真正的勇士敢於直麵慘澹的人生,然而,更多的時候堅持下去的理由並不是多麽堅強,而是已經無從選擇了。
“我們要去哪?”我對傑克問道。
“奇琴伊察。”傑克似乎早有目的地了。
“太好了,我們也正要去那裏。”傑西卡說道。
“對了,船長去哪了?”我問道。
“我也不知道,昨天一下午,我都沒看到他。”看傑克神情,似乎並沒有撒謊。
“但他留下了這個給你們。”傑克說著,就從腰間掏出了一個似乎是用薄樹皮壓製的樹皮紙。
我放下手中的船槳,接過來,展開了卷著的黃紙。
上麵隻有一句話。
“已有的事、後必再有.已行的事、後必再行.日光之下並無新事。”
我讀完這句話,看著大家,似乎都不清楚是什麽意思。我把紙捲起來,收到懷裏。
“你們最後找到亞特蘭蒂斯了嗎?”喬治問道。
“找到了。”傑克說道。
“真的找到了?”傑西卡搖著頭,似乎並不太相信。“真不可思議。”
“那在哪兒?”我有些焦急地問。
“在海底。”傑克全身顫抖了一下,似乎喚醒了他心底的某些秘密,他的表情顯得很恐懼,不停地看著海麵。那神情就好像會突然有什麽東西冒出來一樣。
“那後來呢?”我緊著問道。
“不要說了。”傑克突然地大聲喝道。然後就像著了魔一樣,低著頭,使勁地劃著名漿。
我半張著嘴,莫名其妙。轉過頭,看了一眼喬治,而他也是一頭霧水。我隻好識趣地又默默地拾起了漿。
我劃著名劃著名,心裏莫名地就湧起一股火來,積累了幾日的壓力,怨氣,似乎都要一下子發泄出來。
我摔下手中的漿,大喊了一聲。
傑西卡被我這突如其來的狀況嚇了一跳。而被嚇著的不隻她一個。
堂娜瑪利亞拍了拍我的肩膀說道。“沒事吧。”
我意識到自己唐突了。
在海上漂流的日子比坐牢還要難熬,茫然的感覺,讓人心生恐懼。這一天,傑克都顯得很惶恐,我也沒有再打擾他,而他也沒有再說什麽。但他身後隱藏的故事卻使我久久不能放下。
有著傑克的指引,太陽還沒有沒入海平麵,我們就找到了陸地,傑克說,現在的登陸地點離我們被打劫的地點應該不是很遠,也就是說我們已經到了尤卡坦半島。
由於快到黃昏了,所以我們就準備在海灘上過夜了。
如今風餐露宿已經成了家常便飯。喬治用他隨身攜帶的煤油打火機和傑西卡利落地就地生起了一堆火。
堂娜瑪利亞看到這個生火的小東西,很好奇。
傑克不知道怎麽弄到了兩條魚,用匕首破開了魚肚,清理了內髒,用海水洗了洗,一個木枝穿起來,就放到了火上烤。
傍晚,傑西卡和唐瑪利亞在海灘上散步。我,喬治和傑克坐在火堆旁,火光引來了大量的蚊子和一些趨光昆蟲,不停地在耳邊打著轉。
“今晚又算是睡不好了.”我心想著。
傑克機械地向火堆裏填著樹枝,我知道他是想說些什麽的。
夜深了,我依然坐在火堆旁,那些討厭的蚊子一直就隻圍在我的耳邊嗡嗡作響,擾得我睡意全無,卻連喬治的邊都不沾。我不斷地揮舞著手臂,驅趕著這些令人討厭的傢夥。
“你不去休息嗎?”傑克看著我說道。
“這些討厭的傢夥不讓我休息。”我邊說,邊做出一副無可奈何的表情。
“想不想知道後麵的故事?”傑克語氣很平淡。
我有些意外,但卻也在情理之中。“當然想了。”我立刻回答道,“隻要你願意。”
“好吧。”傑克把手中最後一塊樹枝丟到了火堆裏,發出了劈裏啪啦的聲音。
“起初我是並不同意去找“亞特蘭蒂斯”,因為我們連它確切的位置都不知道。如果找到了,怎麽進入到深海裏麵,這也是個問題。但這時全船的人都已經瘋了。對金錢的著迷,已經到了無可救藥的地步。
上帝讓你滅亡之前,必先讓你瘋狂。
“那你們到底是怎麽找到“亞特蘭蒂斯”的呢?”我問道
“一張古地圖。”傑克說道。“上麵清楚地畫出了那個島嶼的位置。”
“島嶼?”我不解。
“就是沉沒的亞特蘭蒂斯”傑克解釋說。
“那現在那副地圖在哪?”
