第33頁
地球使命係列之第二卷:黑色創世紀 作者:[美]L·羅恩·哈伯德 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“我明白啦,”赫勒說,“這些圖隻是標出礦物群地區吧:薔薇石英礦區,鐵礦區,蛇紋石片岩礦區,角閃石礦區。可這些是……阿巴拉契亞山脈嗎?……還有東北部的一些山脈,都是這個星球上最古老的一些山脈,我想隻要仔細勘察,裏麵什麽東西都有可能發現。北部這些……新英格蘭地區?在過去的歲月裏,冰川在這一帶留下許多溝壑:這從x光照片上一眼就能看出來。也許是冰山滑移使一些礦脈顯露出來。從地形上看,肯定被推衝過。”
我任由他樂顛顛地念叨著看到的事情。隻是個他媽的工程師!有人正給他那寶貝飛船上安裝應答器,他卻坐在這兒空談。對“機構”人員來講,簡直難以置信。這一回嫩芽兒落到間諜專家的手心裏啦。幹嘛那麽津津有味地看地圖哇?將來許多年裏他將隻能看到聯邦監獄的內牆。
一個小時過去了。機庫的頭兒來到赫勒背後朝我做了個手勢。
“行啦,”我說,“還有一件事,我作為你的助手,必須警告你。根據太空法規第a-36 544m條b款的規定,任何暴露外星人身份的行為都是不可以的。你不能以任何方式暴露自己的真實身份。對於違規者,沃爾塔爾的處置將比這個星球上所能做出的任何懲罰都要嚴厲。你我都知道這些。所以為了你自己的安全,我必須請你對我做出保證,作為一個皇家軍官,你不會暴露自己是何許人吧?”
“索爾頓,你想侮辱我嗎?你也受這些條款的製約啊。你不是皇帝,不能以你的名義製定沃爾塔爾的法律。不過既然我們說到此事,那我不妨告訴你,你若敢做違規的事。我就把你送交國政大會,他們會把你扯得又長又細,稍一撥弄,你就會叫得像和弦拍音器。”
“我不過是提醒你一下嘛,”我有氣無力地說。但我在心裏卻暗暗好笑。我知道他會用我們給他弄的那個要命的假名。他太愚笨,我們背著他給他的飛船裝應答器他都毫無察覺。
“行啦,祝你順利完成使命吧,”我說著站起身握住他的手,“我敢說你會成為一位偉大的情報人員。正像我們所希望的那樣。”
我出去時又看看武裝飛船:那上邊的單筒大炮射出的炮彈足可以摧毀半個星球,赫勒的拖航飛船還不夠它塞牙縫的呢。
我不寒而慄,匆匆跑向船員們住的住宿區去找斯塔布。我要散布一個新謠言,說赫勒持有密令將要殺死所有的人,連“飛行殺手”們也不放過。這樣一來,也許在動身前,他們就能先宰了赫勒,而我就再也不必乘坐那艘他媽的拖航飛船啦!我不喜歡武裝飛船,更討厭被武裝飛船擊落。
第五章
接下來發生的事讓我措手不及。
我端著杯冰鎮西拉酒,重新到廟後的蔭涼地裏躺下,這時卡拉戈茲卻慌慌張張地跑過來。
“有人來訪,”他說,“出租汽車司機說要馬上見你。”
我像一條竄出洞的兔子蹦起來。
“他媽的司機!”這下我可找到出氣筒啦!“帶他去天井!”
那兒有個噴泉,也許我可以把他的頭摁到水裏淹死他!
天井周圍建著羅馬式的大屋,附近常常荒涼無人,處決個把人倒是個好地方。可今天這兒卻有點變化。卡拉戈茲和園丁搬來幾盆高大的綠色植物;台階上鋪著昂貴的新地氈;噴泉四周擺著舒適的座椅,水聲叮咚,充滿了歡樂和涼意。
他媽的錯誤的布景!
出租汽車司機站在那裏,正用右手食指悠閑地轉著製服帽。他滿麵微笑,春風得意。
他媽的錯誤的情緒!
好吧,我要先滅滅他的張狂勁!
“你把個幹幹淨淨的妞兒送回伊斯坦堡,這究竟是什麽意思?”
他好像不記得這事兒了。過了一會兒他說:“哦,那個妞兒呀!哦,算你運氣,蘇爾坦大人。大夫發現她既有口口口又有口口口。一個活動的瘟神!而且還是個地道的巫婆。你說過要我開車載她兜兜風,送她回老家,於是我就把她打發回伊斯坦堡去啦!”
我知道他在說瞎話。我倒吸著氣,免得當真罵死他。我向他討回裏拉時,這個瘋子竟敢坐了下來!當著我的麵,坐在一把軟椅中!我喘不上氣了。這個不要臉的自大狂!
可他舉止中有股狡黠陰險的味道。他看看門口,很滿意地發現隻有我們兩個人在場。
“格裏斯長官,”他小聲說,“我可真撞上好貨色啦!”
我希望他會告訴我他把他的汽車撞了個稀巴爛。可他的臉色開朗,不像有這等倒黴事的樣子。人們小聲說些機密事時,我總忍不住要聽。
“妞兒這事沒辦好,”他小聲說,“我就知道你會發火。我當然不想惹你的麻煩。”
這還差不多。總算有點尊敬之意!我坐下來側耳傾聽。
“幾個星期前,”他仍然用低低的聲音說,“聽說從東邊,確切地說,就是從波爾瓦丁那地方來了個人。於是我下班之後就上趕著去瞧——我們是好朋友,所以這趟跑腿的費用我就不向你討了。”
這還差不多。
“你說一個真正的舞女該是什麽樣?不是伊斯坦堡的那些隻知扭肚皮的妓女,麵是一個真正的舞女!”
