這時,從小屋昏暗的角落裏傳來了一聲長嘆。
“怎麽回事?”菲爾·埃文思問道。
“沒什麽!……是弗裏科蘭在說夢話。”
普呂當大叔又說:
“我們在離林間空地幾步遠的地方遭人綁架,到被人扔在這個囚室裏,整個時間不到兩分鍾。顯然,這些人沒把我們弄出費爾蒙公園去。”
“如果真的把我們弄出了公園,我們應該有被轉移的感覺。”
“對,”普呂當大叔答道,“所以,毫無疑問,我們肯定是被關在什麽車子的車廂裏——要麽是西部草原的那種長貨車,要麽是江湖藝人的大車。”
“顯然如此!如果這是艘停在舒依基爾河邊的船,水流會使船舷的左右搖晃,我們應當能辨認出來。”
“對,您說得非常對!”普呂當大叔連聲說,“所以我覺得,既然我們還在林間空地上,這就是說我們有了千載難逢的逃跑的良機,反正以後我們什麽時候都可以找這個羅比爾……”
“讓他為侵犯兩個美利堅合眾國公民自由的行為付出代價!”
“高昂的……非常高昂的代價!”
“這個人是幹什麽的?……是哪國人?……英國人?德國人?還是法國人?……”
“知道他是無賴就行了,”普呂當大叔說,“現在,開始行動吧!”
兩人伸出雙手,張開十指,開始在小房間的壁上到處摸,尋找接頭或是縫隙處。沒有。門上也什麽都沒有。門關得嚴嚴實實,根本就不存在撬鎖的可能。看來得挖個洞,從洞裏逃出去。問題是小獵刀能否挖得動這牆壁,刀刃會不會因此而變鈍或是被折斷。
“這轟隆轟隆的嗡嗡聲到底是打哪兒來的呢?”菲爾·埃文思問道,這種一直響個不停的轟隆聲讓他感到迷惑不解。
“大概是風吧?”普呂當大叔答道。
“風?……可我覺得,今天晚上,直到半夜,一直是一絲風也沒有的。”
“菲爾·埃文思,這可是明擺著的事。如果不是風,那你說是什麽?”
菲爾·埃文思抽出刀,準備去挖門旁邊的牆壁。要是門隻是從外麵上了插銷,或者鑰匙還留在鎖眼裏,也許隻要挖一個洞就能從外麵把門打開。
挖了幾分鍾,除了刀子被弄得缺口斷尖,變成一把千齒鋸以外,沒有任何結果。
“挖不動?”
“挖不動。”
“我們呆的這間房子該不會是一間鐵板艙房吧?”
“不像,這些牆,敲起來根本就沒有金屬聲。”
“要麽是鐵木的?”
“既不是鐵也不是木!”
“那是什麽呢?”
“說不上來。不管怎麽說,這是一種連鋼刀也劃不動的東西。”
普出當大叔的火氣一下子就上來了,他口裏罵著,腳使勁地頓著地板,手裏扼住想像中的羅比爾的脖子。
“冷靜些,普呂當大叔,”菲爾·埃文思勸道,“冷靜些!你也來試試。”
普呂當大叔試了試,可是,即使是用他小獵刀最鋒利的刃日也劃個出一道印子,更別說把牆壁挖穿了,簡直就像用普通的刀子去劃水晶。
所以,即便是隻要打開門就能逃走,現在也沒有這種可能了。
聽天由命,這可不對美國佬的脾氣。而且,一切都順從於偶然,這也是具有高度實踐精神的人所厭惡的。對這個羅比爾,他們可沒少罵:什麽粗話。罵人的話都出來了——如果羅比爾在私生活方麵也有他在韋爾頓學會所表現的那種氣概的話,估計他不會在乎這些。
這時弗裏科蘭又發出幾個含義明確。表示難受的信號。要麽是胃痙攣,要麽是四肢抽筋,他可憐地在地板上翻滾著。
普呂當大叔覺得這樣的形體操練該告一段落了,於是便割斷了捆黑人的繩索。
他大概立刻就開始後侮了,因為那黑人,恐懼的折磨再加上飢餓的苦痛,馬上喋喋不休地嘮叨起來。弗裏科蘭這人,肚子的感覺和大腦的感覺都可以左右他,很難說他的感覺跟他的哪個器官更有關係。
“弗裏科蘭!”
“主人大叔!……主人大叔!……”黑人一邊哀號一邊應道。
“我們有可能會被餓死在這個牢房裏,所以我們決定等到一切能延長我們生命、可以食用的東西都吃完後再死。”
“要把我吃掉?”
