羅茜擤了下鼻子,繼續說:"他們覺得她挺不過來了。他們沒直接說這話,但是用那種不說出口的方式說了。真有意思。我還以為不論遇到什麽情況,她都能挺過來呢。"
查理說:"我也是,我覺得如何發生熱核戰爭,最後活下來的肯定是受輻射變異的蟑螂,還有你媽媽。"
黛茜跺了他一腳。她說:"對於傷害她的那東西,他們都知道些什麽?"
第40節:蜘蛛男孩(40)
"我告訴他們了,"羅茜說,"那房子裏有某種動物,也許隻是格雷厄姆?科茨。我是說部分是他,但另一部分是別的什麽人。媽媽把它的注意力從我身上轉開,然後它就把她……"她今天早上已經盡力把一切都告訴了島嶼警方,但還是決定不要提起那個金髮女人的鬼魂。有時大腦會在壓力下崩潰,羅茜覺得最好還是不要讓其他人知道她所知的一切。
羅茜突然閉上了嘴。她盯著蜘蛛,就好像剛想起來他是誰。羅茜說:"知道嗎?我還在恨你。"蜘蛛沉默不語,一種痛苦的表情爬過他的臉。他看上去再也不像一名醫生,完全是個從門後借了件白大褂的人,時時刻刻都在擔心被別人發現。她的聲音裏有種朦朦朧朧的感覺,"隻是,"她說,"隻是我在黑暗中時,一直以為是你在幫我,是你在阻止野獸靠近。你的臉怎麽了?到處都是劃痕。"
"是個動物幹的。"蜘蛛說。
"知道嗎,"她說,"現在我同時看著你們兩個人,覺得你們一點都不像。"
"我是好看的那個。"查理說。黛茜的腳第二次踩在他的腳趾上。
"哦,"黛茜輕聲說道,隨後又略微提高了一點聲調,"查理?我們需要到外麵去談談。就現在。"
他們走出病房,來到樓道,把蜘蛛留在了屋裏。
"什麽?"查理說。
"什麽什麽?"黛茜說。
"你要和我談什麽?"
"沒什麽。"
"那幹嘛要出來?你聽見她說了什麽。她恨蜘蛛,咱們不能把他倆單獨留在裏麵。她沒準現在已經把他殺了。"
黛茜抬頭看著他,一臉古怪的表情,就好像基督聽到有人對他說,"我可能對麵包和魚過敏,能不能給我做一份雞肉沙拉?"這表情中既有憐憫,又有無限的同情。
黛茜用手指壓住嘴唇,示意安靜,然後把他拉到門口。查理朝房間裏看了看:羅茜沒有要殺蜘蛛的意思。情況剛好相反。"哦,"查理說。
他們在接吻。你可能誤以為這隻是個普通的吻,但這麽說吧,這個吻包括嘴唇、皮膚,甚至一點點舌頭。你會想念他的笑容和那閃爍的目光,還有這個吻結束後,他站起來的方式,就像一個人剛剛發現站立的藝術,並且領悟到如何才能站得比古往今來的任何人更好。
查理扭回頭,發現黛茜正跟幾名醫生和昨晚遇到的那位警察局長交談。
"哦,我們一直覺得他是個壞人,"警官對黛茜說,"坦白講,你隻會在外國人身上發現這種行為。本地人就是不會幹這種事。"
"顯然如此。"黛茜說。
"非常非常感謝,"警察局長拍了拍她的肩膀,害得黛茜直咬牙,"這位小姑娘救了這個女人的命,"他沖查理說完這句話,又很賞臉的拍了下他的肩膀,然後就跟醫生們一起走了。
"情況到底怎麽樣?"查理問道。
"格雷厄姆?科茨死了,"她說,"差不多吧。另外他們對羅茜的媽媽也不抱任何希望。"
"我明白了,"查理想了想這個問題,隨即做出了決定,他說,"你介意我和我兄弟談一小會兒嗎?我想我們需要談談。"
"反正我也要回酒店了。我要查一下e-mail,也許還得對著電話說上一大堆對不起,看看是不是還有份工作。"
"但你是個英雄,不是嗎?"
"我想大概沒人為英雄發工資,"她略微有些疲倦地說,"等你辦完事,就回酒店找我。"
朝陽當空,蜘蛛和查理走在威廉斯鎮的主幹道上。
"知道嗎,這帽子真挺棒的,"蜘蛛說。
"你真這麽想?"
"當然。能讓我試試嗎?"
查理把綠色的軟呢帽遞給蜘蛛。蜘蛛戴上它,看了看商店玻璃窗上的倒影。他做了個鬼臉,把帽子還給查理。"反正,"他失望地說,"你戴起來挺好看的。"
查理把軟呢帽帶回頭上。有些帽子需要你有股洋洋自得的派頭,把它們歪戴在頭上,步伐中帶有躍動的感覺,就好像馬上要跳起舞來似的。它們對你的要求很多,這頂帽子就是其中之一,但查理能夠勝任。他說:"羅茜的媽媽快死了。"
"對。"
第41節:蜘蛛男孩(41)
"我真的,真的從沒喜歡過她。"
"我對她的了解沒你那麽深。但如果時間允許的話,我敢說我也真的真的不會喜歡她。"
查理說:"我們必須試著把她救活,不是嗎?"他這話說得很勉強,就像是在說"我該去看牙醫了"。
"我不認為咱們能做到這種事。"
查理說:"我也是,我覺得如何發生熱核戰爭,最後活下來的肯定是受輻射變異的蟑螂,還有你媽媽。"
黛茜跺了他一腳。她說:"對於傷害她的那東西,他們都知道些什麽?"
