第49頁
克裏姆林宮的紅衣主教 作者:[美]湯姆·克蘭西/Tom Clancy 投票推薦 加入書簽 留言反饋
剛過十一點,一輛小轎車沿著這個公寓前麵的林蔭大道開過來,一雙藍眼睛在查看上校的窗戶。這回是艾德〔愛德華·弗利的暱稱。——譯者〕·弗利。他注意到那些遮光簾。在去他自己公寓的路上,又傳遞了另一個秘密信息。一個莫斯科清潔工設下了許多信號。信號看來是不顯眼的東西,例如,在燈柱上用粉筆作個記號,每個記號就是告訴情報傳遞小組的一部分人要各就各位。中央情報局莫斯科站的另一個人黎明時去檢查這些暗號,發現任何異常,弗利就得中止一切活動。
盡管工作緊張,艾德·弗利也發現了許多有趣的方麵。舉一個例子,俄國人把紅衣主教的宿舍安排在交通繁忙的大街上,就是他們自己給情報工作帶來了方便。又如,他們把大使館新樓弄得一團糟,使他和他的家屬不能住在新院子裏,弗利和他的妻子不得不每天晚上開車走過這條林蔭大道。夫妻倆非常高興的是讓兒子參加了他們的冰球隊。離開這個地方他定會懷念這裏的,弗利下車時這樣自言自語。他現在喜歡青少年冰球超過了棒球。唔,還有英國式足球。他不希望兒子打(美式)足球,孩子們受傷的太多了,他還長得不夠大。那是將來的事情,眼前還有要擔心的呢。
他在寓所高聲說話時不得不小心。美國人住的每一套房子的每一間屋子都安有大量的竊聽器,比蟻巢還密。可是這些年來,艾德和瑪麗·帕特也對它開過玩笑。他進屋來掛好上衣,就吻他的妻子,同時在她的耳朵上搔癢癢。她咯咯笑著表示認可,雖然兩個人由於工作的重擔都已筋疲力竭了,不過還有幾個月了。
“招待會怎麽樣?”她問給牆上的麥克風聽。
“老一套廢話。”錄上的是這句回答。
第九章 機遇
碧翠絲·陶塞格並沒有作報告,然而她認為坎蒂失言講出的事是重要的。她被允許知道在洛斯阿拉莫斯國家實驗室發生的幾乎一切事情,但從來沒有聽說過這個未列入計劃的試驗。當有的戰略防禦計劃工作在歐洲和日本進行的時候,沒有誰要求阿爾·格雷戈裏去作講解。那說明是俄國人的試驗,而且,如果他們用飛機把這個小醜八怪接到華盛頓去——她還記得,他把汽車留在實驗室了,那麽他們是用直升飛機把他接走的——這一定是件大事。她不喜歡格雷戈裏,可沒有理由懷疑他那優秀的腦子。她不知道這是什麽試驗,直到現在還不允許她知道俄國的事,紀律約束了她的好奇心。不能不這樣辦。她的所作所為是危險的。
這正是有趣的事,不是嗎?她對自己笑了。
“隻有三個人失蹤。”阿富汗人走後,俄國人正在安-26殘骸中仔細搜尋。說話的是一個克格勃少校。他從來沒有見過墜機,隻是由於撲臉的冷空氣才沒有把他的早餐吐出來。
“您手下的人?”蘇軍步兵大尉(不久以前還是阿富汗傀儡軍裏—個營的顧問)四下張望,看他的隊伍在外圍防線上是否確已就位。他努力使自己不要噁心。看見他的朋友在他麵前幾乎腸肚流出,是對他生命的極大震動。他不知道他的阿富汗同誌在緊急外科手術中熊否活下來。
“我認為還是失蹤了。”飛機的機身已破成許多碎片,機上前部的人在墜地時已經被浸在油裏燒得無法辨認了。他們還是把所有屍體的碎片收集起來。實際上,少了三具,將由法醫們去確定誰死了和誰失蹤了。他們對墜機的死難者一般不這樣關心——這架安-26在法律意義上屬於蘇聯國家航空公司而不屬於蘇聯空軍——這次卻要竭盡全力。失蹤的大尉屬於克格勃第九(警衛)管理局,是一個行政人員,他在這個地區巡迴,在某些機密地區檢查人事狀況和保安活動。他旅行所攜文件中包括高度機密文件,但更為重要的是他熟悉大量的克格勃人事和活動情況。文件可能已經銷毀,因為發現了一些已燒毀的公文包殘渣。但是直到少校的死亡被確認之前,莫斯科中心會有一些入愁苦不堪。
“他留下了一個家——噢,一個寡婦。聽說他的兒子上個月剛剛死去,是癌症。”克格勃少校平靜地說。
“我希望你們能好好照顧他的妻子。”大尉回答說。
“是的,我們有一個部門處理這種事。他們會不會把他拖走了?”
“唔,我們知道他們在這兒。他們總是洗劫墜機現場,找尋武器。文件呢?”大尉聳了聳肩,“我們是在和無知的野人交戰,少校同誌。我懷疑他會對任何文件感興趣。他們可能從軍服上認出他是一個克格勃軍官,然後把他拖去肢解屍體。您不會相信他們是怎樣對待俘虜的。”
“野蠻人。”這個克格勃咕噥著,“打下一架非武裝的客機。”他四下觀望,“忠誠的”阿富汗軍隊——那是對他們的一個樂觀的形容詞,他嘟嚷著發牢騷——正在把屍體和碎塊裝進一些橡膠口袋,用直升飛機運回加茲尼,再飛往莫斯科去檢驗身份,“要是把我手下人的屍體拖走了怎麽辦呢?”