“就像在這種場合大家都會做的那樣……所以,弗裏科蘭,你最好還是不要總讓人想起你的存在……”
“要麽就把你打……成……肉……泥!”菲爾·埃文思補充說。
弗裏科蘭當真害怕被用來延長兩條顯然比自己珍貴的生命,因此他隻好把呻吟憋在心裏。
時間在一點點地過去,任何打開房門或牆壁的嚐試都沒有結果。這牆壁是用什麽做的,根本就無法辨認出。不是金屬、不是木材、也不是石頭。而且,小房間的地板好像用的也是同樣的材料。用腳去頓地板,發出的聲音很特別,普呂當大叔很難把這種聲音歸入任何一種已知的聲音中去。另外還有一點引人注目,這就是從地板發出的聲音看,下麵好像是空的,好像並沒有直接擱在林中的空地上。對!那種難以解釋的轟隆聲好像就在地板下麵。這一切實在讓人放心不下。
“怎麽回事?”菲爾·埃文思問道。
“沒什麽!……是弗裏科蘭在說夢話。”
普呂當大叔又說:
“我們在離林間空地幾步遠的地方遭人綁架,到被人扔在這個囚室裏,整個時間不到兩分鍾。顯然,這些人沒把我們弄出費爾蒙公園去。”
“如果真的把我們弄出了公園,我們應該有被轉移的感覺。”
“對,”普呂當大叔答道,“所以,毫無疑問,我們肯定是被關在什麽車子的車廂裏——要麽是西部草原的那種長貨車,要麽是江湖藝人的大車。”
“顯然如此!如果這是艘停在舒依基爾河邊的船,水流會使船舷的左右搖晃,我們應當能辨認出來。”
“對,您說得非常對!”普呂當大叔連聲說,“所以我覺得,既然我們還在林間空地上,這就是說我們有了千載難逢的逃跑的良機,反正以後我們什麽時候都可以找這個羅比爾……”
“讓他為侵犯兩個美利堅合眾國公民自由的行為付出代價!”
“高昂的……非常高昂的代價!”
“這個人是幹什麽的?……是哪國人?……英國人?德國人?還是法國人?……”
“知道他是無賴就行了,”普呂當大叔說,“現在,開始行動吧!”
兩人伸出雙手,張開十指,開始在小房間的壁上到處摸,尋找接頭或是縫隙處。沒有。門上也什麽都沒有。門關得嚴嚴實實,根本就不存在撬鎖的可能。看來得挖個洞,從洞裏逃出去。問題是小獵刀能否挖得動這牆壁,刀刃會不會因此而變鈍或是被折斷。
“這轟隆轟隆的嗡嗡聲到底是打哪兒來的呢?”菲爾·埃文思問道,這種一直響個不停的轟隆聲讓他感到迷惑不解。
“大概是風吧?”普呂當大叔答道。
“風?……可我覺得,今天晚上,直到半夜,一直是一絲風也沒有的。”
“菲爾·埃文思,這可是明擺著的事。如果不是風,那你說是什麽?”
菲爾·埃文思抽出刀,準備去挖門旁邊的牆壁。要是門隻是從外麵上了插銷,或者鑰匙還留在鎖眼裏,也許隻要挖一個洞就能從外麵把門打開。
挖了幾分鍾,除了刀子被弄得缺口斷尖,變成一把千齒鋸以外,沒有任何結果。
“挖不動?”
“挖不動。”
“我們呆的這間房子該不會是一間鐵板艙房吧?”
“不像,這些牆,敲起來根本就沒有金屬聲。”
“要麽是鐵木的?”
“既不是鐵也不是木!”
“那是什麽呢?”
“說不上來。不管怎麽說,這是一種連鋼刀也劃不動的東西。”
普出當大叔的火氣一下子就上來了,他口裏罵著,腳使勁地頓著地板,手裏扼住想像中的羅比爾的脖子。
“冷靜些,普呂當大叔,”菲爾·埃文思勸道,“冷靜些!你也來試試。”
普呂當大叔試了試,可是,即使是用他小獵刀最鋒利的刃日也劃個出一道印子,更別說把牆壁挖穿了,簡直就像用普通的刀子去劃水晶。
所以,即便是隻要打開門就能逃走,現在也沒有這種可能了。
聽天由命,這可不對美國佬的脾氣。而且,一切都順從於偶然,這也是具有高度實踐精神的人所厭惡的。對這個羅比爾,他們可沒少罵:什麽粗話。罵人的話都出來了——如果羅比爾在私生活方麵也有他在韋爾頓學會所表現的那種氣概的話,估計他不會在乎這些。
這時弗裏科蘭又發出幾個含義明確。表示難受的信號。要麽是胃痙攣,要麽是四肢抽筋,他可憐地在地板上翻滾著。
普呂當大叔覺得這樣的形體操練該告一段落了,於是便割斷了捆黑人的繩索。
他大概立刻就開始後侮了,因為那黑人,恐懼的折磨再加上飢餓的苦痛,馬上喋喋不休地嘮叨起來。弗裏科蘭這人,肚子的感覺和大腦的感覺都可以左右他,很難說他的感覺跟他的哪個器官更有關係。
“弗裏科蘭!”
“主人大叔!……主人大叔!……”黑人一邊哀號一邊應道。
“我們有可能會被餓死在這個牢房裏,所以我們決定等到一切能延長我們生命、可以食用的東西都吃完後再死。”
“要把我吃掉?”
“就像在這種場合大家都會做的那樣……所以,弗裏科蘭,你最好還是不要總讓人想起你的存在……”
“要麽就把你打……成……肉……泥!”菲爾·埃文思補充說。
弗裏科蘭當真害怕被用來延長兩條顯然比自己珍貴的生命,因此他隻好把呻吟憋在心裏。
時間在一點點地過去,任何打開房門或牆壁的嚐試都沒有結果。這牆壁是用什麽做的,根本就無法辨認出。不是金屬、不是木材、也不是石頭。而且,小房間的地板好像用的也是同樣的材料。用腳去頓地板,發出的聲音很特別,普呂當大叔很難把這種聲音歸入任何一種已知的聲音中去。另外還有一點引人注目,這就是從地板發出的聲音看,下麵好像是空的,好像並沒有直接擱在林中的空地上。對!那種難以解釋的轟隆聲好像就在地板下麵。這一切實在讓人放心不下。