疼,他想自己的心髒病可能要犯了。
如果真是那樣,那也是他活該。
“那門鎖了?”比林斯問道。
諾頓瞪著他。
“不應該鎖的,這個時間不應該鎖的。”
管家一邊向門口走去,一邊掏出一串鑰匙。他找到了那把鑰匙,將它插人鑰匙
孔,打開了鎖。
他將鑰匙裝回口袋。“門開了,”他說著,用手指指門。
諾頓一動不動。這是個圈套。一定是的。
比林斯朝他微笑著。
諾頓猛地伸出手,抓住了門把手。它動了。
他推開門,涼爽的夜風迎麵吹來,送來剛剛犁過的田地的味道。
一陣像地震似的晃動穿過整幢房子,搖動著燭台,將一座半身像晃到了地板上。
隨之而來的是一陣電流的嗡嗡聲,刺痛了他的耳朵,使他感到一陣噁心。
比林斯依然笑著。“房子準備好了,”他說。他的皮膚突然變成了古銅色,眼
睛閃閃發光。一它終於完全恢復了它的力量。”
他朝諾頓彎下腰。“謝謝你。”
就在這時,房子所有的門窗都被封死了。
第7章
丹尼爾
他們在門口處碰頭了。
他們都是被房子的晃動驚醒的。又驚又懼的幾個人全都衝到了樓下。勞瑞在加
利福尼亞經歷過幾次大地震,所以比其他人要鎮定些。但地震發生在這裏,在這房
子裏,顯然也使她感到很意外。
諾頓已經在樓下了。他們正盯著以前大門所在的位置時,他從書房裏走了出來。
他臉色蒼白、雙手抖個不停。他告訴他們他在窗外看到了奧克戴爾、他想叫醒馬克、
以及他在書房裏的遭遇。
諾頓說話的時候,丹尼爾掃視著四周。以前是窗戶的地方現在隻剩下了牆壁。
門也變成了一塊裝飾性的橡木,成了牆壁的一部分。
“這麽說,這些門窗就這麽……被封死了?”勞瑞問道。“它們就被牆壁覆蓋
了?”
“基本上是的。”
“但是什麽引起的呢?比林斯說了什麽或做了什麽嗎?”
“我說了,我隻是……隻是打開了門。我想這就引發了一切。”
勞瑞搖搖頭。“可這沒有任何道理。”
“正像他所說的那樣,這根本不必有道理。”馬克低沉的聲音。“魔法沒有任
何道理,它有它自己的邏輯。”
他們都轉頭看著他。他一直很沉默,極少開口。所以他開口說話就成了一件很
重要的事。丹尼爾不禁想,這是不是就是所謂的以退為進,他是不是在有意達到這
種效果。
接著他看到了那年輕人充滿痛苦的臉。他立即為自己的想法感到了內疚。他們
已經經歷了太多的磨難,為何還要懷疑對方的動機呢?無論如何,他們必須團結一
致。
“比林斯後來去了哪兒?”丹尼爾問。
諾頓聳聳肩。“我不知道。前一分鍾他還在,可後一分鍾就不見了。”
斯托米笑了。“他當時穿著睡衣嗎?”
“我想他從來不睡覺,”諾頓說。“他穿著製服。像平時一樣。”他停頓片刻。
“隻是……他看上去有點不一樣。皮膚顏色變深了,很高興的樣子。”
“自從我到這裏後,他就變得越來越精神,”丹尼爾說。
斯托米笑了。“我想我們也是給他的電池充電,呃?”
