“早上好,潘西。”德拉科先看見了她,“我剛好有個人要介紹給你認識呢。”
“誰啊?”潘西走進包廂時順便往窗外看了一眼,果不其然那裏已經沒有了父母的身影。她撇撇嘴,如果有的話才奇怪呢。
“這是布雷斯,布雷斯·紮比尼。”德拉科一指著坐在他身旁的男孩說道,“別把眼睛瞪太大了。”
“我才沒有!”潘西回嘴。可是她依然不能免俗地多看了布雷斯兩眼,接著不由得暗自感嘆梅林的不公。
布雷斯仿佛已經習慣了別人的目光,他伸出手:“你好。”
潘西從來沒和別人握過手,她別別扭扭地飛快地碰了一下他的手:“你好,我叫潘西。”
“好名字。”布雷斯看見潘西的表情時露出無辜的微笑,“難道不是嗎?我個人認為三色堇挺可愛的。”
“如果你的傻瓜媽媽管你叫‘潘西’,你就不會這麽想了。”潘西小聲咕噥了一句,剛才因他的相貌而生出的不錯印象頓時蕩然無存。
“小氣鬼。”德拉科火上澆油地補充道。
“是嗎?”潘西拖長聲音,“小——龍——寶——貝!”
德拉科險些從座位上蹦起來:“誰告訴你的!”
“維奧。”
“很好。”德拉科氣咻咻地站起來,“我現在就去站台上堵她!”
不等潘西阻止,他就像一把飛天掃帚一下嗖地一聲躥下了車。
“這個傻瓜。”
“你還沒告訴我你姓什麽呢。”布雷斯不識好歹地插言。
如果不是因為他們真的是初次見麵,潘西簡直要以為布雷斯是來拆台的了:“帕金森。”
她一直很難說清自己的姓和名字哪一個更冒傻氣。
“我記住了。潘西帕金森。”布雷斯聳聳肩,“下棋嗎?”
“我不喜歡下棋。”
“劈啪爆炸牌呢?”
“我打的不好。”
“高布石?”
“沒興趣。”潘西覺得自己好像表現的太沒禮貌了,“你喜歡收集巧克力蛙巫師卡片嗎?”
布雷斯的笑容似乎有些掛不住了。
除了陷入僵局以外,他們的談話顯然找不到更好的出路。
好在不久之後德拉科就和維奧萊特一起回來了,車廂裏的氣氛頓時重新活躍了起來。潘西暗中留神了一下,發現布雷斯果然總是帶著一臉無害而虛假的微笑,不管別人聊什麽他都一副全神貫注洗耳恭聽的樣子。
太假了!
潘西生平最討厭這種愛裝模作樣的人。
“吃糖嗎?”這時維奧萊特從兜裏翻出一盒糖果,“潘西?布雷斯?”
潘西痛快地抓了一把,然而布雷斯卻婉言謝絕:“謝謝,維奧萊特。不過不用了,我不是很喜歡甜食。”
誰會不喜歡甜食呢?騙子。
潘西暗中翻了一個白眼:“那可真遺憾。”她諷刺地說道。
布雷斯像是沒有察覺到她的弦外之音一樣自顧自從邊上剩餘的零食裏翻出一盒甘草魔杖。
這讓潘西更不高興了。
第一次見麵的時候,潘西認定布雷斯是一個偽君子,而布雷斯則篤定潘西和那些自以為是的大小姐沒什麽兩樣。
作者有話要說:
註:
1.【美容魔藥和魔咒】:這在《黎明之夜》裏就被重複提起過,後文會有解釋。
2.【墨菲定律】:海厄辛絲在霍格沃茨上學的時候曾經出現過一次。
3.【“小錯隨時會釀成大錯……”】:對艾德蒙的諷刺。
4.【“那個孩子已經死了”】:指科妮莉亞的女兒勒托,後文會說。
5.潘西不喜歡裝模作樣的人的主要原因是她認為她的父母都是這種人
----------
第109章 2
-1992年3月19日- 霍格沃茨魔法學校
潘西從書架上抽下一本書時,不巧透過漏出的縫隙看見了坐在窗邊的那兩個人。
圖書館什麽時候變成約會勝地啦?
她皺著眉頭盯著他們。不知道布雷斯說了什麽,對麵的那個傻姑娘居然發出了一連串尖銳的傻笑聲——潘西百分百確信她壓根兒沒聽見他在說什麽,因為她的眼神黏在布雷斯的麵孔上一刻也挪不開。
很難想像布雷斯會和這樣的女生約會。她不是想要故意潑涼水。但是,那個女孩看上去和世界上任何一個花癡都沒什麽不同。
“嘿!”
