第25頁
克裏姆林宮的紅衣主教 作者:[美]湯姆·克蘭西/Tom Clancy 投票推薦 加入書簽 留言反饋
“上凍的時候你來試試看!”將軍哈哈笑起來,“近來我們走運,天氣很好。去年秋天盡下雨,一連下了兩個星期。這裏很不尋常的是,季風本來應該把水氣都下到印度而冬天卻一直是這麽宜人地幹燥、晴朗。”到山腳了,他換了擋。一輛卡車從對麵開來,吉普的右側車輪在不平的路邊亂石中滾過的時候,邦達連科竭力不要顯出畏縮的樣子來。將軍有意跟他鬧著玩,這一下正合心意。卡車飛駛過去時兩車之間大約還有一米的距離,將軍把車開回裏麵的路中間去。他又換檔,因為他們要爬坡了。
“我們連正經的辦公室也沒地方安——無論如何對我來說是這樣的。”波克魯什金特別提到,“院土們有優先權。”
邦達連科當天早上圍著宿舍區跑步時隻看見一個崗樓,現在當吉普車爬完最後幾米的時候,“明星”試驗區就進入眼簾了。
這兒有三個檢查哨。波克魯什金將軍在每一個哨所前都停下車來,出示通行證。
“崗樓呢?”邦達連科問。
“都配備了連班倒的人。這對契卡分子很嚴酷,我不得不給它們都裝上了電熱器。”將軍輕聲笑著說,“我們的電力過剩,都不知道怎麽用。我們原來有好些警犬也在柵欄之間巡邏,但是現在停止了。兩星期前凍死了不少。我認為那不管用。我們還有幾隻,它們隻隨著衛兵一起散步。不久我要把它們全取消了。”
“可是——”
“多一些嘴就要多吃東西。”波克魯什金解釋說,“不久就要下雪了,我們不得不用直升飛機運吃的進來。要讓警犬高興,就得給它們肉吃。當我們的科學家們還不夠吃的時候讓狗吃肉,你知道這對基地的士氣會發生什麽影響嗎?不值得為狗惹這些麻煩。克格勃指揮官同意了。他正在爭取批準把它們統統送走。我們每個崗樓上都有星光觀察儀。入侵者在狗都聞不著聽不見的地方,我們也能看見。”
“您們的警衛力量有多大?”
“一個加強步兵連。官兵共一百一十六人,由一個中校指揮。白天晚上至少有二十個警衛在執勤。一半在這裏,一半在另一個山頭。在這裏,每個崗樓上任何時候總有兩個人,再加上四個流動巡邏,當然還有各車輛檢查哨的人。這個地區是安全的,上校。在這山頂上有配備重武器的一整連步兵——為了確實,去年十月我們讓一個特種部隊小隊作過—次演練突擊。評判官判定他們接近環形陣地外四百米之前都死了。其中一個真的差點死了。一個毛頭尉官差點他媽的掉下山去。”波克魯什金轉過身來,“滿意了嗎?”
“滿意,將軍同誌,請原諒我過分小心的性格。”
“你得到那些漂亮的勛表並不是因為你膽小。”將軍高興地評說,“我總是歡迎新的想法。如果你還有什麽事要說,我決不關門。”
邦達迎科覺得他越來越喜歡波克魯什金將軍了。他離莫斯科夠遠的,行為不象個官場蠢驢,他不象別的將軍那樣,在刮臉的時候也從鏡子裏看到自己頭上的光環。可能這個軍事設施終歸有了希望。費利托夫一定會高興的。
“天上有鷹的時候,就象一隻老鼠。”阿卜杜爾說。
“那你就象老鼠—樣辦,”神箭手平靜地地回答說,“呆在暗處。”
他抬頭看那安-26。它在頭上五千米,渦輪發動機的悲鳴聲隱約可聞。離得太遠了,這飛彈不走運。別的聖戰者飛彈手曾經打下過這種安東諾夫,可是神箭手沒有。那樣你可以一下打死四十個俄國佬。蘇聯人正在學著用這種改裝的運輸機作地麵偵察。那麽一來,遊擊隊的口子更難過了。
這兩人沿著又一麵山坡走在狹窄的小路上。太陽還沒有照著他們,然而在冬季無雲的天空下,山穀裏大部分還是夠亮的。一個被轟炸後的山村廢墟躺在緩緩流過的小河旁邊。在高空轟炸到來之前,可能有兩百人曾經居住在那裏。他能看到二、三公裏遠處一排排落點不勻的彈坑。炸彈掃過這個山穀,沒有被炸死的都跑了,到巴基斯坦去了,留下一片廢虛。自由戰士們找不到吃的,沒有人接待,甚至做禮拜的清真寺也看不見一個。神箭手還在納悶:為什麽戰爭這麽殘酷。男子漢大丈夫打仗是一回事,那裏包含著榮譽,而且往往可以同勁敵共享這種榮譽。可是俄國人並不用那種方式作戰。然而他們還把我們叫做野蠻人……
失去的東西太多了。他曾經從事的職業,他曾經對將來抱有的希望,一切從前的生活,都隨著每一天的逝去而悄悄滑遠了。如今,似乎隻有在睡夢中他才想到它們,當他醒來時,那和平的、快樂的生活之夢就象晨霧一樣從他的掌握之中飄散了。即使這些夢逐漸隱去,他仍能看見妻子的臉,女兒的臉,兒子的臉,隻是它們現在象照片一樣平麵而沒有生氣,殘酷的提醒他那些時光一去不復返。但它們至少給了他的生活以目的。當他對手下的犧牲者感到可憐的時候,當他懷疑真主是否真正同意他去做那些事情(最初他對這些事情是感到噁心的)的時候,他把眼晴閉上一會兒,提醒自己,為什麽俄國佬垂死的慘叫在他耳朵裏竟然象他妻子充滿愛情的喊叫一樣甜蜜。
