也許她隻知道這一句話,他想道。也許她隻會說這一句話。
可她的聲音還是不像白癡。這次幾乎可以說是……很性感。
她轉身把椅子搬到旁邊,然後趴在上麵,向他微笑著。她把裙子撩起來。“來
吧,”她輕聲道。
他大吃一驚,向後退去,搖著頭。“不……”
“我喜歡你啊。”
不,不對。小仙女似的姑娘,卻又是個經驗豐富的女人。可怕的混合體。不管
他以前為何害怕這房子,不管他察覺到了怎樣的危險,馬克知道眼前就是一切問題
的答案。他知道他必須盡快離開,以免更可怕的事情發生。
他繼續向後退去,眼睛依然無法離開那姑娘。
“我想要,”她說到,“我現在就想要。”
“不。”
“我想要你。”
“不!”他更加堅定地說道。
“可你父親幹了。”她對他微笑著。那微笑所傳達的含義不僅僅是性,不,是
邪惡,是墮落。“他還弄疼了我。”
馬克撒腿就跑。他躍上樓梯向自己的房間跑去。身後傳來那女孩的嘲笑聲。笑
聲在陰暗的走廊裏迴蕩。
不知過了多久,父母的汽車終於回來了。克裏斯廷敲著他的門讓他出來幫忙卸
東西。直到這時他才敢邁出房門。
這件事之後,他才具有了那種先知先覺的能力。也許那力量一直潛伏在他體內,
也許他對這房子的恐懼就是它最初的顯示。但和那女孩的遭遇才終於徹底激活了它。
它就像是他的第六感官,他根本不必刻意使用。好比視力、聽力或嗅覺一樣,它會
自然而然地向大腦提供信息。
現在,他能感覺到這房子的墮落,還有他父母的墮落。他知道早晚自己要離開
這裏。他不屬於這裏,也無法適應。要麽是他拋棄這房子,要麽是這房子拋棄他。
他不想知道如果事情到了那一步會發生什麽。
他的特異功能在比林斯那裏沒有用——他在那裏什麽都感覺不到——而這使他
很害怕。他和比林斯一直相處得很好。他就像是馬克的叔叔。但馬克每次看到他,
都不禁想起他的女兒。比林斯以前的慈善和關心現在看上去卻似乎是虛偽和欺騙。
馬克於是不得不遠離這個人。
他父母似乎意識到出了什麽事。他們似乎知道了他那種神奇的力量。他們對他
的態度轉變了。但不是很明顯。父母依然要求他在特定的時間做特定的事,但態度
似乎有些疏遠。雖然他們對待克裏斯廷仍像以前一樣,但他有種感覺,如果他離開,
父母是不會介意的。
他開始盡量呆在房子外麵,在同學家住宿。在門廊上過夜。但一天晚上,他又
看見了她。在雞棚裏,月色下那白色的身影向他招著手。他急忙跑回屋裏,回到房
間。身後仍是那女孩嘲弄的笑聲。
那以後,他開始勸克裏斯廷和他一起離開。可盡管她在房子裏並不快樂、盡管
她對比林斯的女兒懷著恐懼(他能察覺到,雖然她自己並沒有意識到),但她無論
如何不願離開父母。他告訴她可以寫信、打電話,讓父母知道他們在哪裏、為什麽
離開,但她還是打定了主意。這是她的家,她不想離開。
然後,一天晚上,那女孩走進了他的臥室。
這次她看上去確實像個白癡,而且沒有說一句話,但身上那種撩人的情態卻絲
毫不減。房門是鎖上了的,窗戶也都插著。馬克迅速掃視四周,想知道是哪一個出
了問題。可所有的窗戶和門都鎖得好好的,根本沒人碰過。
那女孩咯咯笑了。
他緊緊抓住被角,身子拚命向後縮去。他很害怕,想大叫,可大腦似乎已控製
不了他的身體。從他唇間出去的隻是一聲喘息。
那女孩轉身彎下腰,兩手抓著腳踝。她把裙子提了上去,從兩腿間望著他,笑
