然後,幾乎是話音剛停,“安妮-勞裏”的旋律馬上再次在房間裏飄蕩。哈特太太直直地坐在椅子上,死死抓住椅子扶手。難道她是做夢嗎?派屈克!是派屈克的聲音!在這間房子裏的是派屈克的聲音,他在對她說話。不,這肯定是在做夢,或許是產生了幻覺。剛才那一兩分鍾內,她肯定不知不覺睡著了,井做了一個奇怪的夢,夢到了——夢到了她已故的丈夫在以太上麵對她說話。這使她有點害怕,他說了些什麽呢?
“我很快就會與你會麵了,瑪麗。你要準備好,好嗎?”
是這樣,這是預兆嗎?心髒衰弱,她的心髒。畢竟,她已經病了很多年了。
“這是一個警告——是警告。”哈特太太說道,慢慢痛苦地從椅子上站了起來,並特意補充了一句:“所有的錢都浪費在這個升降器上了!”
她沒有把這段經歷告訴任何人,但是,以後的一兩天中,她都在獨自思索,有點神不守舍。
然後,這種奇怪的事情又出現第二次了。她又是一個人呆在房間裏,無線電收音機在放著一段管弦樂片斷,還是像上次那樣,音樂聲突然中斷了,接著又是一片死寂,那種遙遠的感覺,最後傳來了派屈克那毫無生氣的聲音——但是那聲音有點兒做作,遠遠傳來,帶有某種奇怪的不自然的質感。“派屈克在對你說話,瑪麗。馬上我就會和你會麵了……”“然後是哢嗒和嗡嗡聲,最後管弦樂章又飄蕩迴旋起來。
哈特大太看了一眼鬧鍾,不,在這個時間她不會睡覺的,她很清醒,所有的功能都健全,她聽到了派屈克的聲音在說話。這不是幻覺,她確信是這樣,她模模糊糊地試圖回想一下查爾斯對她解釋過的以太電波原理。
這可能真的是派屈克對她說了話嗎?他確切的聲音真的穿透了空間飄蕩而來?世界上真的存在著那種迷失的波長一類的東西?她記得查爾斯說過“刻度的空隙”。或許,這種迷失的電波解釋了所有那些所謂心理學上的現象?不,這種觀點從本質上講,不是不可能的。派屈克對她說了話,他利用了現代科學,去為即將發生在她身上的事情做準備。
哈特太太搖鈴叫她的使女——伊莉莎白。
伊莉莎白是一個六十來歲、高高瘦瘦的女人,在不屈不撓的外表下麵,她隱藏著對她女主人豐富的同情和溫柔。
“伊莉莎白,”當她那忠實的隨從到來後,她吩咐道,“你還記得我告訴你的話嗎?在我衣櫥左上方的怞屜裏,怞屜上鎖了,鑰匙是那把長長的帶有白色標誌的,那裏麵,什麽東西都準備好了。”
“什麽準備,夫人?”
“為我的葬禮而準備,”哈特太太嗤著鼻子說道,“你非常明白我要說什麽,伊莉莎白。就你一個人,幫助我把那些東西放到那裏的。”
伊莉莎白的臉色開始變得很難看了。
“噢,夫人,”她哭泣道,“不要做那樣的事情,我覺得你比以前好多了呢。”
“總有一天我們都得走的,”哈特太太現實地說道,“我已經活過了七十歲了,伊莉莎白,你瞧,你瞧,別再犯傻了,如果你一定要哭的話,到別處哭去。”
伊莉莎白吸著鼻子,退了下去。
哈特太太滿懷深情地看著她退下去的身影。
“這個老傻瓜,但是很忠實,”她說道,“非常忠實。讓我想想,我留給她的是一百英鎊還是五十英鎊?應該留給她一百,她跟著我也有好一段時間了。”
這個想法一直困擾著這位老夫人,第二天她坐下來給她的律師寫信,問他是否可以把她的遺囑寄給她,以便於她可以再考慮考慮。就在同一天,在吃午飯的時候,查爾斯說了些事情讓她嚇了一跳。
“順便問一下,瑪麗舅母,”他說道,“那個備用房間裏,有一個滑稽的老傢夥,他是誰?我指的是,壁爐架上的那張照片,就是那個留著絡腮鬍子的老傢夥。”
哈特太太嚴肅地看了他一眼。
“那是你派屈克舅舅年輕時的照片。”
“噢,我是說,瑪麗舅母,我很抱歉,我不應該那麽粗魯。”
哈特太太威嚴地點了下頭,接受了他的道歉。
查爾斯寒糊地繼續說道:
“我隻是懷疑,你知道——”
他有點兒猶豫地停了下來,哈特太太尖聲地說道:“什麽?你打算說什麽?”