“啊!”有人突然從背後猛地拍了一下她的背,潘西叫了一聲之後毫不意外地發現是維奧萊特在作怪。
“你躲這兒幹什麽呢?”維奧萊特很快就已經注意到了不遠處的布雷斯,她撇了撇嘴,“我知道布雷斯已經接觸過了幾個女生,但是老實說,這和我想的約會不太一樣。”
“怎麽不一樣啦?”
“應該更浪漫,而不是在那邊笑個不停,是不是。”她抱怨道,“我在五排書架開外就能聽見‘咯咯咯’的笑聲。”
“如果忽略笑聲的話,”潘西盡量公正地評價道,“我覺得她起碼長得蠻好看。”
“也隻是‘好看’而已啦,並且我敢打賭她根本不知道自己為什麽要笑,那真的很傻。”
潘西很高興她倆觀點一致:“話又說回來,你不能指望兩個一年級學生能做出多浪漫的事……”
維奧萊特沖她快速眨了兩下眼睛。
“我聽見有人在大聲喧譁。”平斯夫人的聲音在潘西背後響起,“是你嗎?”她十分懷疑地盯著她。
“不是我,是她。”潘西立刻指著那個姑娘。仿佛為了證明她的話似的,那個不知情的可憐女孩又爆發出一串傻嗬嗬的大笑。
“很好!”平斯夫人朝那個方向瞥了一眼後頓時勃然大怒,“現在圖書館徹底淪為談情說愛的地方了!我一定要告訴鄧布利多!”她放過她們大步越過書架去問責那一對慘遭陷害的“小情侶”。
“我們是不是惹禍了?”潘西問,“不管怎麽說那也是布雷斯的約會。”
“不至於吧。”維奧萊特有些緊張,“他又不是認真的。”
“什麽叫‘不是認真的’?”
“德拉科說他沒有喜歡的女孩。”維奧萊特同時出賣了兩個人,“我猜,他的‘約會’隻是另一種打發時間的方式而已。”
“那可真是個有趣的方式。”潘西有些驚訝又有些輕視。她以前還不知道布雷斯居然這麽享受所謂“利用自己的魅力去讓無辜的女孩們上鉤然後心碎”的過程,難道那些仰慕的目光對他來說很重要嗎?
“你好像不怎麽喜歡布雷斯啊?”維奧萊特突然問道。
“誰啊?”潘西走進包廂時順便往窗外看了一眼,果不其然那裏已經沒有了父母的身影。她撇撇嘴,如果有的話才奇怪呢。
“這是布雷斯,布雷斯·紮比尼。”德拉科一指著坐在他身旁的男孩說道,“別把眼睛瞪太大了。”
“我才沒有!”潘西回嘴。可是她依然不能免俗地多看了布雷斯兩眼,接著不由得暗自感嘆梅林的不公。
布雷斯仿佛已經習慣了別人的目光,他伸出手:“你好。”
潘西從來沒和別人握過手,她別別扭扭地飛快地碰了一下他的手:“你好,我叫潘西。”
“好名字。”布雷斯看見潘西的表情時露出無辜的微笑,“難道不是嗎?我個人認為三色堇挺可愛的。”
“如果你的傻瓜媽媽管你叫‘潘西’,你就不會這麽想了。”潘西小聲咕噥了一句,剛才因他的相貌而生出的不錯印象頓時蕩然無存。
“小氣鬼。”德拉科火上澆油地補充道。
“是嗎?”潘西拖長聲音,“小——龍——寶——貝!”
德拉科險些從座位上蹦起來:“誰告訴你的!”
“維奧。”
“很好。”德拉科氣咻咻地站起來,“我現在就去站台上堵她!”
不等潘西阻止,他就像一把飛天掃帚一下嗖地一聲躥下了車。
“這個傻瓜。”
“你還沒告訴我你姓什麽呢。”布雷斯不識好歹地插言。
如果不是因為他們真的是初次見麵,潘西簡直要以為布雷斯是來拆台的了:“帕金森。”
她一直很難說清自己的姓和名字哪一個更冒傻氣。
“我記住了。潘西帕金森。”布雷斯聳聳肩,“下棋嗎?”
“我不喜歡下棋。”
“劈啪爆炸牌呢?”
“我打的不好。”
“高布石?”
“沒興趣。”潘西覺得自己好像表現的太沒禮貌了,“你喜歡收集巧克力蛙巫師卡片嗎?”