“我們再也找不到它了。啊,還有點可能性,不過可能性不大。我們每看見一隻盤旋的禿鷹,就將派出一架直升飛機,可是……”大尉搖搖頭,“其實你很可能已經找到了屍體,少校同誌。隻需要一些時間來查證就是了。”
盡管工作緊張,艾德·弗利也發現了許多有趣的方麵。舉一個例子,俄國人把紅衣主教的宿舍安排在交通繁忙的大街上,就是他們自己給情報工作帶來了方便。又如,他們把大使館新樓弄得一團糟,使他和他的家屬不能住在新院子裏,弗利和他的妻子不得不每天晚上開車走過這條林蔭大道。夫妻倆非常高興的是讓兒子參加了他們的冰球隊。離開這個地方他定會懷念這裏的,弗利下車時這樣自言自語。他現在喜歡青少年冰球超過了棒球。唔,還有英國式足球。他不希望兒子打(美式)足球,孩子們受傷的太多了,他還長得不夠大。那是將來的事情,眼前還有要擔心的呢。
他在寓所高聲說話時不得不小心。美國人住的每一套房子的每一間屋子都安有大量的竊聽器,比蟻巢還密。可是這些年來,艾德和瑪麗·帕特也對它開過玩笑。他進屋來掛好上衣,就吻他的妻子,同時在她的耳朵上搔癢癢。她咯咯笑著表示認可,雖然兩個人由於工作的重擔都已筋疲力竭了,不過還有幾個月了。
“招待會怎麽樣?”她問給牆上的麥克風聽。
“老一套廢話。”錄上的是這句回答。
第九章 機遇
碧翠絲·陶塞格並沒有作報告,然而她認為坎蒂失言講出的事是重要的。她被允許知道在洛斯阿拉莫斯國家實驗室發生的幾乎一切事情,但從來沒有聽說過這個未列入計劃的試驗。當有的戰略防禦計劃工作在歐洲和日本進行的時候,沒有誰要求阿爾·格雷戈裏去作講解。那說明是俄國人的試驗,而且,如果他們用飛機把這個小醜八怪接到華盛頓去——她還記得,他把汽車留在實驗室了,那麽他們是用直升飛機把他接走的——這一定是件大事。她不喜歡格雷戈裏,可沒有理由懷疑他那優秀的腦子。她不知道這是什麽試驗,直到現在還不允許她知道俄國的事,紀律約束了她的好奇心。不能不這樣辦。她的所作所為是危險的。
這正是有趣的事,不是嗎?她對自己笑了。
“隻有三個人失蹤。”阿富汗人走後,俄國人正在安-26殘骸中仔細搜尋。說話的是一個克格勃少校。他從來沒有見過墜機,隻是由於撲臉的冷空氣才沒有把他的早餐吐出來。
“您手下的人?”蘇軍步兵大尉(不久以前還是阿富汗傀儡軍裏—個營的顧問)四下張望,看他的隊伍在外圍防線上是否確已就位。他努力使自己不要噁心。看見他的朋友在他麵前幾乎腸肚流出,是對他生命的極大震動。他不知道他的阿富汗同誌在緊急外科手術中熊否活下來。
“我認為還是失蹤了。”飛機的機身已破成許多碎片,機上前部的人在墜地時已經被浸在油裏燒得無法辨認了。他們還是把所有屍體的碎片收集起來。實際上,少了三具,將由法醫們去確定誰死了和誰失蹤了。他們對墜機的死難者一般不這樣關心——這架安-26在法律意義上屬於蘇聯國家航空公司而不屬於蘇聯空軍——這次卻要竭盡全力。失蹤的大尉屬於克格勃第九(警衛)管理局,是一個行政人員,他在這個地區巡迴,在某些機密地區檢查人事狀況和保安活動。他旅行所攜文件中包括高度機密文件,但更為重要的是他熟悉大量的克格勃人事和活動情況。文件可能已經銷毀,因為發現了一些已燒毀的公文包殘渣。但是直到少校的死亡被確認之前,莫斯科中心會有一些入愁苦不堪。
“他留下了一個家——噢,一個寡婦。聽說他的兒子上個月剛剛死去,是癌症。”克格勃少校平靜地說。
“我希望你們能好好照顧他的妻子。”大尉回答說。
“是的,我們有一個部門處理這種事。他們會不會把他拖走了?”
“唔,我們知道他們在這兒。他們總是洗劫墜機現場,找尋武器。文件呢?”大尉聳了聳肩,“我們是在和無知的野人交戰,少校同誌。我懷疑他會對任何文件感興趣。他們可能從軍服上認出他是一個克格勃軍官,然後把他拖去肢解屍體。您不會相信他們是怎樣對待俘虜的。”
“野蠻人。”這個克格勃咕噥著,“打下一架非武裝的客機。”他四下觀望,“忠誠的”阿富汗軍隊——那是對他們的一個樂觀的形容詞,他嘟嚷著發牢騷——正在把屍體和碎塊裝進一些橡膠口袋,用直升飛機運回加茲尼,再飛往莫斯科去檢驗身份,“要是把我手下人的屍體拖走了怎麽辦呢?”
“我們再也找不到它了。啊,還有點可能性,不過可能性不大。我們每看見一隻盤旋的禿鷹,就將派出一架直升飛機,可是……”大尉搖搖頭,“其實你很可能已經找到了屍體,少校同誌。隻需要一些時間來查證就是了。”