第69頁
滿世界找詭:散客月下四海奇譚 作者:散客月下 投票推薦 加入書簽 留言反饋
艾薇塔不排斥男人的鞋,但絕對排斥‘w’字牌——這個該死的品牌,耽誤了一個女人三十年青春。
還真得謝謝那位不知名的小偷。
(散客月下 2010-2-22 柏林)
雪中軼事
冬天,積雪覆蓋大地,但柏林很少人堆雪人,原來是怕惡魔藏進雪人體內。
一、雪中腳丫印
我喜歡看電影,我說的是銀幕上的電影,投影儀製造的所謂“大”畫麵強差人意,電視機與電腦顯示屏不值一提。
在德國看電影不太爽,德國人的欣賞習慣還停留在中國八十年代之前——每部外國片,都得配上德語對白。德語語速快,語調冷,喜劇片人物的痞子氣出不來,恐怖片中的驚恐狀反而令人發笑。
我想德語隻適合為紀錄片配音。
隻有一次看電影我笑了,那是看周星馳的德語版《功夫》,當星爺一句很招牌的“有……搞頭……”被說成“道……斯微阿特瓦斯……”時,字母d被舌尖探出20多個顫音,笑得我前仰後合,鄰座老太太從黑暗中給我翻了一個白眼。
我承認,柏林電影院設備質量絕不輸給北京,但我還是習慣看原版粵語或英文電影,當然,最好是有中文字幕。
所以,現在上電影院少了,最多每月一次,過去在北京,至少每周一次。
我又墮落了,回到用投影儀看電影的時代。
阿飛傳電影給我,一部名為《反基督者》的恐怖片。據說這部電影直接挑戰觀眾生理極限。我們邊傳邊聊天。
他在上海,我在柏林,我是白天,他是黑夜,他好奇,要求開視頻看看我的白天。
打開視頻,他看了我的房間,先是嘲笑我的淩亂突然中斷傳輸。
“這電影不適合你看!”
“為什麽?”
“電影一開始,一對夫妻在做愛,他們的孩子趴到窗台上,摔出窗外……”
“這有什麽可怕的?”
“電影裏的房間布置與你家一模一樣,尤其是窗台和靠窗的餐桌。更要命的是,我查了資料,這部電影是在德國拍的……總之,你別看就對了。”
這小子真笨,歐洲老式公寓,造型都一樣的。
更何況,我家窗台與別家略有不同——窗台外是陽台,即便有孩子爬出去,也就是摔倒陽台上,受點輕傷而已,傷不致死。
何況,我家沒孩子。
我從網上下到那部電影,看了,果然很驚悚很,故事主要驚悚部分在結局……那母親親眼目睹孩子爬上餐桌的,本來她完全可以製止悲劇……
那晚上我沒睡好,整夜聽見屋外有孩子嗚咽的聲音,我當然明白,這是幻聽。
半夜,我被一陣寒意驚醒,臉上冰涼,摸摸,是水。
我開燈,窗外風大雪大,窗被風吹開了。
我起身關上窗,再睡,睡得很香。
第二天,看窗外一片白茫茫,積雪堆滿窗台與陽台欄杆。
想想昨晚風吹開窗,感到有些不可思議,記得臨睡前我曾專門檢查過插銷,更何況,窗扉是朝外的,窗對西,朔風西來,怎麽會踹開朝西的窗?
我打開窗,看看窗外,陽台上已經鋪上一層積雪,平平整整的,猶如羊絨地毯,有繪畫圖案那種。
等等,雪地上的痕跡不是畫兒,是凹痕。
腳印的凹痕,很小的腳丫印兒,單行,從窗台下牆根,一直通到陽台欄杆下……消失了。
我決定,馬上搬家。
二、雪人
這個冬天,風雪瀰漫歐洲,電視上說。德國已有80多人被凍死,許多地區的交通一片混亂。這種時候搬家顯然不現實。
即便是風雪暫歇的日子,天空也是連日陰鬱,戶外寒氣逼人。
柏林本來就人煙稀少,白雪覆蓋的大地更是死一般沉寂,埋過膝蓋的積雪平整幹淨,鴻爪無痕。
假如這是在北京,想想看,那會是一派多麽歡樂的景象啊,數不清孩童們在雪地上撒歡,空氣中瀰漫著熱騰騰、甜絲絲的味兒,那是剛蘸得的冰糖葫蘆散發的誘惑。
還有雪人,商家一大早開門,掃清門前積雪,堆起一個個胖乎乎的雪財神,孩子們更是搜刮盡草尖上每一粒雪花,堆出千奇百怪的雪塑卡通……
柏林人沒有堆雪人的習慣。在德語中,“schneemann”——雪人並不是一個令人愉快的單詞,這個詞彙來源於古代西普魯士德語,原本指的是一種雪中怪物,古代日耳曼人傳說,在森林裏存活著一種叫做“濕雷瑪”妖怪,天氣越寒冷,它們活動越頻繁,潛入村莊偷吃牛羊,甚至還偷小孩……與傳說中的“狼人”不同,狼人吃所有人,濕雷瑪專抓小孩。
柏林人嚇唬不肯上床睡覺的孩子,通常都說:“噢噢,濕雷瑪來了,快躲進被子裏哦……”
與所有妖怪一樣,濕雷瑪隻在夜間活動,不過,濕雷瑪可沒有狼人的敏捷,它們的行動速度甚至連殭屍都不如,但由於它們行動遲緩,所以白天就開始悄悄潛出森林,臃腫的身形蠕動在雪線下,爬一會兒,歇一會兒,它蠕動時,看上去像風動雪鬆,歇下來時,便似一尊堆雪人形。
