得到她嗎?”
委員會當然也從各個角度探討了這個問題,他告訴了潘西相同的答案。
“可能,”德拉科認同了:“但我認為隻有我能做到是因為我讓自己陷入她的行為習慣,可以這麽說。我花了很長時間才能在不被她察覺的情況下接近,我沒法形容在一切完結的時候她有多麽偏執瘋狂。”
赫敏站在他身邊,害怕而又勇敢,披頭散髮又令人迷醉。臉上帶著對他們當前困境的糾結,又天真地相信德拉科一人出現就能在各式各樣的邪惡,盧修斯馬爾福或者其它什麽麵前保證自己的安全。
他真的應該在那時握住她的手。
德拉科敲了敲門環然後等著,他沒等多久。門後傳來斷續的腳步聲,然後門被打開。潘西站在那兒,幹淨體麵地穿著深紫色的袍子。
她在看到他站在那兒時全然沒有驚訝。
“總算來了。”潘西說著撲入了德拉科懷裏。
“呃哼。”
德拉科越過潘西的發頂,看到一個削瘦的黑髮年輕男人正在樓梯底下怒視著他們。他正揮動著一根雞毛撣子,盡管從目前的情勢來看,雞毛撣子也可能變作一把大砍刀。
抽泣著的潘西從德拉科輕柔的懷抱中脫離出來,用濕潤的藍眼睛定定看著他。
接著她狠狠錘了下他的手臂。
“你讓人這麽擔心,我該宰了你!”
“等一下,”德拉科嘟囔著摸摸自己的胳膊:“那是誰?”他朝那個仍然在怒目而視的年輕人努努下巴,他似乎致力於見證潘西這一刻私人化的情緒。
“哦,”潘西紅著臉順了順自己已經很柔順的頭髮:“德拉科,這是鮑裏斯,我的男僕。”
鮑裏斯立正擊踵作為歡迎,雞毛撣子垂了下來,但怒視依舊。
介紹的形式應該更進一步,但此刻,德拉科完全被潘西為了復興莊園所做的努力吸引了。
這地方充斥著鮮活光亮的洛可可式的繁茂,納西莎曾搜羅的大多數高雅華麗的裝飾從莊園的儲藏室裏重新回收利用、打磨得光彩照人,並投入到有效的使用中。
“潘西,你在這地方幹得太棒了。”德拉科真切地被打動了。
潘西小巧的臉蛋因為這讚美而充滿愉悅。
“記住,我是為此而生的,德拉科。”
他對著她傾低腦袋:“所以你得繼續告訴我,”他細語道:“我不認為我已經對你維持這個地方所做出的工作表達了全部的謝意。”
潘西冷靜了一些:“你的母親做得很出色,希望她可以安息。我隻是盡我所能修補。”她挽起他的手臂:“快來,在我審問你之前我要帶你轉一圈。鮑裏斯,你能給我們在客廳上點茶水嗎?”
潘西大概是莊園裏最能幹的女性,但是她的僕人卻不是順從的家養小精靈,在他刻板陰沉的臉上有微妙的反抗表情。
“請你幹活吧?”潘西尖銳地補充道,對著鮑裏斯眯起了眼睛。
鮑裏斯語無倫次地嘟囔了句什麽然後離開了,他的腳步對於一個這麽瘦削的人來說奇妙地頗為笨重。
德拉科對此挑了挑眉,而潘西則轉了轉眼珠:“別擔心,我走的時候會帶走他的。”
參觀從圖書館開始,那裏因為嶄新巨大的波斯地毯和重新堆砌的壁爐而增色。德拉科認得壁爐上方那麵碩大的鍍金鏡子,從前陳列在某間客房裏。桃心木的書架之間有帶框的不列顛群島的古董地圖,當然是帶著魔法的。偶爾一艘小小的墨水帆船會從南部海岸線出發,徑直開向法國。
接著他們參觀了臥室,那裏大多沒有動過,除了德拉科的舊臥室被重新粉刷,新掛的床幔是深褐色和金色的緞子所做。德拉科沉思地說,差不多是格蘭芬多的顏色。
他母親從前的臥室擺放著新鮮的花朵,德拉科注意到潘西換上了先前盧修斯為納西莎所做的幾張肖像畫。他停在唯一一張全家福麵前——他和他的父母。這是納西莎離開莊園之前,他們最後一次為了畫像而坐在一起。
潘西走過來站在他身邊,封閉的空間使得她的香水味變得濃烈:“我一直很喜歡這畫,”她說:“你幾歲?”
