第51頁
酒店關門之後(馬修·斯卡德係列之六) 作者:[美]勞倫斯·布洛克 投票推薦 加入書簽 留言反饋
他手上的長管手槍不斷在斯基普身上打轉,有一陣,我甚至認為他要開槍了。我兩手托住點四五手槍,瞄準他。就在這千鈞一髮的時刻,他把槍朝天花板一指,“我們先走,你們十分鍾之後再離開這裏,明白嗎?”
“好吧。”我說。
他朝天花板開了兩槍。螢光燈管爆了,屋裏又是一片漆黑。槍聲很響,燈管爆裂的聲音更響,不過,盡管一片黑暗,聲響巨大,我卻不為所動。我的點四五一直瞄著他們退去的方向,手指頭也一直扣在扳機上。
我們並沒有遵照指示在那裏待上十分鍾。我們匆匆忙忙離開那裏,斯基普把那個袋子緊緊抓在手上,我則握著手槍。在我們還沒過街上車前,卡薩賓已經發動引擎,猛踩了幾次油門,發出尖銳的聲音。我們慌忙跳進後座,叫他往前沖,在街角轉彎,我們話還沒有說完,車已經動了。
我們先左轉,再左轉,轉到十七街的時候,卻見到博比·魯斯蘭德吊在樹上,好像連氣都喘不過來的樣子。比利·基根在對街,慢慢朝我們走來,還停了一會兒,點根煙。
博比說:“哦,天哪,我真是嚇壞了。他們沒命地一直往前沖,一定是他們,隻有拿到錢想溜的人才會那麽不要命。我在比較後麵的地方,見是見到他們了,但是來不及跑出來看。你知道嗎?其中一個人手裏好像有槍。”
“你沒聽到槍聲嗎?”
他沒聽到,其他人也沒聽到。我不覺得意外。那傢夥的槍口徑不大,在密閉的屋裏,槍聲或許震耳欲聾,但在室外可能一點聲音都聽不到。
“他們跳上車子,”博比說,手還指著車子原先停的地方,“車一下子就發動了,我趕快跑出來,想看看他們的車牌。可是我跑得不夠快,再加上燈光很暗,所以——”他聳了聳肩,“什麽也沒見到。”
斯基普說:“盡力就行了。”
“我的身材完全走樣了。”博比說,他拍了拍他的肚子,“腿軟軟的,走路沒風,眼睛也不行了,根本沒辦法跟著球員跑,吹完一場籃球比賽。我死定了。”
“你剛才應該吹哨子的。”斯基普說。
“隻可惜我根本沒帶哨子。你覺得我隻要一吹哨子,他們就會棄械投降?”
“他們可能會朝你開幾槍。”我說,“別再想車牌的事了。”
“至少我試過了。”他說,把眼光轉向比利,“基根在那裏,離他們比較近,可是他連動也沒有動一下,隻知道坐在樹底下,看風景。”
“看你媽的狗屎。”基根說,“我在處理我手上的事情。”
“你是說喝你身上的樣品酒是不是?”
“總要提提神吧。”基根說。
我問博比記不記得那輛車的型號。他抿了一下嘴,還是搖了搖頭。“隻知道是深色的,現在的車子看起來都差不多。”
“這倒是真的。”卡薩賓說。斯基普同意他的話。我正想問另外一個問題時,比利·基根卻說那輛車是水星伯爵,出廠三到四年,顏色是深藍或黑色。
所有人都住嘴瞧著他。他半點表情都沒有,隻顧翻他胸前的小本子。“ljk1914。”他念道,“有人知道這是什麽意思嗎?”正在我們不知如何作答的時候,他又說:“這是車牌號碼,紐約州的。我在窮極無聊的時候,就先把這些東西記好了。這總比到時候才窮追猛趕要簡單一點吧?”
“去你媽的基根。”喜出望外的斯基普叫道。他還跑了過去,緊緊抱住基根。
“各位先生,請不要用異樣的眼光看待一位喝了點小酒的人。”基根說。他又從口袋裏拿出一瓶樣品酒,扭開蓋子,頭一仰,幹掉那瓶威士忌。
“提提神可以吧?”他說。
第17章
博比始終恢復不過來,他就是不相信他比比利笨。“你是不是有什麽話要說?”他有點沒事找事地說,“我也可以把相關資料在事前就記下來的,這樣我們就有更多的線索。”
基根聳聳肩,“我總得想想辦法,免得那兩個人衝出來時,我還像傻瓜一樣站在那裏。”
我問他那兩個人上車的時候,是不是還戴著偽裝跟麵具。
“我不知道。”博比說,“他們應該長成什麽樣子?不是都戴著麵具嗎?”他用他的食指跟大拇指圈成一副麵具的樣子。
“他們臉上有沒有鬍子?”
“他們當然有鬍子,難不成你以為他們有時間停下來刮鬍子?”
“鬍子是假的。”斯基普說。
“哦。”
“他們也還戴著假髮吧?其中一個人是深色的,一個人是淺色的。”
“應該是吧。我倒不知道他們戴假髮。我——那個地方不是很亮,阿瑟。街燈亮著沒錯,但他們一溜煙就鑽到車裏去了,他們又沒停下來開個記者會,讓記者拍張照什麽的。”
我說:“我們最好離開這裏。”
“為什麽?我們現在在布魯克林。我從小就在這裏晃,讓我緬懷一下舊日時光吧。你從前是警察是不是?”