了。
可她的聲音還是不像白癡。這次幾乎可以說是……很性感。
她轉身把椅子搬到旁邊,然後趴在上麵,向他微笑著。她把裙子撩起來。“來
吧,”她輕聲道。
他大吃一驚,向後退去,搖著頭。“不……”
“我喜歡你啊。”
不,不對。小仙女似的姑娘,卻又是個經驗豐富的女人。可怕的混合體。不管
他以前為何害怕這房子,不管他察覺到了怎樣的危險,馬克知道眼前就是一切問題
的答案。他知道他必須盡快離開,以免更可怕的事情發生。
他繼續向後退去,眼睛依然無法離開那姑娘。
“我想要,”她說到,“我現在就想要。”
“不。”
“我想要你。”
“不!”他更加堅定地說道。
“可你父親幹了。”她對他微笑著。那微笑所傳達的含義不僅僅是性,不,是
邪惡,是墮落。“他還弄疼了我。”
馬克撒腿就跑。他躍上樓梯向自己的房間跑去。身後傳來那女孩的嘲笑聲。笑
聲在陰暗的走廊裏迴蕩。
不知過了多久,父母的汽車終於回來了。克裏斯廷敲著他的門讓他出來幫忙卸
東西。直到這時他才敢邁出房門。
這件事之後,他才具有了那種先知先覺的能力。也許那力量一直潛伏在他體內,
也許他對這房子的恐懼就是它最初的顯示。但和那女孩的遭遇才終於徹底激活了它。
它就像是他的第六感官,他根本不必刻意使用。好比視力、聽力或嗅覺一樣,它會
自然而然地向大腦提供信息。
現在,他能感覺到這房子的墮落,還有他父母的墮落。他知道早晚自己要離開
這裏。他不屬於這裏,也無法適應。要麽是他拋棄這房子,要麽是這房子拋棄他。
他不想知道如果事情到了那一步會發生什麽。
他的特異功能在比林斯那裏沒有用——他在那裏什麽都感覺不到——而這使他
很害怕。他和比林斯一直相處得很好。他就像是馬克的叔叔。但馬克每次看到他,
都不禁想起他的女兒。比林斯以前的慈善和關心現在看上去卻似乎是虛偽和欺騙。
馬克於是不得不遠離這個人。
他父母似乎意識到出了什麽事。他們似乎知道了他那種神奇的力量。他們對他
的態度轉變了。但不是很明顯。父母依然要求他在特定的時間做特定的事,但態度
似乎有些疏遠。雖然他們對待克裏斯廷仍像以前一樣,但他有種感覺,如果他離開,
父母是不會介意的。
他開始盡量呆在房子外麵,在同學家住宿。在門廊上過夜。但一天晚上,他又
看見了她。在雞棚裏,月色下那白色的身影向他招著手。他急忙跑回屋裏,回到房
間。身後仍是那女孩嘲弄的笑聲。
那以後,他開始勸克裏斯廷和他一起離開。可盡管她在房子裏並不快樂、盡管
她對比林斯的女兒懷著恐懼(他能察覺到,雖然她自己並沒有意識到),但她無論
如何不願離開父母。他告訴她可以寫信、打電話,讓父母知道他們在哪裏、為什麽
離開,但她還是打定了主意。這是她的家,她不想離開。
然後,一天晚上,那女孩走進了他的臥室。
這次她看上去確實像個白癡,而且沒有說一句話,但身上那種撩人的情態卻絲
毫不減。房門是鎖上了的,窗戶也都插著。馬克迅速掃視四周,想知道是哪一個出
了問題。可所有的窗戶和門都鎖得好好的,根本沒人碰過。
那女孩咯咯笑了。
他緊緊抓住被角,身子拚命向後縮去。他很害怕,想大叫,可大腦似乎已控製
不了他的身體。從他唇間出去的隻是一聲喘息。
那女孩轉身彎下腰,兩手抓著腳踝。她把裙子提了上去,從兩腿間望著他,笑
了。