我任由他樂顛顛地念叨著看到的事情。隻是個他媽的工程師!有人正給他那寶貝飛船上安裝應答器,他卻坐在這兒空談。對“機構”人員來講,簡直難以置信。這一回嫩芽兒落到間諜專家的手心裏啦。幹嘛那麽津津有味地看地圖哇?將來許多年裏他將隻能看到聯邦監獄的內牆。
一個小時過去了。機庫的頭兒來到赫勒背後朝我做了個手勢。
“行啦,”我說,“還有一件事,我作為你的助手,必須警告你。根據太空法規第a-36 544m條b款的規定,任何暴露外星人身份的行為都是不可以的。你不能以任何方式暴露自己的真實身份。對於違規者,沃爾塔爾的處置將比這個星球上所能做出的任何懲罰都要嚴厲。你我都知道這些。所以為了你自己的安全,我必須請你對我做出保證,作為一個皇家軍官,你不會暴露自己是何許人吧?”
“索爾頓,你想侮辱我嗎?你也受這些條款的製約啊。你不是皇帝,不能以你的名義製定沃爾塔爾的法律。不過既然我們說到此事,那我不妨告訴你,你若敢做違規的事。我就把你送交國政大會,他們會把你扯得又長又細,稍一撥弄,你就會叫得像和弦拍音器。”
“我不過是提醒你一下嘛,”我有氣無力地說。但我在心裏卻暗暗好笑。我知道他會用我們給他弄的那個要命的假名。他太愚笨,我們背著他給他的飛船裝應答器他都毫無察覺。
“行啦,祝你順利完成使命吧,”我說著站起身握住他的手,“我敢說你會成為一位偉大的情報人員。正像我們所希望的那樣。”
我出去時又看看武裝飛船:那上邊的單筒大炮射出的炮彈足可以摧毀半個星球,赫勒的拖航飛船還不夠它塞牙縫的呢。
我不寒而慄,匆匆跑向船員們住的住宿區去找斯塔布。我要散布一個新謠言,說赫勒持有密令將要殺死所有的人,連“飛行殺手”們也不放過。這樣一來,也許在動身前,他們就能先宰了赫勒,而我就再也不必乘坐那艘他媽的拖航飛船啦!我不喜歡武裝飛船,更討厭被武裝飛船擊落。
第五章
接下來發生的事讓我措手不及。
我端著杯冰鎮西拉酒,重新到廟後的蔭涼地裏躺下,這時卡拉戈茲卻慌慌張張地跑過來。
“有人來訪,”他說,“出租汽車司機說要馬上見你。”
我像一條竄出洞的兔子蹦起來。
“他媽的司機!”這下我可找到出氣筒啦!“帶他去天井!”
那兒有個噴泉,也許我可以把他的頭摁到水裏淹死他!
天井周圍建著羅馬式的大屋,附近常常荒涼無人,處決個把人倒是個好地方。可今天這兒卻有點變化。卡拉戈茲和園丁搬來幾盆高大的綠色植物;台階上鋪著昂貴的新地氈;噴泉四周擺著舒適的座椅,水聲叮咚,充滿了歡樂和涼意。
他媽的錯誤的布景!
出租汽車司機站在那裏,正用右手食指悠閑地轉著製服帽。他滿麵微笑,春風得意。
他媽的錯誤的情緒!
好吧,我要先滅滅他的張狂勁!
“你把個幹幹淨淨的妞兒送回伊斯坦堡,這究竟是什麽意思?”
他好像不記得這事兒了。過了一會兒他說:“哦,那個妞兒呀!哦,算你運氣,蘇爾坦大人。大夫發現她既有口口口又有口口口。一個活動的瘟神!而且還是個地道的巫婆。你說過要我開車載她兜兜風,送她回老家,於是我就把她打發回伊斯坦堡去啦!”
我知道他在說瞎話。我倒吸著氣,免得當真罵死他。我向他討回裏拉時,這個瘋子竟敢坐了下來!當著我的麵,坐在一把軟椅中!我喘不上氣了。這個不要臉的自大狂!
可他舉止中有股狡黠陰險的味道。他看看門口,很滿意地發現隻有我們兩個人在場。
“格裏斯長官,”他小聲說,“我可真撞上好貨色啦!”
我希望他會告訴我他把他的汽車撞了個稀巴爛。可他的臉色開朗,不像有這等倒黴事的樣子。人們小聲說些機密事時,我總忍不住要聽。
“妞兒這事沒辦好,”他小聲說,“我就知道你會發火。我當然不想惹你的麻煩。”
這還差不多。總算有點尊敬之意!我坐下來側耳傾聽。
“幾個星期前,”他仍然用低低的聲音說,“聽說從東邊,確切地說,就是從波爾瓦丁那地方來了個人。於是我下班之後就上趕著去瞧——我們是好朋友,所以這趟跑腿的費用我就不向你討了。”
這還差不多。
“你說一個真正的舞女該是什麽樣?不是伊斯坦堡的那些隻知扭肚皮的妓女,麵是一個真正的舞女!”