“瑪喬麗,你能聯繫到撒木爾的家人和朋友嗎?”
“能,他的朋友都在拿騷,家人在艾略斯瑞島。”
“你能幫我找到他嗎?”
我幾乎能聽見她的嘆息聲。她有些勉強地說:“如果撒木爾不想被人找到,他一定有他的理由。”
“嚴格地說,是我必須和他談一談。他在那天晚上看見了什麽,將會使整個案件水落石出。”
她點了點頭,皺了一下眉,說:“我試試吧。”
“那個叫吉姆的男孩呢?”
“我不太了解他,他是最近才被雇用的,主要是修理房中的各種工具。他們在鄉間俱樂部那邊蓋了一所新房子。”
“你也能幫我找到他嗎?”
“我會盡力找撒木爾的。你應該知道,內森,在這些島嶼上,工人們來去自由.有很多甚至是按天和小時計酬的。”
“但你一定會試著去找的。”
“是的,我會聽到一些你聽不到的東西。”
“我也這麽認為,這也是我找你幫忙的原因。”
她的眉毛又皺到了一起,“事實上……”
“什麽?”
“我聽到了一些謠言,是關於雷弗德島的。”
“那兒是哪裏?”我問。
“那是新普羅維登斯島的西部頂端,它像一個島嶼樣插入大海中。可它不是一個島嶼。更像……”她尋找著合適的詞彙,一會兒,她笑了,她在自己的頭腦中找到了那個詞,“一個半島。對極了,是一個半島。但它現在正待開發。”
“開發?”
“為富人們蓋房子。現在那兒隻有棕櫚樹和海灘,還有被他們剛剛劃分好的土地。但是他們說,有一天,那裏會有電燈、電話,會裝上自來水管一併建成可愛的房子。”
“這是誰的計劃?”我問,其實心裏早已有了答案。
“為什麽還要問呢,當然是克裏斯蒂的計劃了。”
“跟我說說那些謠言,瑪喬麗。”
“那兒有一個碼頭,碼頭上有一個管理員。雷弗德島是私人財產。”
“我知道。”
“可那兒還沒有建柵欄和大門。你可以開車去那兒,那個管理員是個當地人,叫亞瑟。”
“是有色人種嗎?”
“是的。我聽到的謠言是,在哈利先生遇害的那天晚上,午夜之後,亞瑟看到幾個白人乘坐的一艘船在雷弗德島靠岸了,一輛汽車正等著他們。”
“這確實是一個有趣的謠言。”
“我了解亞瑟。我和他同在格蘭特鎮的衛斯理教堂做禮拜。他的姐姐也在那兒做禮拜,她說她弟弟並沒有把這件事告訴警方。”
我把身子往前探了探,說:“你能和他說上話嗎?”
“今天下午我還和他姐姐在一起閑聊,她在大英帝國殖民地旅館做服務員。她說我今晚能在威爾·威利找到他。”
“威爾·威利是什麽地方?”
“那是一個酒吧,在山頂上。”
我站了起來,說:“帶我到那兒去。”
“在山頂上”不隻代表著一個方位,而且是那整個區域的名稱,政府機構就建在那個山脊上。在政府機構的南麵,一切都與我所見到的富人區大不相同。在溫莎公爵及夫人的別墅後麵,黑人的尖頂小房子在山坡上擁擠地矗立著,就像一群永遠也爬不到山頂的進攻者。
往上走,地勢漸漸平整,兩邊的建築也越來越堅固。可是,在沒有玻璃、隻安著百葉窗的窗戶裏閃爍的燭光,表明了在山頂的廣大地區沒有通電。在這些黑暗的、丟滿垃圾的街道上,沒有一盞路燈能為夜行人指引方向。路邊有很多賣冰糕的攤點(現在早已關門了),被鱷梨樹和木棉樹掩映著。可是,月光卻給整個城鎮擁擠的建築鍍上了一層奇幻的銀色的光彩,反襯出一股悲涼的氛圍。
我沒有恐懼,可在這個有色人種的居住區夜行,我還是有點兒不安。這是所有的白人都會感到的不安。這種不安我曾在芝加哥冒險深入南方布朗茨威爾的時候經歷過。
“從這兒往上走。”瑪喬麗指著那個酒吧對我說。
“是右邊那個用柵欄圍起來的地方嗎?”