“沒什麽,”查爾斯急忙說道,“我的意思是,沒什麽重要的。”
老夫人暫時不說什麽,但是,那天以後,當他們再在一起的時候,她再次轉入這個話題。
“我希望你可以告訴我,查爾斯,是什麽原因,使你問起我關於你舅舅照片的事。”
查爾斯困窘不安他說著:
“我告訴你,瑪麗舅母,那不是什麽重要的事情,隻不過是我的幻覺——非常荒謬的幻覺。”
“查爾斯,”哈特太太用最專橫的聲音說道,“我堅持要知道是什麽事。”
“那好,我親愛的舅母,如果你真想知道的話,我想我是看見了他——看到了照片上的那個男人,我是說——昨天晚上,當我走進汽車的時候,他正從最後一扇窗戶往外注視著什麽。我想,那可能是光線作用的結果。我一直在想他究竟是誰,那張臉是那麽古老——就像是維多利亞早期時候的樣子,如果你知道,我說的是什麽。但是,伊莉莎白說那間房裏沒有人,也沒有任何客人或者陌生人來過。後來,晚上我碰巧走進了那間備用房間,壁爐上麵正掛著那張照片。我的天,真是像極了!真的,非常容易就可以解釋我的疑團,真的,我希望,那是潛意識之類的東西。以前,我肯定注意過這張照片,但是,我並沒有意識到它已經深深地刻在了我的潛意識裏,所以接著,我就在窗戶上幻想到了那張臉。”
“我很快就會與你會麵了,瑪麗。你要準備好,好嗎?”
是這樣,這是預兆嗎?心髒衰弱,她的心髒。畢竟,她已經病了很多年了。
“這是一個警告——是警告。”哈特太太說道,慢慢痛苦地從椅子上站了起來,並特意補充了一句:“所有的錢都浪費在這個升降器上了!”
她沒有把這段經歷告訴任何人,但是,以後的一兩天中,她都在獨自思索,有點神不守舍。
然後,這種奇怪的事情又出現第二次了。她又是一個人呆在房間裏,無線電收音機在放著一段管弦樂片斷,還是像上次那樣,音樂聲突然中斷了,接著又是一片死寂,那種遙遠的感覺,最後傳來了派屈克那毫無生氣的聲音——但是那聲音有點兒做作,遠遠傳來,帶有某種奇怪的不自然的質感。“派屈克在對你說話,瑪麗。馬上我就會和你會麵了……”“然後是哢嗒和嗡嗡聲,最後管弦樂章又飄蕩迴旋起來。
哈特大太看了一眼鬧鍾,不,在這個時間她不會睡覺的,她很清醒,所有的功能都健全,她聽到了派屈克的聲音在說話。這不是幻覺,她確信是這樣,她模模糊糊地試圖回想一下查爾斯對她解釋過的以太電波原理。
這可能真的是派屈克對她說了話嗎?他確切的聲音真的穿透了空間飄蕩而來?世界上真的存在著那種迷失的波長一類的東西?她記得查爾斯說過“刻度的空隙”。或許,這種迷失的電波解釋了所有那些所謂心理學上的現象?不,這種觀點從本質上講,不是不可能的。派屈克對她說了話,他利用了現代科學,去為即將發生在她身上的事情做準備。
哈特太太搖鈴叫她的使女——伊莉莎白。
伊莉莎白是一個六十來歲、高高瘦瘦的女人,在不屈不撓的外表下麵,她隱藏著對她女主人豐富的同情和溫柔。
“伊莉莎白,”當她那忠實的隨從到來後,她吩咐道,“你還記得我告訴你的話嗎?在我衣櫥左上方的怞屜裏,怞屜上鎖了,鑰匙是那把長長的帶有白色標誌的,那裏麵,什麽東西都準備好了。”
“什麽準備,夫人?”