“剛才有人開了幾槍,別留在這裏引人注目。”
“好吧。”我說。
他朝天花板開了兩槍。螢光燈管爆了,屋裏又是一片漆黑。槍聲很響,燈管爆裂的聲音更響,不過,盡管一片黑暗,聲響巨大,我卻不為所動。我的點四五一直瞄著他們退去的方向,手指頭也一直扣在扳機上。
我們並沒有遵照指示在那裏待上十分鍾。我們匆匆忙忙離開那裏,斯基普把那個袋子緊緊抓在手上,我則握著手槍。在我們還沒過街上車前,卡薩賓已經發動引擎,猛踩了幾次油門,發出尖銳的聲音。我們慌忙跳進後座,叫他往前沖,在街角轉彎,我們話還沒有說完,車已經動了。
我們先左轉,再左轉,轉到十七街的時候,卻見到博比·魯斯蘭德吊在樹上,好像連氣都喘不過來的樣子。比利·基根在對街,慢慢朝我們走來,還停了一會兒,點根煙。
博比說:“哦,天哪,我真是嚇壞了。他們沒命地一直往前沖,一定是他們,隻有拿到錢想溜的人才會那麽不要命。我在比較後麵的地方,見是見到他們了,但是來不及跑出來看。你知道嗎?其中一個人手裏好像有槍。”
“你沒聽到槍聲嗎?”
他沒聽到,其他人也沒聽到。我不覺得意外。那傢夥的槍口徑不大,在密閉的屋裏,槍聲或許震耳欲聾,但在室外可能一點聲音都聽不到。
“他們跳上車子,”博比說,手還指著車子原先停的地方,“車一下子就發動了,我趕快跑出來,想看看他們的車牌。可是我跑得不夠快,再加上燈光很暗,所以——”他聳了聳肩,“什麽也沒見到。”
斯基普說:“盡力就行了。”
“我的身材完全走樣了。”博比說,他拍了拍他的肚子,“腿軟軟的,走路沒風,眼睛也不行了,根本沒辦法跟著球員跑,吹完一場籃球比賽。我死定了。”
“你剛才應該吹哨子的。”斯基普說。
“隻可惜我根本沒帶哨子。你覺得我隻要一吹哨子,他們就會棄械投降?”
“他們可能會朝你開幾槍。”我說,“別再想車牌的事了。”
“至少我試過了。”他說,把眼光轉向比利,“基根在那裏,離他們比較近,可是他連動也沒有動一下,隻知道坐在樹底下,看風景。”
“看你媽的狗屎。”基根說,“我在處理我手上的事情。”
“你是說喝你身上的樣品酒是不是?”
“總要提提神吧。”基根說。
我問博比記不記得那輛車的型號。他抿了一下嘴,還是搖了搖頭。“隻知道是深色的,現在的車子看起來都差不多。”
“這倒是真的。”卡薩賓說。斯基普同意他的話。我正想問另外一個問題時,比利·基根卻說那輛車是水星伯爵,出廠三到四年,顏色是深藍或黑色。
所有人都住嘴瞧著他。他半點表情都沒有,隻顧翻他胸前的小本子。“ljk1914。”他念道,“有人知道這是什麽意思嗎?”正在我們不知如何作答的時候,他又說:“這是車牌號碼,紐約州的。我在窮極無聊的時候,就先把這些東西記好了。這總比到時候才窮追猛趕要簡單一點吧?”
“去你媽的基根。”喜出望外的斯基普叫道。他還跑了過去,緊緊抱住基根。
“各位先生,請不要用異樣的眼光看待一位喝了點小酒的人。”基根說。他又從口袋裏拿出一瓶樣品酒,扭開蓋子,頭一仰,幹掉那瓶威士忌。
“提提神可以吧?”他說。
第17章
博比始終恢復不過來,他就是不相信他比比利笨。“你是不是有什麽話要說?”他有點沒事找事地說,“我也可以把相關資料在事前就記下來的,這樣我們就有更多的線索。”
基根聳聳肩,“我總得想想辦法,免得那兩個人衝出來時,我還像傻瓜一樣站在那裏。”
我問他那兩個人上車的時候,是不是還戴著偽裝跟麵具。
“我不知道。”博比說,“他們應該長成什麽樣子?不是都戴著麵具嗎?”他用他的食指跟大拇指圈成一副麵具的樣子。
“他們臉上有沒有鬍子?”
“他們當然有鬍子,難不成你以為他們有時間停下來刮鬍子?”
“鬍子是假的。”斯基普說。
“哦。”
“他們也還戴著假髮吧?其中一個人是深色的,一個人是淺色的。”
“應該是吧。我倒不知道他們戴假髮。我——那個地方不是很亮,阿瑟。街燈亮著沒錯,但他們一溜煙就鑽到車裏去了,他們又沒停下來開個記者會,讓記者拍張照什麽的。”
我說:“我們最好離開這裏。”
“為什麽?我們現在在布魯克林。我從小就在這裏晃,讓我緬懷一下舊日時光吧。你從前是警察是不是?”
“剛才有人開了幾槍,別留在這裏引人注目。”