“說吧,”龍噴了噴鼻。“簡短一點。”
“我來自西方大陸,以前從未見過一條龍。我一直認為龍是可怕的生物,而且我必須承認,你的確很可怕,但有一件事我沒有想到。”
“那會是什麽?”
“你是,毫無疑問的,迄今為止我見過得最漂亮的、美得足以令人暈倒的生物。”
這是事實。盡管是致命的生物,她美麗的令人側目。龍抬起頭,它的脖子使身體彎成了一個s形,驚訝的眨眨眼睛,眉毛懷疑的皺起了一點。
“這是事實。”理察說。“我要被吃了。我沒有理由撒謊。你是美麗的。我從未想到我會看到像你這樣宏偉的生物。你有名字嗎?”
“斯蓋勒特。”
“斯蓋勒特。多好聽的名字。所有的紅龍都像你這樣壯美,還是隻有你是特別的?”
斯蓋勒特把一隻爪子放在胸前。“這不應該由我來評價。”龍的腦袋像蛇一樣遊到他身前。“從未沒有人在被我吃掉之前告訴我這些。”
理察的腦海裏開始形成一個念頭。他把長劍歸鞘。“斯蓋勒特,我知道像你這樣驕傲的生物不會聽命於任何人,更不可能是像達肯·拉哈這樣苛求的人,除非有非常特殊的理由。你的美麗和尊貴不可能讓你去做聽命於人的事情。”
斯蓋勒特的頭顱遊得更近了。“為什麽你要對我說這些事情?”
“因為我相信事實。我認為你也相信。”
“你的名字?”
“理察·塞弗。我是一個探索者。”
斯蓋勒特把一隻黑色的爪尖放在齒間。“探索者。”它皺起眉頭。“我不認為我以前有吃過探索者。”唇角滑過一個奇怪的笑容。“這是一個款待。我們的談論結束了,理察·塞弗。謝謝你的讚美。”龍首靠近了,嘴唇裂開發出一聲咆哮。
“達肯·拉哈偷了你的蛋,是不是?”
斯蓋勒特的腦袋縮了回去。它朝他眨眨眼,然後抬頭朝天,露出滿嘴的尖牙。震耳欲聾的咆哮使得它喉嚨上鱗片不斷顫動著。一個龐大的火球隆隆得朝天空飛去。聲音在兩邊高崖的峭壁上折射迴蕩,細小的碎石從上滑落。
斯蓋勒特頭顱重新對著他,鼻尖裊裊的冒著黑煙。“你怎麽會知道的?”
“我知道一個驕傲的生物,比如說你,是不會聽從別人命令的,除了一個原因。為了保護非常重要的東西。比如說下一代。”
“那麽你知道了。但這不會挽救你的生命,”它吼叫道。
“我還知道達肯·拉哈把你的蛋藏在哪裏。”
“哪裏!”理察不得不躲在一邊以免被火焰灼傷。“告訴我在哪裏!”
“我以為你現在想要吃掉我。”
一隻眼睛湊近了。“看來有人得來教教你怎麽說話了。”它低沉說道。
“抱歉,斯蓋勒特。你看,如果我幫助你拿回蛋,拉哈就無法再約束你。如果我可以做到這一點,你會幫助我嗎?”
“幫你什麽?”
“嗯,拉哈騎著你飛行。那是我所需要的。我需要你載我飛行幾天,幫助我找到我的幾個朋友,以便我可以保護他們不被達肯·拉哈傷害。我需要尋找的地方範圍很廣闊。我想如果我可以在天空中尋找,就像鳥一樣,就可以找到他們,並有足夠的時間阻止拉哈。”
“我不喜歡載人飛行,這是一種侮辱。”
“隻要六天,一切就會結束,不管怎樣。如果你幫助我,那是我所有需要的。六天之後,就無所謂了,不管怎樣。如果你不幫助我的話,你還要為達肯·拉哈服務多久?”
“好吧。告訴我蛋在哪裏,我就讓你離開。讓你活下去。”
“你怎麽知道我說的是真的?我可以隨便說個地方,挽救自己的生命。”
“就像龍一樣,真正的探索者有榮譽感。這點我知道。所以,如果你真的知道,告訴我,而我就會釋放你。”
“不。”
“不!”斯蓋勒特咆哮道。“你說‘不’是什麽意思?”
“我不在乎我的生命。就像你一樣,我在意更重要的東西。如果你希望我幫助你拿回蛋,那你就必須答應幫助我保護我在意的人。我們先取回蛋,你再幫我。我想這個交易你很賺。隻要載我飛幾天就能換回你後代的生命。”
斯蓋勒特透人心扉、黃色的眼睛湊近他的臉龐;耳朵轉向前麵。“那麽你怎麽知道我拿到蛋後會遵守協議?”
