——麥家
已經好久沒有像讀《龍文身的女孩》的激動,書中的女主人公的野性和正義,智慧和個性的美,正是我們這個時代女子所需要的形象!這本小說緊扣人心,使你一拿起就放不下,而且讓你心裏發出震撼,沒人看了這本書會不喜歡的。
——虹影
如果你是個評論家,難免會發現有些書的宣傳文字有點言過其實,但就《龍文身的女孩》而言,每一句讚美之詞都名副其實……這本書黑暗且極具說服力……是我有幸讀過最好的犯罪小說之一。“跨越了類型界線”是一句太常被使用的形容詞,但用在這本書上可是再貼切不過了。
—— reviewingtheevidence書評網站
傑出、刺激、令人神魂顛倒、令人上癮、有爆發力的“千禧”三部曲,挑戰了所有的紀錄。也可以單純的以兩個字來形容:奇蹟!
——leblogdeslivres博客網站
作者簡介
斯蒂格?拉森(stiegrsson),瑞典作家與新聞記者。曾任職於瑞典中央新聞通訊社,並於工作之餘投身反法西斯主義的活動。一九九五年,他創辦了expo基金會,並自一九九九年開始擔任基金會同名雜誌主編。由於他長期致力於揭發瑞典極右派組織的不法行為,多年來一直受到程度或輕或重的死亡恐嚇與威脅。這部小說中總是積極捍衛社會正義、不求個人名利的男主角,幾乎就是拉森本人的化身。
拉森從二○○一年開始撰寫“千禧”係列小說,二○○四年完成三部曲後,竟不幸於十一月因心髒病突發辭世,來不及看見首曲《龍文身的女孩》在二○○五年出版,以及此係列小說售出全球超過三十四國版權、轟動全歐的盛況。隨著第二部和第三部的出版,“千禧”係列引發閱讀熱潮,雄踞歐洲各國暢銷書排行榜,且歷久不墜。此外,《龍文身的女孩》在二○○六年奪得北歐犯罪小說協會最佳犯罪小說“玻璃鑰匙”獎;二○○八年,“千禧”係列第三部《空中的城堡》(暫名)再度奪下“玻璃鑰匙”獎。拉森打破紀錄,成為瑞典有史以來第一位兩度獲頒該獎項的作家。二○○八年二月,拉森入選英國《每日電訊報》“一生必讀的五十位犯罪小說作家”。二○○九年,拉森被選為“歐洲最具衝擊力十大暢銷小說家”,在榜單上排名超過丹?布朗與《暮光之城》作者史蒂芬妮?梅爾,居於首位。
楔子 十一月的一個星期五
這事每年都會發生,幾乎成了慣例,而今天是他八十二歲生日。當花照例送達時,他拆開包裝紙,拿起話筒打電話給退休後便搬到達拉納省錫利揚湖的偵查警司莫瑞爾。他們不隻同年,還是同日生,在這種情況下可說是一種諷刺。這位老警官正端著咖啡,坐等電話。
“東西到了。”
“今年是什麽花?”
“不知道是哪一種,我得去問人。是白色的。”
“沒有信吧,我猜。”
“隻有花。框也和去年一樣,自己做的。”
“郵戳呢?”
“斯德哥爾摩。”
“筆跡呢?”
“一如往常全部大寫。字跡整齊端正。”
說完,話題就這麽結束了,兩人將近一分鍾沒交談。退休警官往後靠坐在廚房椅子上,抽著菸鬥。他知道對方已不期望他發表任何可能為本案開啟一線曙光的簡要評論或鋒利問題。那樣的日子早已過去,如今兩人的對話仿佛一場謎樣的儀式,隻是這世上除了他們之外,沒人有興趣去解開這個謎。
那花的拉丁學名是leptospermum rubte(屬桃金孃科),是一種高約十公分的植物,有石南狀的小葉和一朵五瓣白花,花瓣還不到兩公分寬。
這植物原產於澳大利亞叢林與高地,多半生長於草叢間,當地人稱之為“沙漠雪”。後來,烏普薩拉植物園的人也證實這種植物在瑞典很少見。這位植物學家在報告中寫道,該植物與茶樹屬性相近,常被誤認為另一種較常見、主要產於紐西蘭的同類植物鬆紅梅(leptospermum scoparium)。她指出兩者的差異在於前者花瓣末稍有少許粉紅小點,因此花朵略帶著紅色調。
“沙漠雪”完全是一種含蓄的花,沒有醫藥特性、無法引發幻覺,不能食用也不能用來製造植物染料。但另一方麵,澳大利亞原住民卻將艾爾斯岩1周遭地區與該區的植物群視為神聖的象徵。
1 艾爾斯岩(ayers rock),位於澳大利亞中部沙漠,是世界上最大的單一岩石。
那名植物學家說她從未親眼見過這種植物,但詢問同僚後得知哥德堡某處溫室曾試圖引進,培植者當然可能是業餘植物學家。這種植物在瑞典種植困難的原因是它適合生長在幹燥氣候,而且大半年都得養在室內,種在石灰土壤裏很難長得好,還必須從底部澆水,是種需要嬌寵的植物。
既是如此罕見的花,要追查樣本來源理應不難,但實際上卻是不可能的任務,因為既無登記數據也無執照可查。有興趣去取得種子或植物的人少則數人,多則數百人,也許是朋友間易手,或是從歐洲或澳大利亞某個角落郵購所得。
但這隻是每年十一月第一天寄來的一連串故弄玄虛的花之一。這些花都很美,而且大多十分罕見,總是製成壓花後貼在水彩紙上,用一個六乘十一寸、樣式簡單的框裱起來。
已經好久沒有像讀《龍文身的女孩》的激動,書中的女主人公的野性和正義,智慧和個性的美,正是我們這個時代女子所需要的形象!這本小說緊扣人心,使你一拿起就放不下,而且讓你心裏發出震撼,沒人看了這本書會不喜歡的。
——虹影
如果你是個評論家,難免會發現有些書的宣傳文字有點言過其實,但就《龍文身的女孩》而言,每一句讚美之詞都名副其實……這本書黑暗且極具說服力……是我有幸讀過最好的犯罪小說之一。“跨越了類型界線”是一句太常被使用的形容詞,但用在這本書上可是再貼切不過了。
—— reviewingtheevidence書評網站
傑出、刺激、令人神魂顛倒、令人上癮、有爆發力的“千禧”三部曲,挑戰了所有的紀錄。也可以單純的以兩個字來形容:奇蹟!