布雷斯的笑容似乎有些掛不住了。
除了陷入僵局以外,他們的談話顯然找不到更好的出路。
好在不久之後德拉科就和維奧萊特一起回來了,車廂裏的氣氛頓時重新活躍了起來。潘西暗中留神了一下,發現布雷斯果然總是帶著一臉無害而虛假的微笑,不管別人聊什麽他都一副全神貫注洗耳恭聽的樣子。
太假了!
潘西生平最討厭這種愛裝模作樣的人。
“吃糖嗎?”這時維奧萊特從兜裏翻出一盒糖果,“潘西?布雷斯?”
潘西痛快地抓了一把,然而布雷斯卻婉言謝絕:“謝謝,維奧萊特。不過不用了,我不是很喜歡甜食。”
誰會不喜歡甜食呢?騙子。
潘西暗中翻了一個白眼:“那可真遺憾。”她諷刺地說道。
布雷斯像是沒有察覺到她的弦外之音一樣自顧自從邊上剩餘的零食裏翻出一盒甘草魔杖。
這讓潘西更不高興了。
第一次見麵的時候,潘西認定布雷斯是一個偽君子,而布雷斯則篤定潘西和那些自以為是的大小姐沒什麽兩樣。
作者有話要說:
註:
1.【美容魔藥和魔咒】:這在《黎明之夜》裏就被重複提起過,後文會有解釋。
2.【墨菲定律】:海厄辛絲在霍格沃茨上學的時候曾經出現過一次。
3.【“小錯隨時會釀成大錯……”】:對艾德蒙的諷刺。
4.【“那個孩子已經死了”】:指科妮莉亞的女兒勒托,後文會說。
5.潘西不喜歡裝模作樣的人的主要原因是她認為她的父母都是這種人
----------
第109章 2
-1992年3月19日- 霍格沃茨魔法學校
潘西從書架上抽下一本書時,不巧透過漏出的縫隙看見了坐在窗邊的那兩個人。
圖書館什麽時候變成約會勝地啦?
她皺著眉頭盯著他們。不知道布雷斯說了什麽,對麵的那個傻姑娘居然發出了一連串尖銳的傻笑聲——潘西百分百確信她壓根兒沒聽見他在說什麽,因為她的眼神黏在布雷斯的麵孔上一刻也挪不開。
很難想像布雷斯會和這樣的女生約會。她不是想要故意潑涼水。但是,那個女孩看上去和世界上任何一個花癡都沒什麽不同。
“嘿!”
“啊!”有人突然從背後猛地拍了一下她的背,潘西叫了一聲之後毫不意外地發現是維奧萊特在作怪。
“你躲這兒幹什麽呢?”維奧萊特很快就已經注意到了不遠處的布雷斯,她撇了撇嘴,“我知道布雷斯已經接觸過了幾個女生,但是老實說,這和我想的約會不太一樣。”
“怎麽不一樣啦?”
“應該更浪漫,而不是在那邊笑個不停,是不是。”她抱怨道,“我在五排書架開外就能聽見‘咯咯咯’的笑聲。”
“如果忽略笑聲的話,”潘西盡量公正地評價道,“我覺得她起碼長得蠻好看。”
“也隻是‘好看’而已啦,並且我敢打賭她根本不知道自己為什麽要笑,那真的很傻。”
潘西很高興她倆觀點一致:“話又說回來,你不能指望兩個一年級學生能做出多浪漫的事……”
維奧萊特沖她快速眨了兩下眼睛。
“我聽見有人在大聲喧譁。”平斯夫人的聲音在潘西背後響起,“是你嗎?”她十分懷疑地盯著她。
“不是我,是她。”潘西立刻指著那個姑娘。仿佛為了證明她的話似的,那個不知情的可憐女孩又爆發出一串傻嗬嗬的大笑。
“很好!”平斯夫人朝那個方向瞥了一眼後頓時勃然大怒,“現在圖書館徹底淪為談情說愛的地方了!我一定要告訴鄧布利多!”她放過她們大步越過書架去問責那一對慘遭陷害的“小情侶”。
“我們是不是惹禍了?”潘西問,“不管怎麽說那也是布雷斯的約會。”
“不至於吧。”維奧萊特有些緊張,“他又不是認真的。”
“什麽叫‘不是認真的’?”
“德拉科說他沒有喜歡的女孩。”維奧萊特同時出賣了兩個人,“我猜,他的‘約會’隻是另一種打發時間的方式而已。”
“那可真是個有趣的方式。”潘西有些驚訝又有些輕視。她以前還不知道布雷斯居然這麽享受所謂“利用自己的魅力去讓無辜的女孩們上鉤然後心碎”的過程,難道那些仰慕的目光對他來說很重要嗎?
“你好像不怎麽喜歡布雷斯啊?”維奧萊特突然問道。