“我也不知道。也許在船長身上。”
傑克突然轉過頭看著我。
他不說,我心中也大概有了底,如果猜想是正確的,那麽這副地圖我曾經看見過。
地圖是教授的。
教授不知道從那裏得到的它,視如珍寶一樣地保管著。而我也是在一次偶然的機會在教授的家裏看到的。
那副地圖以大西洋的一個島嶼為中心,東到非洲西海岸,西到南美洲的東海岸,上麵清楚地記錄了安第斯山脈和蜿蜒東去的亞馬遜河,且都畫在了正確的經緯度上。
這是難以置信的,因為當時我們用碳14測年法對紙張和墨跡的測定結果,認定這個地圖最晚繪製於十五世紀初的概率為百分之七十,不會比這更晚。然而西班牙人第一次踏上美洲大陸的時間卻是十六世紀一十年代末,整整早了盡二十年。
“我們要去哪?”我對傑克問道。
“奇琴伊察。”傑克似乎早有目的地了。
“太好了,我們也正要去那裏。”傑西卡說道。
“對了,船長去哪了?”我問道。
“我也不知道,昨天一下午,我都沒看到他。”看傑克神情,似乎並沒有撒謊。
“但他留下了這個給你們。”傑克說著,就從腰間掏出了一個似乎是用薄樹皮壓製的樹皮紙。
我放下手中的船槳,接過來,展開了卷著的黃紙。
上麵隻有一句話。
“已有的事、後必再有.已行的事、後必再行.日光之下並無新事。”
我讀完這句話,看著大家,似乎都不清楚是什麽意思。我把紙捲起來,收到懷裏。
“你們最後找到亞特蘭蒂斯了嗎?”喬治問道。
“找到了。”傑克說道。
“真的找到了?”傑西卡搖著頭,似乎並不太相信。“真不可思議。”
“那在哪兒?”我有些焦急地問。
“在海底。”傑克全身顫抖了一下,似乎喚醒了他心底的某些秘密,他的表情顯得很恐懼,不停地看著海麵。那神情就好像會突然有什麽東西冒出來一樣。
“那後來呢?”我緊著問道。
“不要說了。”傑克突然地大聲喝道。然後就像著了魔一樣,低著頭,使勁地劃著名漿。
我半張著嘴,莫名其妙。轉過頭,看了一眼喬治,而他也是一頭霧水。我隻好識趣地又默默地拾起了漿。
我劃著名劃著名,心裏莫名地就湧起一股火來,積累了幾日的壓力,怨氣,似乎都要一下子發泄出來。
我摔下手中的漿,大喊了一聲。
傑西卡被我這突如其來的狀況嚇了一跳。而被嚇著的不隻她一個。
堂娜瑪利亞拍了拍我的肩膀說道。“沒事吧。”
我意識到自己唐突了。
在海上漂流的日子比坐牢還要難熬,茫然的感覺,讓人心生恐懼。這一天,傑克都顯得很惶恐,我也沒有再打擾他,而他也沒有再說什麽。但他身後隱藏的故事卻使我久久不能放下。
有著傑克的指引,太陽還沒有沒入海平麵,我們就找到了陸地,傑克說,現在的登陸地點離我們被打劫的地點應該不是很遠,也就是說我們已經到了尤卡坦半島。
由於快到黃昏了,所以我們就準備在海灘上過夜了。
如今風餐露宿已經成了家常便飯。喬治用他隨身攜帶的煤油打火機和傑西卡利落地就地生起了一堆火。
堂娜瑪利亞看到這個生火的小東西,很好奇。
傑克不知道怎麽弄到了兩條魚,用匕首破開了魚肚,清理了內髒,用海水洗了洗,一個木枝穿起來,就放到了火上烤。
傍晚,傑西卡和唐瑪利亞在海灘上散步。我,喬治和傑克坐在火堆旁,火光引來了大量的蚊子和一些趨光昆蟲,不停地在耳邊打著轉。
“今晚又算是睡不好了.”我心想著。
傑克機械地向火堆裏填著樹枝,我知道他是想說些什麽的。
夜深了,我依然坐在火堆旁,那些討厭的蚊子一直就隻圍在我的耳邊嗡嗡作響,擾得我睡意全無,卻連喬治的邊都不沾。我不斷地揮舞著手臂,驅趕著這些令人討厭的傢夥。
“你不去休息嗎?”傑克看著我說道。
“這些討厭的傢夥不讓我休息。”我邊說,邊做出一副無可奈何的表情。
“想不想知道後麵的故事?”傑克語氣很平淡。
我有些意外,但卻也在情理之中。“當然想了。”我立刻回答道,“隻要你願意。”
“好吧。”傑克把手中最後一塊樹枝丟到了火堆裏,發出了劈裏啪啦的聲音。
“起初我是並不同意去找“亞特蘭蒂斯”,因為我們連它確切的位置都不知道。如果找到了,怎麽進入到深海裏麵,這也是個問題。但這時全船的人都已經瘋了。對金錢的著迷,已經到了無可救藥的地步。
上帝讓你滅亡之前,必先讓你瘋狂。
“那你們到底是怎麽找到“亞特蘭蒂斯”的呢?”我問道
“一張古地圖。”傑克說道。“上麵清楚地畫出了那個島嶼的位置。”
“島嶼?”我不解。
“就是沉沒的亞特蘭蒂斯”傑克解釋說。
“那現在那副地圖在哪?”
“我也不知道。也許在船長身上。”
傑克突然轉過頭看著我。
他不說,我心中也大概有了底,如果猜想是正確的,那麽這副地圖我曾經看見過。
地圖是教授的。
教授不知道從那裏得到的它,視如珍寶一樣地保管著。而我也是在一次偶然的機會在教授的家裏看到的。
那副地圖以大西洋的一個島嶼為中心,東到非洲西海岸,西到南美洲的東海岸,上麵清楚地記錄了安第斯山脈和蜿蜒東去的亞馬遜河,且都畫在了正確的經緯度上。
這是難以置信的,因為當時我們用碳14測年法對紙張和墨跡的測定結果,認定這個地圖最晚繪製於十五世紀初的概率為百分之七十,不會比這更晚。然而西班牙人第一次踏上美洲大陸的時間卻是十六世紀一十年代末,整整早了盡二十年。