第40節:蜘蛛男孩(40)
"我告訴他們了,"羅茜說,"那房子裏有某種動物,也許隻是格雷厄姆?科茨。我是說部分是他,但另一部分是別的什麽人。媽媽把它的注意力從我身上轉開,然後它就把她……"她今天早上已經盡力把一切都告訴了島嶼警方,但還是決定不要提起那個金髮女人的鬼魂。有時大腦會在壓力下崩潰,羅茜覺得最好還是不要讓其他人知道她所知的一切。
羅茜突然閉上了嘴。她盯著蜘蛛,就好像剛想起來他是誰。羅茜說:"知道嗎?我還在恨你。"蜘蛛沉默不語,一種痛苦的表情爬過他的臉。他看上去再也不像一名醫生,完全是個從門後借了件白大褂的人,時時刻刻都在擔心被別人發現。她的聲音裏有種朦朦朧朧的感覺,"隻是,"她說,"隻是我在黑暗中時,一直以為是你在幫我,是你在阻止野獸靠近。你的臉怎麽了?到處都是劃痕。"
"是個動物幹的。"蜘蛛說。
"知道嗎,"她說,"現在我同時看著你們兩個人,覺得你們一點都不像。"
"我是好看的那個。"查理說。黛茜的腳第二次踩在他的腳趾上。
"哦,"黛茜輕聲說道,隨後又略微提高了一點聲調,"查理?我們需要到外麵去談談。就現在。"
他們走出病房,來到樓道,把蜘蛛留在了屋裏。
"什麽?"查理說。
"什麽什麽?"黛茜說。
"你要和我談什麽?"
"沒什麽。"
"那幹嘛要出來?你聽見她說了什麽。她恨蜘蛛,咱們不能把他倆單獨留在裏麵。她沒準現在已經把他殺了。"
黛茜抬頭看著他,一臉古怪的表情,就好像基督聽到有人對他說,"我可能對麵包和魚過敏,能不能給我做一份雞肉沙拉?"這表情中既有憐憫,又有無限的同情。
黛茜用手指壓住嘴唇,示意安靜,然後把他拉到門口。查理朝房間裏看了看:羅茜沒有要殺蜘蛛的意思。情況剛好相反。"哦,"查理說。
他們在接吻。你可能誤以為這隻是個普通的吻,但這麽說吧,這個吻包括嘴唇、皮膚,甚至一點點舌頭。你會想念他的笑容和那閃爍的目光,還有這個吻結束後,他站起來的方式,就像一個人剛剛發現站立的藝術,並且領悟到如何才能站得比古往今來的任何人更好。
查理扭回頭,發現黛茜正跟幾名醫生和昨晚遇到的那位警察局長交談。
"哦,我們一直覺得他是個壞人,"警官對黛茜說,"坦白講,你隻會在外國人身上發現這種行為。本地人就是不會幹這種事。"
"顯然如此。"黛茜說。
"非常非常感謝,"警察局長拍了拍她的肩膀,害得黛茜直咬牙,"這位小姑娘救了這個女人的命,"他沖查理說完這句話,又很賞臉的拍了下他的肩膀,然後就跟醫生們一起走了。
"情況到底怎麽樣?"查理問道。
"格雷厄姆?科茨死了,"她說,"差不多吧。另外他們對羅茜的媽媽也不抱任何希望。"
"我明白了,"查理想了想這個問題,隨即做出了決定,他說,"你介意我和我兄弟談一小會兒嗎?我想我們需要談談。"
"反正我也要回酒店了。我要查一下e-mail,也許還得對著電話說上一大堆對不起,看看是不是還有份工作。"
"但你是個英雄,不是嗎?"
"我想大概沒人為英雄發工資,"她略微有些疲倦地說,"等你辦完事,就回酒店找我。"
朝陽當空,蜘蛛和查理走在威廉斯鎮的主幹道上。
"知道嗎,這帽子真挺棒的,"蜘蛛說。
"你真這麽想?"
"當然。能讓我試試嗎?"
查理把綠色的軟呢帽遞給蜘蛛。蜘蛛戴上它,看了看商店玻璃窗上的倒影。他做了個鬼臉,把帽子還給查理。"反正,"他失望地說,"你戴起來挺好看的。"
查理把軟呢帽帶回頭上。有些帽子需要你有股洋洋自得的派頭,把它們歪戴在頭上,步伐中帶有躍動的感覺,就好像馬上要跳起舞來似的。它們對你的要求很多,這頂帽子就是其中之一,但查理能夠勝任。他說:"羅茜的媽媽快死了。"
"對。"
第41節:蜘蛛男孩(41)
"我真的,真的從沒喜歡過她。"
"我對她的了解沒你那麽深。但如果時間允許的話,我敢說我也真的真的不會喜歡她。"
查理說:"我們必須試著把她救活,不是嗎?"他這話說得很勉強,就像是在說"我該去看牙醫了"。
"我不認為咱們能做到這種事。"