還真得謝謝那位不知名的小偷。
(散客月下 2010-2-22 柏林)
雪中軼事
冬天,積雪覆蓋大地,但柏林很少人堆雪人,原來是怕惡魔藏進雪人體內。
一、雪中腳丫印
我喜歡看電影,我說的是銀幕上的電影,投影儀製造的所謂“大”畫麵強差人意,電視機與電腦顯示屏不值一提。
在德國看電影不太爽,德國人的欣賞習慣還停留在中國八十年代之前——每部外國片,都得配上德語對白。德語語速快,語調冷,喜劇片人物的痞子氣出不來,恐怖片中的驚恐狀反而令人發笑。
我想德語隻適合為紀錄片配音。
隻有一次看電影我笑了,那是看周星馳的德語版《功夫》,當星爺一句很招牌的“有……搞頭……”被說成“道……斯微阿特瓦斯……”時,字母d被舌尖探出20多個顫音,笑得我前仰後合,鄰座老太太從黑暗中給我翻了一個白眼。
我承認,柏林電影院設備質量絕不輸給北京,但我還是習慣看原版粵語或英文電影,當然,最好是有中文字幕。
所以,現在上電影院少了,最多每月一次,過去在北京,至少每周一次。
我又墮落了,回到用投影儀看電影的時代。
阿飛傳電影給我,一部名為《反基督者》的恐怖片。據說這部電影直接挑戰觀眾生理極限。我們邊傳邊聊天。
他在上海,我在柏林,我是白天,他是黑夜,他好奇,要求開視頻看看我的白天。
打開視頻,他看了我的房間,先是嘲笑我的淩亂突然中斷傳輸。
“這電影不適合你看!”
“為什麽?”
“電影一開始,一對夫妻在做愛,他們的孩子趴到窗台上,摔出窗外……”
“這有什麽可怕的?”
“電影裏的房間布置與你家一模一樣,尤其是窗台和靠窗的餐桌。更要命的是,我查了資料,這部電影是在德國拍的……總之,你別看就對了。”
這小子真笨,歐洲老式公寓,造型都一樣的。
更何況,我家窗台與別家略有不同——窗台外是陽台,即便有孩子爬出去,也就是摔倒陽台上,受點輕傷而已,傷不致死。
何況,我家沒孩子。
我從網上下到那部電影,看了,果然很驚悚很,故事主要驚悚部分在結局……那母親親眼目睹孩子爬上餐桌的,本來她完全可以製止悲劇……
那晚上我沒睡好,整夜聽見屋外有孩子嗚咽的聲音,我當然明白,這是幻聽。
半夜,我被一陣寒意驚醒,臉上冰涼,摸摸,是水。
我開燈,窗外風大雪大,窗被風吹開了。
我起身關上窗,再睡,睡得很香。
第二天,看窗外一片白茫茫,積雪堆滿窗台與陽台欄杆。
想想昨晚風吹開窗,感到有些不可思議,記得臨睡前我曾專門檢查過插銷,更何況,窗扉是朝外的,窗對西,朔風西來,怎麽會踹開朝西的窗?
我打開窗,看看窗外,陽台上已經鋪上一層積雪,平平整整的,猶如羊絨地毯,有繪畫圖案那種。
等等,雪地上的痕跡不是畫兒,是凹痕。
腳印的凹痕,很小的腳丫印兒,單行,從窗台下牆根,一直通到陽台欄杆下……消失了。
我決定,馬上搬家。
二、雪人
這個冬天,風雪瀰漫歐洲,電視上說。德國已有80多人被凍死,許多地區的交通一片混亂。這種時候搬家顯然不現實。
即便是風雪暫歇的日子,天空也是連日陰鬱,戶外寒氣逼人。
柏林本來就人煙稀少,白雪覆蓋的大地更是死一般沉寂,埋過膝蓋的積雪平整幹淨,鴻爪無痕。
假如這是在北京,想想看,那會是一派多麽歡樂的景象啊,數不清孩童們在雪地上撒歡,空氣中瀰漫著熱騰騰、甜絲絲的味兒,那是剛蘸得的冰糖葫蘆散發的誘惑。
還有雪人,商家一大早開門,掃清門前積雪,堆起一個個胖乎乎的雪財神,孩子們更是搜刮盡草尖上每一粒雪花,堆出千奇百怪的雪塑卡通……
柏林人沒有堆雪人的習慣。在德語中,“schneemann”——雪人並不是一個令人愉快的單詞,這個詞彙來源於古代西普魯士德語,原本指的是一種雪中怪物,古代日耳曼人傳說,在森林裏存活著一種叫做“濕雷瑪”妖怪,天氣越寒冷,它們活動越頻繁,潛入村莊偷吃牛羊,甚至還偷小孩……與傳說中的“狼人”不同,狼人吃所有人,濕雷瑪專抓小孩。
柏林人嚇唬不肯上床睡覺的孩子,通常都說:“噢噢,濕雷瑪來了,快躲進被子裏哦……”
與所有妖怪一樣,濕雷瑪隻在夜間活動,不過,濕雷瑪可沒有狼人的敏捷,它們的行動速度甚至連殭屍都不如,但由於它們行動遲緩,所以白天就開始悄悄潛出森林,臃腫的身形蠕動在雪線下,爬一會兒,歇一會兒,它蠕動時,看上去像風動雪鬆,歇下來時,便似一尊堆雪人形。