丹尼爾望著他。“不要給別人下結論,夥計。”
又是一陣隆隆的響聲。房子裏的燈光開始閃爍:樓梯上方的燈泡滅了,客廳裏
晃來晃去的吊燈亮了起來,門洞裏的大燈滅了,而餐廳裏的一盞燈卻突然變得格外
耀眼起來。
這本不該如此可怕。他們經歷過比這恐怖得多的事情。而現在五個人在一起,
如果真是那樣,那也是他活該。
“那門鎖了?”比林斯問道。
諾頓瞪著他。
“不應該鎖的,這個時間不應該鎖的。”
管家一邊向門口走去,一邊掏出一串鑰匙。他找到了那把鑰匙,將它插人鑰匙
孔,打開了鎖。
他將鑰匙裝回口袋。“門開了,”他說著,用手指指門。
諾頓一動不動。這是個圈套。一定是的。
比林斯朝他微笑著。
諾頓猛地伸出手,抓住了門把手。它動了。
他推開門,涼爽的夜風迎麵吹來,送來剛剛犁過的田地的味道。
一陣像地震似的晃動穿過整幢房子,搖動著燭台,將一座半身像晃到了地板上。
隨之而來的是一陣電流的嗡嗡聲,刺痛了他的耳朵,使他感到一陣噁心。
比林斯依然笑著。“房子準備好了,”他說。他的皮膚突然變成了古銅色,眼
睛閃閃發光。一它終於完全恢復了它的力量。”
他朝諾頓彎下腰。“謝謝你。”
就在這時,房子所有的門窗都被封死了。
第7章
丹尼爾
他們在門口處碰頭了。
他們都是被房子的晃動驚醒的。又驚又懼的幾個人全都衝到了樓下。勞瑞在加
利福尼亞經歷過幾次大地震,所以比其他人要鎮定些。但地震發生在這裏,在這房
子裏,顯然也使她感到很意外。
諾頓已經在樓下了。他們正盯著以前大門所在的位置時,他從書房裏走了出來。
他臉色蒼白、雙手抖個不停。他告訴他們他在窗外看到了奧克戴爾、他想叫醒馬克、
以及他在書房裏的遭遇。
諾頓說話的時候,丹尼爾掃視著四周。以前是窗戶的地方現在隻剩下了牆壁。
門也變成了一塊裝飾性的橡木,成了牆壁的一部分。
“這麽說,這些門窗就這麽……被封死了?”勞瑞問道。“它們就被牆壁覆蓋
了?”
“基本上是的。”
“但是什麽引起的呢?比林斯說了什麽或做了什麽嗎?”
“我說了,我隻是……隻是打開了門。我想這就引發了一切。”
勞瑞搖搖頭。“可這沒有任何道理。”
“正像他所說的那樣,這根本不必有道理。”馬克低沉的聲音。“魔法沒有任
何道理,它有它自己的邏輯。”
他們都轉頭看著他。他一直很沉默,極少開口。所以他開口說話就成了一件很
重要的事。丹尼爾不禁想,這是不是就是所謂的以退為進,他是不是在有意達到這
種效果。
接著他看到了那年輕人充滿痛苦的臉。他立即為自己的想法感到了內疚。他們
已經經歷了太多的磨難,為何還要懷疑對方的動機呢?無論如何,他們必須團結一
致。
“比林斯後來去了哪兒?”丹尼爾問。
諾頓聳聳肩。“我不知道。前一分鍾他還在,可後一分鍾就不見了。”
斯托米笑了。“他當時穿著睡衣嗎?”
“我想他從來不睡覺,”諾頓說。“他穿著製服。像平時一樣。”他停頓片刻。
“隻是……他看上去有點不一樣。皮膚顏色變深了,很高興的樣子。”
“自從我到這裏後,他就變得越來越精神,”丹尼爾說。
斯托米笑了。“我想我們也是給他的電池充電,呃?”
丹尼爾望著他。“不要給別人下結論,夥計。”
又是一陣隆隆的響聲。房子裏的燈光開始閃爍:樓梯上方的燈泡滅了,客廳裏
晃來晃去的吊燈亮了起來,門洞裏的大燈滅了,而餐廳裏的一盞燈卻突然變得格外
耀眼起來。
這本不該如此可怕。他們經歷過比這恐怖得多的事情。而現在五個人在一起,