“我們連正經的辦公室也沒地方安——無論如何對我來說是這樣的。”波克魯什金特別提到,“院土們有優先權。”
邦達連科當天早上圍著宿舍區跑步時隻看見一個崗樓,現在當吉普車爬完最後幾米的時候,“明星”試驗區就進入眼簾了。
這兒有三個檢查哨。波克魯什金將軍在每一個哨所前都停下車來,出示通行證。
“崗樓呢?”邦達連科問。
“都配備了連班倒的人。這對契卡分子很嚴酷,我不得不給它們都裝上了電熱器。”將軍輕聲笑著說,“我們的電力過剩,都不知道怎麽用。我們原來有好些警犬也在柵欄之間巡邏,但是現在停止了。兩星期前凍死了不少。我認為那不管用。我們還有幾隻,它們隻隨著衛兵一起散步。不久我要把它們全取消了。”
“可是——”
“多一些嘴就要多吃東西。”波克魯什金解釋說,“不久就要下雪了,我們不得不用直升飛機運吃的進來。要讓警犬高興,就得給它們肉吃。當我們的科學家們還不夠吃的時候讓狗吃肉,你知道這對基地的士氣會發生什麽影響嗎?不值得為狗惹這些麻煩。克格勃指揮官同意了。他正在爭取批準把它們統統送走。我們每個崗樓上都有星光觀察儀。入侵者在狗都聞不著聽不見的地方,我們也能看見。”
“您們的警衛力量有多大?”
“一個加強步兵連。官兵共一百一十六人,由一個中校指揮。白天晚上至少有二十個警衛在執勤。一半在這裏,一半在另一個山頭。在這裏,每個崗樓上任何時候總有兩個人,再加上四個流動巡邏,當然還有各車輛檢查哨的人。這個地區是安全的,上校。在這山頂上有配備重武器的一整連步兵——為了確實,去年十月我們讓一個特種部隊小隊作過—次演練突擊。評判官判定他們接近環形陣地外四百米之前都死了。其中一個真的差點死了。一個毛頭尉官差點他媽的掉下山去。”波克魯什金轉過身來,“滿意了嗎?”
“滿意,將軍同誌,請原諒我過分小心的性格。”
“你得到那些漂亮的勛表並不是因為你膽小。”將軍高興地評說,“我總是歡迎新的想法。如果你還有什麽事要說,我決不關門。”
邦達迎科覺得他越來越喜歡波克魯什金將軍了。他離莫斯科夠遠的,行為不象個官場蠢驢,他不象別的將軍那樣,在刮臉的時候也從鏡子裏看到自己頭上的光環。可能這個軍事設施終歸有了希望。費利托夫一定會高興的。
“天上有鷹的時候,就象一隻老鼠。”阿卜杜爾說。
“那你就象老鼠—樣辦,”神箭手平靜地地回答說,“呆在暗處。”
他抬頭看那安-26。它在頭上五千米,渦輪發動機的悲鳴聲隱約可聞。離得太遠了,這飛彈不走運。別的聖戰者飛彈手曾經打下過這種安東諾夫,可是神箭手沒有。那樣你可以一下打死四十個俄國佬。蘇聯人正在學著用這種改裝的運輸機作地麵偵察。那麽一來,遊擊隊的口子更難過了。
這兩人沿著又一麵山坡走在狹窄的小路上。太陽還沒有照著他們,然而在冬季無雲的天空下,山穀裏大部分還是夠亮的。一個被轟炸後的山村廢墟躺在緩緩流過的小河旁邊。在高空轟炸到來之前,可能有兩百人曾經居住在那裏。他能看到二、三公裏遠處一排排落點不勻的彈坑。炸彈掃過這個山穀,沒有被炸死的都跑了,到巴基斯坦去了,留下一片廢虛。自由戰士們找不到吃的,沒有人接待,甚至做禮拜的清真寺也看不見一個。神箭手還在納悶:為什麽戰爭這麽殘酷。男子漢大丈夫打仗是一回事,那裏包含著榮譽,而且往往可以同勁敵共享這種榮譽。可是俄國人並不用那種方式作戰。然而他們還把我們叫做野蠻人……
失去的東西太多了。他曾經從事的職業,他曾經對將來抱有的希望,一切從前的生活,都隨著每一天的逝去而悄悄滑遠了。如今,似乎隻有在睡夢中他才想到它們,當他醒來時,那和平的、快樂的生活之夢就象晨霧一樣從他的掌握之中飄散了。即使這些夢逐漸隱去,他仍能看見妻子的臉,女兒的臉,兒子的臉,隻是它們現在象照片一樣平麵而沒有生氣,殘酷的提醒他那些時光一去不復返。但它們至少給了他的生活以目的。當他對手下的犧牲者感到可憐的時候,當他懷疑真主是否真正同意他去做那些事情(最初他對這些事情是感到噁心的)的時候,他把眼晴閉上一會兒,提醒自己,為什麽俄國佬垂死的慘叫在他耳朵裏竟然象他妻子充滿愛情的喊叫一樣甜蜜。