“你不趕時間吧?”卡米爾問,但他不等路易回答,就把司機按在了審訊室裏,自己坐在一張椅子上,麵對著他。
不會太久的。卡米爾是這麽對這傢夥解釋的:“好的同伴總是可以互相理解,不是嗎?”
“好的同伴”的概念,對於一個五十歲的立陶宛人來說,有點兒複雜。所以卡米爾就選擇了更加準確的用詞,更加基礎的解釋,所以也更有效:“我們,我想說,警察,我們可以立刻出動。我可以立馬發動人馬封鎖北站、東站、蒙帕納斯站、聖拉紮爾車站,甚至榮軍院,阻攔一切去戴高樂機場的火車。我們不出一小時就可以消滅巴黎三分之二的黑車,剩下的三分之一兩個月內也別想接活兒。我們抓住那些人,就把他們帶來這裏,專挑那些非法移民,身份造假的、證件過期的,根據他們車子的價格索要罰金,但是車子要扣下。是的,我們也沒辦法,這是法律,你懂的。然後,我們把你們中的一半送上飛機,飛回南斯拉夫的貝爾格拉德,蘇聯的塔林,立陶宛的維爾紐斯,不用擔心,我們會給你們訂機票的!至於那些留下的,我們會把他們關上兩年牢房的。你覺得怎麽樣,我的好兄弟?”
他法語不太好,這個立陶宛來的司機,但他聽到了重點。他十分擔心,看著自己的護照被扣在桌上,卡米爾用手的側麵磨著它,像是要把它切碎一般。
“我會保留這個,如果你想的話。就算紀念我們的相遇。我要給你這個。”
他把手機遞給他。範霍文長官的臉突然變了,不再嬉笑。他一下把手機重重拍在鐵桌上。
“現在,你給我在你們組織裏好好搜查。我要找一個女孩兒,大概三十歲,長得不錯但狼狽不堪。髒。你們黑車司機中的一個人載過她,十一日星期二,在教堂和龐坦門之間。我想知道他把她載去了哪裏。我給你二十四小時。”
36
阿歷克斯很清楚,籠子裏的折磨深深影響了她,她一直活在那場災難的陰影中。害怕以那種方式死去,那些老鼠……光是想想,她就渾身寒戰,突然,她卻找不到那些痕跡了。重新恢復平衡,坐直。她的身體依然極度虛弱,夜裏肌肉突然的抽搐把她驚醒了,就像痛苦的印記,拒絕消退。在火車上,在深夜裏,她哭了起來。有人說,為了讓我們能活下去,我們的大腦會驅趕不愉快的記憶,隻留下好的回憶。這或許是可能的,但需要時間,因為阿歷克斯,她隻要一長時間閉上眼睛,那些五髒六腑裏的恐懼就回來了,那些該死的老鼠……
她走出火車站,已經接近中午了。在火車上,她後來睡著了,夢到自己在巴黎人行道上,現在就像從一個混亂的夢裏走出來一樣,相當昏沉。
她拖著拉杆箱走在一片灰濛濛的天空下。蒙什街,一家賓館,庭院上方一間空房,遠遠飄來冷冷的菸草味道。她立馬脫下衣服,洗了個澡,水開始很燙,然後溫和下來,最後變得有些涼,她穿上白色毛巾質地的浴袍,它們總是把原本就黯淡無光的賓館變成窮人的收容所。頭髮濕漉漉的,渾身關節僵硬,飢腸轆轆,她就這麽站在鏡子前麵。在她身上,她唯一真正喜歡的,是她的胸部。她邊擦幹頭髮,邊看著自己的胸部。它們發育得很晚,她已經不再期待了,但突然它們就長大了,大概是十三歲,甚至更晚,十四歲。之前,“平得像塊板”,她總是在小學裏、中學裏聽到人家這麽說她。好多年來,她的女伴們已經穿上了低胸上衣或緊身上衣,有的已經有了堅挺的乳頭凸起。她呢,什麽都沒有。他們也叫她“擀麵板”,她甚至從來都不知道什麽是擀麵板,也沒人知道,隻知道這是在向所有人宣布她是平胸。
剩下的來得更晚,到她上中學。十五歲,突然之間,一切都啟動了,無懈可擊地,胸部、微笑、臀部、眼睛,整個身形,甚至步態。之前,阿歷克斯真的是不好看,委婉地說,她長得不怎麽討喜。她的身體像是決定了不願意存在於世,有點兒中性,不會激發任何欲望,沒有優雅,沒有性格,讓人勉強看到這是一個小姑娘,別的什麽都沒有。她的母親甚至會說“我可憐的姑娘”,她流露出一種遺憾。但事實上,在阿歷克斯不討喜的身體上,她更確定了她對阿歷克斯的看法。既沒有完成,也不會完成。阿歷克斯第一次化妝時,她母親笑出了聲,一言不發,完全沒說話,就這樣,阿歷克斯跑去了浴室,拚命擦拭自己的臉,看著鏡子裏的自己,感到屈辱。當她再次下樓,她的母親還是沒有說一個字,隻是帶著一個隱秘的微笑,非常小心翼翼,這代表了所有的評價。於是,當阿歷克斯開始真正有所變化時,她的母親擺出了一副沒什麽可說的樣子。
如今,這一切都是她遙遠的回憶。
她穿上一條三角褲、一個文胸,然後在行李裏麵一陣翻找,想不起來她把它塞哪裏了。沒有丟掉,不,肯定沒有,她肯定可以找到它,她把行李統統倒了出來,鋪到床上,摸了所有側袋,試圖回憶起來,她在人行道上又看到他,好,她那晚穿了什麽?突然她想起來了,她把手伸到衣服堆裏摸到一個口袋。
“啊哈!”