“十二歲。”德拉科回答,聲音很悠遠。
這畫幾乎來自一段不同的人生,他見到十二歲的自己,有點遺憾自己因為挑釁而高抬的下巴和母親讓他穿上的花邊領圈的愚蠢袍子。畫裏他一直在拉扯袍子,並且斷然拒絕了和衣服同款的帽子。納西莎坐在一張椅子裏,她蒼白優雅的雙手端莊地交疊在膝蓋上,她沒怎麽動,隻是緩慢地眨眼,好像她還坐在那裏被畫像。
沒有笑容,納西莎從不在畫像裏微笑因為她說這會過時。德拉科不明白這意思,笑容是永恆的。
盧修斯隨意地站在納西莎身後,一隻手臂覆在椅背上,穿著長靴的兩腳交叉。這自然是在他定罪之前,在被奪去魔杖四年以前。他的表情裏毫無挫敗,英俊的臉映射出對麵前的一切的控製欲,甚至包括看著畫像的人。
潘西住在東翼的客房裏,毫不意外都是粉色。但真正引起德拉科注意的,卻是床。或者說,絲綢被單上是一堆擠占了所有空間的毛絨玩具大象。
這是一群整齊排列的不同尺寸的毛絨大象,德拉科確定比以前要多。在大象中間,德拉科發現了最古老的那隻——一隻巨大的黃色毛皮大象,耳朵看上去fèng補過。
他轉身懷疑地看著潘西,而她正忙著解釋床幔是用什麽做的。
德拉科幾乎脫口而出。
他可能做了一個高度錯誤的假設,但他仍然懷疑。
接著他們參觀了他父親的書房,或者說他們在門前停下來。他們就站在當日他們去見盧修斯時,他幾乎親吻了赫敏的地方。
潘西誤解了他的遲疑:“你想一個人待會兒?”
他想了一個合適的回答:“不,它沒問題。我覺得我們應該跳過這個房間,以後有足夠的時候重新認識。”
她點點頭,牽起他的手,來到就近的客廳。
“總之那兒沒多少可做的,在你父親離開後托利讓書房一直一塵不染,她說這就是他想要的樣子。”
“順便問一下托利在哪兒?你還沒有讓她退休對嗎?”
“那個小精靈?”潘西笑道:“我可沒有這個運氣讓她退休,還不如讓我去勾引哈利波特呢,她現在在村子裏跑腿。”
“說起頂針溪,那裏的變化真是非凡。”德拉科注意到。
潘西露齒而笑:“對吧?這都是因為角樹,我讓村民們種植這植物。光靠魔法部劃撥給我的一點點錢是不可能維持這個地方的,所以我必須得找到生財之道。你領地的土地顯然是這片地方最好的,我們花了一段時間去研究怎麽種樹,但一旦我們成功了,我們就把木材直接賣給魔杖製造商和一些藥劑師。村莊從中得利,就是你現在看到的樣子。”
他們走進客廳麵對麵在壁爐邊的條紋緞子沙發上坐下,潘西在德拉科脫了手套放進夾克後燃起了火。
“手套很棒。”潘西說道,讚賞地看著羊絨皮革手套。顯然手套很貴,卻不搭德拉科身上其餘可疑的穿著,潘西喜愛觀察細節。
“手套是波特的,還有這會兒我身上穿著的所有東西。”他有點自暴自棄地承認:“如果我不把手套還回去,波特就威脅要宰了我。”
潘西撫平裙子,然後盯著他看了一會兒,她的眼中滿是驚異:“我還是不能相信你現在真的坐在我麵前。”
德拉科溫柔地看著她:“我有那麽老嗎?”
她笑了,和學校裏一樣,帶著些許傲慢的少女的笑:“親愛的德拉科,就算你冒險剪了這麽個髮型,到你一百零八歲的時候你還是那麽迷人。”她嚴肅起來:“但報告上的事情真的那麽可怕嗎?他們說你在非洲待了一段時間,真的嗎?”
“我在埃及結束了旅程,”德拉科確認道:“在這之前我在歐洲待了兩年。”
“埃及發生了什麽?”
有那麽一刻,德拉科似乎不打算詳細敘述,但接著他說:“我跟蹤貝拉特裏克斯到了開羅,然後她逃往了肯亞。我在奈洛比最終抓到了她,回來前帶她折回了開羅,這就是概況。”
“是的,”潘西發著抖睜大眼睛:“我打賭其間所有的細節都會讓我晚上做惡夢。告訴我點什麽?如果你回來告訴魔法部他們追蹤貝拉特裏克斯所需要的信息,他們抓得到她嗎?”
委員會當然也從各個角度探討了這個問題,他告訴了潘西相同的答案。
“可能,”德拉科認同了:“但我認為隻有我能做到是因為我讓自己陷入她的行為習慣,可以這麽說。我花了很長時間才能在不被她察覺的情況下接近,我沒法形容在一切完結的時候她有多麽偏執瘋狂。”