“是的”
我在一個未經油漆的木製建築門前停下了腳步,這個木頭建築上有一個茅草屋頂,在一扇晃動的酒吧風格的門上,雕刻著幾個手寫體的字:“威爾·威利”。這周圍沒有停著汽車,可從敞開的窗戶裏傳出的笑聲與喧鬧聲和其他酒吧沒有什麽區別。
“白人進去喝酒是不是不太合適?”
“沒有什麽。”她帶著令人安心的微笑說,“遊客們常常來這兒,還要仔細看看門上的標誌呢。”
我認真看了一下,在“威爾·威利”底下寫著一行小字:“在巴哈馬的這裏,你能瞥見非洲的縮影。”
酒吧裏一個遊客也沒有,隻有一張張黑色的麵孔,睜大了白色的眼球,不友好地看著我,或者說是看著我和瑪喬麗在一起。辛苦了一整天的工人們穿著被汗水濕透的破爛衣衫,拿著瓶裝的本地釀造的莎麗斯酒,在站著豪飲。沒有鋪桌布的圓桌上放著一盞盞煤油燈,照著這個幾乎空空如也的酒吧。一個本地男人和一個肥胖的、充滿肉感的本地女人,正喝得醉醺醺地擁抱在一起,對性的需求是不分種族的。在離我們最遠的那堵牆上,兩桿非洲風格的長矛交叉懸掛著。一個消瘦而英俊的黑人青年倚牆而坐,他穿著寬鬆的白襯衫、褐色的短褲,赤著腳。他認出了瑪喬麗,兩人點了點頭。我們朝他走去。
“能,他的朋友都在拿騷,家人在艾略斯瑞島。”
“你能幫我找到他嗎?”
我幾乎能聽見她的嘆息聲。她有些勉強地說:“如果撒木爾不想被人找到,他一定有他的理由。”
“嚴格地說,是我必須和他談一談。他在那天晚上看見了什麽,將會使整個案件水落石出。”
她點了點頭,皺了一下眉,說:“我試試吧。”
“那個叫吉姆的男孩呢?”
“我不太了解他,他是最近才被雇用的,主要是修理房中的各種工具。他們在鄉間俱樂部那邊蓋了一所新房子。”
“你也能幫我找到他嗎?”
“我會盡力找撒木爾的。你應該知道,內森,在這些島嶼上,工人們來去自由.有很多甚至是按天和小時計酬的。”
“但你一定會試著去找的。”
“是的,我會聽到一些你聽不到的東西。”
“我也這麽認為,這也是我找你幫忙的原因。”
她的眉毛又皺到了一起,“事實上……”
“什麽?”
“我聽到了一些謠言,是關於雷弗德島的。”
“那兒是哪裏?”我問。
“那是新普羅維登斯島的西部頂端,它像一個島嶼樣插入大海中。可它不是一個島嶼。更像……”她尋找著合適的詞彙,一會兒,她笑了,她在自己的頭腦中找到了那個詞,“一個半島。對極了,是一個半島。但它現在正待開發。”
“開發?”
“為富人們蓋房子。現在那兒隻有棕櫚樹和海灘,還有被他們剛剛劃分好的土地。但是他們說,有一天,那裏會有電燈、電話,會裝上自來水管一併建成可愛的房子。”
“這是誰的計劃?”我問,其實心裏早已有了答案。
“為什麽還要問呢,當然是克裏斯蒂的計劃了。”
“跟我說說那些謠言,瑪喬麗。”
“那兒有一個碼頭,碼頭上有一個管理員。雷弗德島是私人財產。”
“我知道。”
“可那兒還沒有建柵欄和大門。你可以開車去那兒,那個管理員是個當地人,叫亞瑟。”
“是有色人種嗎?”