這是個毋庸置疑的勝利。
“作為女人你是自由的。”
不會太久的。卡米爾是這麽對這傢夥解釋的:“好的同伴總是可以互相理解,不是嗎?”
“好的同伴”的概念,對於一個五十歲的立陶宛人來說,有點兒複雜。所以卡米爾就選擇了更加準確的用詞,更加基礎的解釋,所以也更有效:“我們,我想說,警察,我們可以立刻出動。我可以立馬發動人馬封鎖北站、東站、蒙帕納斯站、聖拉紮爾車站,甚至榮軍院,阻攔一切去戴高樂機場的火車。我們不出一小時就可以消滅巴黎三分之二的黑車,剩下的三分之一兩個月內也別想接活兒。我們抓住那些人,就把他們帶來這裏,專挑那些非法移民,身份造假的、證件過期的,根據他們車子的價格索要罰金,但是車子要扣下。是的,我們也沒辦法,這是法律,你懂的。然後,我們把你們中的一半送上飛機,飛回南斯拉夫的貝爾格拉德,蘇聯的塔林,立陶宛的維爾紐斯,不用擔心,我們會給你們訂機票的!至於那些留下的,我們會把他們關上兩年牢房的。你覺得怎麽樣,我的好兄弟?”
他法語不太好,這個立陶宛來的司機,但他聽到了重點。他十分擔心,看著自己的護照被扣在桌上,卡米爾用手的側麵磨著它,像是要把它切碎一般。
“我會保留這個,如果你想的話。就算紀念我們的相遇。我要給你這個。”
他把手機遞給他。範霍文長官的臉突然變了,不再嬉笑。他一下把手機重重拍在鐵桌上。
“現在,你給我在你們組織裏好好搜查。我要找一個女孩兒,大概三十歲,長得不錯但狼狽不堪。髒。你們黑車司機中的一個人載過她,十一日星期二,在教堂和龐坦門之間。我想知道他把她載去了哪裏。我給你二十四小時。”
36
阿歷克斯很清楚,籠子裏的折磨深深影響了她,她一直活在那場災難的陰影中。害怕以那種方式死去,那些老鼠……光是想想,她就渾身寒戰,突然,她卻找不到那些痕跡了。重新恢復平衡,坐直。她的身體依然極度虛弱,夜裏肌肉突然的抽搐把她驚醒了,就像痛苦的印記,拒絕消退。在火車上,在深夜裏,她哭了起來。有人說,為了讓我們能活下去,我們的大腦會驅趕不愉快的記憶,隻留下好的回憶。這或許是可能的,但需要時間,因為阿歷克斯,她隻要一長時間閉上眼睛,那些五髒六腑裏的恐懼就回來了,那些該死的老鼠……
她走出火車站,已經接近中午了。在火車上,她後來睡著了,夢到自己在巴黎人行道上,現在就像從一個混亂的夢裏走出來一樣,相當昏沉。
她拖著拉杆箱走在一片灰濛濛的天空下。蒙什街,一家賓館,庭院上方一間空房,遠遠飄來冷冷的菸草味道。她立馬脫下衣服,洗了個澡,水開始很燙,然後溫和下來,最後變得有些涼,她穿上白色毛巾質地的浴袍,它們總是把原本就黯淡無光的賓館變成窮人的收容所。頭髮濕漉漉的,渾身關節僵硬,飢腸轆轆,她就這麽站在鏡子前麵。在她身上,她唯一真正喜歡的,是她的胸部。她邊擦幹頭髮,邊看著自己的胸部。它們發育得很晚,她已經不再期待了,但突然它們就長大了,大概是十三歲,甚至更晚,十四歲。之前,“平得像塊板”,她總是在小學裏、中學裏聽到人家這麽說她。好多年來,她的女伴們已經穿上了低胸上衣或緊身上衣,有的已經有了堅挺的乳頭凸起。她呢,什麽都沒有。他們也叫她“擀麵板”,她甚至從來都不知道什麽是擀麵板,也沒人知道,隻知道這是在向所有人宣布她是平胸。
剩下的來得更晚,到她上中學。十五歲,突然之間,一切都啟動了,無懈可擊地,胸部、微笑、臀部、眼睛,整個身形,甚至步態。之前,阿歷克斯真的是不好看,委婉地說,她長得不怎麽討喜。她的身體像是決定了不願意存在於世,有點兒中性,不會激發任何欲望,沒有優雅,沒有性格,讓人勉強看到這是一個小姑娘,別的什麽都沒有。她的母親甚至會說“我可憐的姑娘”,她流露出一種遺憾。但事實上,在阿歷克斯不討喜的身體上,她更確定了她對阿歷克斯的看法。既沒有完成,也不會完成。阿歷克斯第一次化妝時,她母親笑出了聲,一言不發,完全沒說話,就這樣,阿歷克斯跑去了浴室,拚命擦拭自己的臉,看著鏡子裏的自己,感到屈辱。當她再次下樓,她的母親還是沒有說一個字,隻是帶著一個隱秘的微笑,非常小心翼翼,這代表了所有的評價。於是,當阿歷克斯開始真正有所變化時,她的母親擺出了一副沒什麽可說的樣子。
如今,這一切都是她遙遠的回憶。
她穿上一條三角褲、一個文胸,然後在行李裏麵一陣翻找,想不起來她把它塞哪裏了。沒有丟掉,不,肯定沒有,她肯定可以找到它,她把行李統統倒了出來,鋪到床上,摸了所有側袋,試圖回憶起來,她在人行道上又看到他,好,她那晚穿了什麽?突然她想起來了,她把手伸到衣服堆裏摸到一個口袋。
“啊哈!”
這是個毋庸置疑的勝利。
“作為女人你是自由的。”