——leblogdeslivres博客網站
作者簡介
斯蒂格?拉森(stiegrsson),瑞典作家與新聞記者。曾任職於瑞典中央新聞通訊社,並於工作之餘投身反法西斯主義的活動。一九九五年,他創辦了expo基金會,並自一九九九年開始擔任基金會同名雜誌主編。由於他長期致力於揭發瑞典極右派組織的不法行為,多年來一直受到程度或輕或重的死亡恐嚇與威脅。這部小說中總是積極捍衛社會正義、不求個人名利的男主角,幾乎就是拉森本人的化身。
拉森從二○○一年開始撰寫“千禧”係列小說,二○○四年完成三部曲後,竟不幸於十一月因心髒病突發辭世,來不及看見首曲《龍文身的女孩》在二○○五年出版,以及此係列小說售出全球超過三十四國版權、轟動全歐的盛況。隨著第二部和第三部的出版,“千禧”係列引發閱讀熱潮,雄踞歐洲各國暢銷書排行榜,且歷久不墜。此外,《龍文身的女孩》在二○○六年奪得北歐犯罪小說協會最佳犯罪小說“玻璃鑰匙”獎;二○○八年,“千禧”係列第三部《空中的城堡》(暫名)再度奪下“玻璃鑰匙”獎。拉森打破紀錄,成為瑞典有史以來第一位兩度獲頒該獎項的作家。二○○八年二月,拉森入選英國《每日電訊報》“一生必讀的五十位犯罪小說作家”。二○○九年,拉森被選為“歐洲最具衝擊力十大暢銷小說家”,在榜單上排名超過丹?布朗與《暮光之城》作者史蒂芬妮?梅爾,居於首位。
楔子 十一月的一個星期五
這事每年都會發生,幾乎成了慣例,而今天是他八十二歲生日。當花照例送達時,他拆開包裝紙,拿起話筒打電話給退休後便搬到達拉納省錫利揚湖的偵查警司莫瑞爾。他們不隻同年,還是同日生,在這種情況下可說是一種諷刺。這位老警官正端著咖啡,坐等電話。
“東西到了。”
“今年是什麽花?”
“不知道是哪一種,我得去問人。是白色的。”
“沒有信吧,我猜。”
“隻有花。框也和去年一樣,自己做的。”
“郵戳呢?”
“斯德哥爾摩。”
“筆跡呢?”
“一如往常全部大寫。字跡整齊端正。”
說完,話題就這麽結束了,兩人將近一分鍾沒交談。退休警官往後靠坐在廚房椅子上,抽著菸鬥。他知道對方已不期望他發表任何可能為本案開啟一線曙光的簡要評論或鋒利問題。那樣的日子早已過去,如今兩人的對話仿佛一場謎樣的儀式,隻是這世上除了他們之外,沒人有興趣去解開這個謎。
那花的拉丁學名是leptospermum rubte(屬桃金孃科),是一種高約十公分的植物,有石南狀的小葉和一朵五瓣白花,花瓣還不到兩公分寬。
這植物原產於澳大利亞叢林與高地,多半生長於草叢間,當地人稱之為“沙漠雪”。後來,烏普薩拉植物園的人也證實這種植物在瑞典很少見。這位植物學家在報告中寫道,該植物與茶樹屬性相近,常被誤認為另一種較常見、主要產於紐西蘭的同類植物鬆紅梅(leptospermum scoparium)。她指出兩者的差異在於前者花瓣末稍有少許粉紅小點,因此花朵略帶著紅色調。
“沙漠雪”完全是一種含蓄的花,沒有醫藥特性、無法引發幻覺,不能食用也不能用來製造植物染料。但另一方麵,澳大利亞原住民卻將艾爾斯岩1周遭地區與該區的植物群視為神聖的象徵。
1 艾爾斯岩(ayers rock),位於澳大利亞中部沙漠,是世界上最大的單一岩石。
那名植物學家說她從未親眼見過這種植物,但詢問同僚後得知哥德堡某處溫室曾試圖引進,培植者當然可能是業餘植物學家。這種植物在瑞典種植困難的原因是它適合生長在幹燥氣候,而且大半年都得養在室內,種在石灰土壤裏很難長得好,還必須從底部澆水,是種需要嬌寵的植物。
既是如此罕見的花,要追查樣本來源理應不難,但實際上卻是不可能的任務,因為既無登記數據也無執照可查。有興趣去取得種子或植物的人少則數人,多則數百人,也許是朋友間易手,或是從歐洲或澳大利亞某個角落郵購所得。
但這隻是每年十一月第一天寄來的一連串故弄玄虛的花之一。這些花都很美,而且大多十分罕見,總是製成壓花後貼在水彩紙上,用一個六乘十一寸、樣式簡單的框裱起來。