第57頁
(真人同人)陪達文西超神的日子 作者:青律 投票推薦 加入書簽 留言反饋
在當初進杜凱萊王宮的時候,她的身份和過往都頗為模糊,現在美第奇先生不聞不問,反而不像是個好事。
洛倫佐看向這個少女,發覺她好像隨時隨地都保持著警覺和戒備。
“你想問什麽?”
“您對我的過去……完全沒有興趣嗎?”
逃亡者,異國人,鍊金術師,還會各種匪夷所思的東西。
“任何人都有秘密。”洛倫佐淡淡道。
“我們需要的,隻是你的效忠。”
吉羅拉莫·薩沃納羅拉睡醒的時候,身體各處還泛著尖銳的疼痛。
他用荊條打傷自己的部位,好些已經生瘡發膿,而且明顯狀態還在進一步的惡化。
這是件好事。
比起那些塗脂抹粉的婦人,或者是滿身銅臭的商人,隻有他——隻有他是足夠虔誠的。
上帝終究會見證這一切的毀滅。
苦行僧緩緩坐了起來,準備完成今天的禱告。
遠處的陶罐忽然動了一下。
“——誰?”
他想要扭頭,可是身體的疲憊程度讓他反應極為遲緩,動作也僵硬而又無力。
還沒有等他再發出一個音節,布滿傷痕的胸口突然就傳來了涼意。
好冷,好疼,是什麽?
薩沃納羅拉下意識地抬手撫向胸口,卻發覺摸到了一個冰冷的硬物。
汩汩的鮮血在不斷湧流,連心口都好像多了一個窟窿。
他張了張嘴,連背後那個殺手的麵容都沒有看見,就直接在劇痛中緩緩失去了意識。
上帝……為什麽沒有來救我……
苦行僧的屍首被秘密的裝進了馬車後麵的稻草裏,在帶到郊外之後被燒了個幹淨。
他的房舍裏沒有留半點血跡,看起來隻是主人人間蒸發了一般。
那一場大火裹挾著燒焦的稻草氣味,把他的屍首吞了個幹幹淨淨,骨頭渣也被收殮起來埋掉。
當真便直接給解決了——毫無後患。
聽說郊外起了場小火的時候,海蒂正提著籃子往修道院那邊走。
“怎麽會突然起火?”
“聽說是馬車的主人叼著菸鬥在稻草堆裏睡著了,結果火星子濺著了旁邊的草葉子。”
那還真是挺不小心的,不過人沒事就好。
海蒂回過神來,走進院裏去找達文西。
這個時代沒有cbs,也沒有電視機收音機,聽些新鮮事兒還得去找朋友們攀談,一切都頗為閉塞。
但也正因如此,她多了不少空閑時間,可以來看看這位拖延症患者的工作進度。
這一走進去,還沒見著人,就突然聽見一陣悠揚又寫意的琴聲。
誰在拉琴?
海蒂加快了步伐,一拐彎就進了殿堂內。
達文西抱著一隻模樣古怪的長頸琴,旁邊牆角還倚著一個俊俏又年輕的少年,兩人同時抬頭看向了她。
那少年的衣物全都被放在一旁,身上隻係了條亞麻長布,竟是半裸著的。
沒——沒穿衣服?
他們剛剛……
“我打擾了你們嗎?”海蒂意識到了什麽,把籃子放到了旁邊的木桌上:“這兒準備了葡萄酒,幹酪,還有些別的點心,那你們繼續?”
“請等一下——”達文西忽然開口喚住了她:“什麽叫打擾?”
“我,我沒有別的意思,”海蒂試圖緩和氣氛:“原來你還會彈琴?”
男人忽然伸手握住了她的手腕,微微皺眉道:“他們也和你說了那些流言?”
雞姦罪,同性戀,瀆神者?
海蒂下意識道:“那些不是罪過。”
“不,作為你的朋友,我應該把話說清楚。”達文西注視著她道:“我不是同性戀,也不需要去什麽政府特別開設的妓院。”
“我隻是……很厭惡性,因此也不願意和女性有過多的往來。”
“什麽?”
“我總覺得,性是醜陋的,骯髒的。”他深呼吸道:“我不理解為什麽那麽多人會因此狂熱又快樂。”
作者有話要說:
------------------
【元宵節存稿手記】
中世紀避孕法
來源:不明
有一戶人家,大兒子死了,爹就讓二兒子和大兒媳婦同房,生了兒子就歸大兒子那一房。老二不願意,覺得哪有這樣的道理,所以晚上同房的時候就把那啥遺在地上了。上帝覺得老二做了一件很可惡的事情,就把他也弄死了。
這個現在看起來非常鬼畜的故事,記載在《聖經·創世紀》的第三十八章。
在古代社會,生產力是非常寶貴的社會財富。為了鼓勵人們多生孩子,在教育民眾的故事裏出現這樣的故事,其實並不奇怪。
壞就壞在《聖經》在歐洲中世紀成為了不可違背的經典。於是,不已懷孕為目的的同房行為,都被看做一種罪行。
當然,避孕也是。對中世紀的神學家來說,避孕罪大惡極,同謀殺、異端、行巫術一樣,都是重罪。
不過,這種譴責也許隻是停留在理論層麵上。我們知道中世紀的人大多非常虔誠,但凡做了違背教義的事都得上教堂懺悔。當時的教堂還非常“貼心地”為各個行業準備了內容不同的懺悔手冊。奇怪的是,在藥劑師的懺悔手冊裏,卻沒有幫人避孕的內容。學者們認為,這說明了當時的藥劑師並不提供這一類的服務。而且,在當時的世俗法律裏幾乎沒有提到什麽避孕罪,文學作品裏也很少有這類記載。
洛倫佐看向這個少女,發覺她好像隨時隨地都保持著警覺和戒備。
“你想問什麽?”