“為我的葬禮而準備,”哈特太太嗤著鼻子說道,“你非常明白我要說什麽,伊莉莎白。就你一個人,幫助我把那些東西放到那裏的。”
伊莉莎白的臉色開始變得很難看了。
“噢,夫人,”她哭泣道,“不要做那樣的事情,我覺得你比以前好多了呢。”
“總有一天我們都得走的,”哈特太太現實地說道,“我已經活過了七十歲了,伊莉莎白,你瞧,你瞧,別再犯傻了,如果你一定要哭的話,到別處哭去。”
伊莉莎白吸著鼻子,退了下去。
哈特太太滿懷深情地看著她退下去的身影。
“這個老傻瓜,但是很忠實,”她說道,“非常忠實。讓我想想,我留給她的是一百英鎊還是五十英鎊?應該留給她一百,她跟著我也有好一段時間了。”
這個想法一直困擾著這位老夫人,第二天她坐下來給她的律師寫信,問他是否可以把她的遺囑寄給她,以便於她可以再考慮考慮。就在同一天,在吃午飯的時候,查爾斯說了些事情讓她嚇了一跳。
“順便問一下,瑪麗舅母,”他說道,“那個備用房間裏,有一個滑稽的老傢夥,他是誰?我指的是,壁爐架上的那張照片,就是那個留著絡腮鬍子的老傢夥。”
哈特太太嚴肅地看了他一眼。
“那是你派屈克舅舅年輕時的照片。”
“噢,我是說,瑪麗舅母,我很抱歉,我不應該那麽粗魯。”
哈特太太威嚴地點了下頭,接受了他的道歉。
查爾斯寒糊地繼續說道:
“我隻是懷疑,你知道——”
他有點兒猶豫地停了下來,哈特太太尖聲地說道:“什麽?你打算說什麽?”
“沒什麽,”查爾斯急忙說道,“我的意思是,沒什麽重要的。”
老夫人暫時不說什麽,但是,那天以後,當他們再在一起的時候,她再次轉入這個話題。
“我希望你可以告訴我,查爾斯,是什麽原因,使你問起我關於你舅舅照片的事。”
查爾斯困窘不安他說著:
“我告訴你,瑪麗舅母,那不是什麽重要的事情,隻不過是我的幻覺——非常荒謬的幻覺。”
“查爾斯,”哈特太太用最專橫的聲音說道,“我堅持要知道是什麽事。”
“那好,我親愛的舅母,如果你真想知道的話,我想我是看見了他——看到了照片上的那個男人,我是說——昨天晚上,當我走進汽車的時候,他正從最後一扇窗戶往外注視著什麽。我想,那可能是光線作用的結果。我一直在想他究竟是誰,那張臉是那麽古老——就像是維多利亞早期時候的樣子,如果你知道,我說的是什麽。但是,伊莉莎白說那間房裏沒有人,也沒有任何客人或者陌生人來過。後來,晚上我碰巧走進了那間備用房間,壁爐上麵正掛著那張照片。我的天,真是像極了!真的,非常容易就可以解釋我的疑團,真的,我希望,那是潛意識之類的東西。以前,我肯定注意過這張照片,但是,我並沒有意識到它已經深深地刻在了我的潛意識裏,所以接著,我就在窗戶上幻想到了那張臉。”