“是的。我聽到的謠言是,在哈利先生遇害的那天晚上,午夜之後,亞瑟看到幾個白人乘坐的一艘船在雷弗德島靠岸了,一輛汽車正等著他們。”
“這確實是一個有趣的謠言。”
“我了解亞瑟。我和他同在格蘭特鎮的衛斯理教堂做禮拜。他的姐姐也在那兒做禮拜,她說她弟弟並沒有把這件事告訴警方。”
我把身子往前探了探,說:“你能和他說上話嗎?”
“今天下午我還和他姐姐在一起閑聊,她在大英帝國殖民地旅館做服務員。她說我今晚能在威爾·威利找到他。”
“威爾·威利是什麽地方?”
“那是一個酒吧,在山頂上。”
我站了起來,說:“帶我到那兒去。”
“在山頂上”不隻代表著一個方位,而且是那整個區域的名稱,政府機構就建在那個山脊上。在政府機構的南麵,一切都與我所見到的富人區大不相同。在溫莎公爵及夫人的別墅後麵,黑人的尖頂小房子在山坡上擁擠地矗立著,就像一群永遠也爬不到山頂的進攻者。
往上走,地勢漸漸平整,兩邊的建築也越來越堅固。可是,在沒有玻璃、隻安著百葉窗的窗戶裏閃爍的燭光,表明了在山頂的廣大地區沒有通電。在這些黑暗的、丟滿垃圾的街道上,沒有一盞路燈能為夜行人指引方向。路邊有很多賣冰糕的攤點(現在早已關門了),被鱷梨樹和木棉樹掩映著。可是,月光卻給整個城鎮擁擠的建築鍍上了一層奇幻的銀色的光彩,反襯出一股悲涼的氛圍。
我沒有恐懼,可在這個有色人種的居住區夜行,我還是有點兒不安。這是所有的白人都會感到的不安。這種不安我曾在芝加哥冒險深入南方布朗茨威爾的時候經歷過。
“從這兒往上走。”瑪喬麗指著那個酒吧對我說。
“是右邊那個用柵欄圍起來的地方嗎?”
“是的”
我在一個未經油漆的木製建築門前停下了腳步,這個木頭建築上有一個茅草屋頂,在一扇晃動的酒吧風格的門上,雕刻著幾個手寫體的字:“威爾·威利”。這周圍沒有停著汽車,可從敞開的窗戶裏傳出的笑聲與喧鬧聲和其他酒吧沒有什麽區別。
“白人進去喝酒是不是不太合適?”
“沒有什麽。”她帶著令人安心的微笑說,“遊客們常常來這兒,還要仔細看看門上的標誌呢。”
我認真看了一下,在“威爾·威利”底下寫著一行小字:“在巴哈馬的這裏,你能瞥見非洲的縮影。”
酒吧裏一個遊客也沒有,隻有一張張黑色的麵孔,睜大了白色的眼球,不友好地看著我,或者說是看著我和瑪喬麗在一起。辛苦了一整天的工人們穿著被汗水濕透的破爛衣衫,拿著瓶裝的本地釀造的莎麗斯酒,在站著豪飲。沒有鋪桌布的圓桌上放著一盞盞煤油燈,照著這個幾乎空空如也的酒吧。一個本地男人和一個肥胖的、充滿肉感的本地女人,正喝得醉醺醺地擁抱在一起,對性的需求是不分種族的。在離我們最遠的那堵牆上,兩桿非洲風格的長矛交叉懸掛著。一個消瘦而英俊的黑人青年倚牆而坐,他穿著寬鬆的白襯衫、褐色的短褲,赤著腳。他認出了瑪喬麗,兩人點了點頭。我們朝他走去。