“您對我的過去……完全沒有興趣嗎?”
逃亡者,異國人,鍊金術師,還會各種匪夷所思的東西。
“任何人都有秘密。”洛倫佐淡淡道。
“我們需要的,隻是你的效忠。”
吉羅拉莫·薩沃納羅拉睡醒的時候,身體各處還泛著尖銳的疼痛。
他用荊條打傷自己的部位,好些已經生瘡發膿,而且明顯狀態還在進一步的惡化。
這是件好事。
比起那些塗脂抹粉的婦人,或者是滿身銅臭的商人,隻有他——隻有他是足夠虔誠的。
上帝終究會見證這一切的毀滅。
苦行僧緩緩坐了起來,準備完成今天的禱告。
遠處的陶罐忽然動了一下。
“——誰?”
他想要扭頭,可是身體的疲憊程度讓他反應極為遲緩,動作也僵硬而又無力。
還沒有等他再發出一個音節,布滿傷痕的胸口突然就傳來了涼意。
好冷,好疼,是什麽?
薩沃納羅拉下意識地抬手撫向胸口,卻發覺摸到了一個冰冷的硬物。
汩汩的鮮血在不斷湧流,連心口都好像多了一個窟窿。
他張了張嘴,連背後那個殺手的麵容都沒有看見,就直接在劇痛中緩緩失去了意識。
上帝……為什麽沒有來救我……
苦行僧的屍首被秘密的裝進了馬車後麵的稻草裏,在帶到郊外之後被燒了個幹淨。
他的房舍裏沒有留半點血跡,看起來隻是主人人間蒸發了一般。
那一場大火裹挾著燒焦的稻草氣味,把他的屍首吞了個幹幹淨淨,骨頭渣也被收殮起來埋掉。
當真便直接給解決了——毫無後患。
聽說郊外起了場小火的時候,海蒂正提著籃子往修道院那邊走。
“怎麽會突然起火?”
“聽說是馬車的主人叼著菸鬥在稻草堆裏睡著了,結果火星子濺著了旁邊的草葉子。”
那還真是挺不小心的,不過人沒事就好。
海蒂回過神來,走進院裏去找達文西。
這個時代沒有cbs,也沒有電視機收音機,聽些新鮮事兒還得去找朋友們攀談,一切都頗為閉塞。
但也正因如此,她多了不少空閑時間,可以來看看這位拖延症患者的工作進度。
這一走進去,還沒見著人,就突然聽見一陣悠揚又寫意的琴聲。
誰在拉琴?
海蒂加快了步伐,一拐彎就進了殿堂內。
達文西抱著一隻模樣古怪的長頸琴,旁邊牆角還倚著一個俊俏又年輕的少年,兩人同時抬頭看向了她。
那少年的衣物全都被放在一旁,身上隻係了條亞麻長布,竟是半裸著的。
沒——沒穿衣服?
他們剛剛……
“我打擾了你們嗎?”海蒂意識到了什麽,把籃子放到了旁邊的木桌上:“這兒準備了葡萄酒,幹酪,還有些別的點心,那你們繼續?”
“請等一下——”達文西忽然開口喚住了她:“什麽叫打擾?”
“我,我沒有別的意思,”海蒂試圖緩和氣氛:“原來你還會彈琴?”
男人忽然伸手握住了她的手腕,微微皺眉道:“他們也和你說了那些流言?”
雞姦罪,同性戀,瀆神者?
海蒂下意識道:“那些不是罪過。”
“不,作為你的朋友,我應該把話說清楚。”達文西注視著她道:“我不是同性戀,也不需要去什麽政府特別開設的妓院。”
“我隻是……很厭惡性,因此也不願意和女性有過多的往來。”
“什麽?”
“我總覺得,性是醜陋的,骯髒的。”他深呼吸道:“我不理解為什麽那麽多人會因此狂熱又快樂。”
作者有話要說:
------------------
【元宵節存稿手記】
中世紀避孕法
來源:不明
有一戶人家,大兒子死了,爹就讓二兒子和大兒媳婦同房,生了兒子就歸大兒子那一房。老二不願意,覺得哪有這樣的道理,所以晚上同房的時候就把那啥遺在地上了。上帝覺得老二做了一件很可惡的事情,就把他也弄死了。
這個現在看起來非常鬼畜的故事,記載在《聖經·創世紀》的第三十八章。
在古代社會,生產力是非常寶貴的社會財富。為了鼓勵人們多生孩子,在教育民眾的故事裏出現這樣的故事,其實並不奇怪。
壞就壞在《聖經》在歐洲中世紀成為了不可違背的經典。於是,不已懷孕為目的的同房行為,都被看做一種罪行。
當然,避孕也是。對中世紀的神學家來說,避孕罪大惡極,同謀殺、異端、行巫術一樣,都是重罪。
不過,這種譴責也許隻是停留在理論層麵上。我們知道中世紀的人大多非常虔誠,但凡做了違背教義的事都得上教堂懺悔。當時的教堂還非常“貼心地”為各個行業準備了內容不同的懺悔手冊。奇怪的是,在藥劑師的懺悔手冊裏,卻沒有幫人避孕的內容。學者們認為,這說明了當時的藥劑師並不提供這一類的服務。而且,在當時的世俗法律裏幾乎沒有提到什麽避孕罪,文學作品裏也很少有這類記載。