“因為,”理察低聲道,“你知道為他人安全擔憂的感覺,而且你有榮譽感。我別無選擇。我朋友的生命受到達肯·拉哈的威脅,就像你現在一樣,我不知道其他解決的方法。我要冒生命危險拿回你的蛋。我相信你是一個有榮譽感的生物。我會相信你的話,用我的生命。”
斯蓋勒特噴了噴鼻,縮了一下頭,瞥視打量著他。它收攏起巨大的翅膀。它的尾巴掃來掃去,把地麵上的碎石和小的岩石塊掃到一邊。理察等待著。一隻胳膊伸了過來,一根黑色的爪尖:和他的腿一樣粗壯,真理之劍的劍尖一樣鋒利,勾住了長劍的肩帶,輕輕扯了一下。它的腦袋湊近了。
“我來自西方大陸,以前從未見過一條龍。我一直認為龍是可怕的生物,而且我必須承認,你的確很可怕,但有一件事我沒有想到。”
“那會是什麽?”
“你是,毫無疑問的,迄今為止我見過得最漂亮的、美得足以令人暈倒的生物。”
這是事實。盡管是致命的生物,她美麗的令人側目。龍抬起頭,它的脖子使身體彎成了一個s形,驚訝的眨眨眼睛,眉毛懷疑的皺起了一點。
“這是事實。”理察說。“我要被吃了。我沒有理由撒謊。你是美麗的。我從未想到我會看到像你這樣宏偉的生物。你有名字嗎?”
“斯蓋勒特。”
“斯蓋勒特。多好聽的名字。所有的紅龍都像你這樣壯美,還是隻有你是特別的?”
斯蓋勒特把一隻爪子放在胸前。“這不應該由我來評價。”龍的腦袋像蛇一樣遊到他身前。“從未沒有人在被我吃掉之前告訴我這些。”
理察的腦海裏開始形成一個念頭。他把長劍歸鞘。“斯蓋勒特,我知道像你這樣驕傲的生物不會聽命於任何人,更不可能是像達肯·拉哈這樣苛求的人,除非有非常特殊的理由。你的美麗和尊貴不可能讓你去做聽命於人的事情。”
斯蓋勒特的頭顱遊得更近了。“為什麽你要對我說這些事情?”
“因為我相信事實。我認為你也相信。”
“你的名字?”
“理察·塞弗。我是一個探索者。”
斯蓋勒特把一隻黑色的爪尖放在齒間。“探索者。”它皺起眉頭。“我不認為我以前有吃過探索者。”唇角滑過一個奇怪的笑容。“這是一個款待。我們的談論結束了,理察·塞弗。謝謝你的讚美。”龍首靠近了,嘴唇裂開發出一聲咆哮。
“達肯·拉哈偷了你的蛋,是不是?”
斯蓋勒特的腦袋縮了回去。它朝他眨眨眼,然後抬頭朝天,露出滿嘴的尖牙。震耳欲聾的咆哮使得它喉嚨上鱗片不斷顫動著。一個龐大的火球隆隆得朝天空飛去。聲音在兩邊高崖的峭壁上折射迴蕩,細小的碎石從上滑落。
斯蓋勒特頭顱重新對著他,鼻尖裊裊的冒著黑煙。“你怎麽會知道的?”
“我知道一個驕傲的生物,比如說你,是不會聽從別人命令的,除了一個原因。為了保護非常重要的東西。比如說下一代。”
“那麽你知道了。但這不會挽救你的生命,”它吼叫道。
“我還知道達肯·拉哈把你的蛋藏在哪裏。”
“哪裏!”理察不得不躲在一邊以免被火焰灼傷。“告訴我在哪裏!”
“我以為你現在想要吃掉我。”
一隻眼睛湊近了。“看來有人得來教教你怎麽說話了。”它低沉說道。
“抱歉,斯蓋勒特。你看,如果我幫助你拿回蛋,拉哈就無法再約束你。如果我可以做到這一點,你會幫助我嗎?”
“幫你什麽?”
“嗯,拉哈騎著你飛行。那是我所需要的。我需要你載我飛行幾天,幫助我找到我的幾個朋友,以便我可以保護他們不被達肯·拉哈傷害。我需要尋找的地方範圍很廣闊。我想如果我可以在天空中尋找,就像鳥一樣,就可以找到他們,並有足夠的時間阻止拉哈。”
“我不喜歡載人飛行,這是一種侮辱。”
“隻要六天,一切就會結束,不管怎樣。如果你幫助我,那是我所有需要的。六天之後,就無所謂了,不管怎樣。如果你不幫助我的話,你還要為達肯·拉哈服務多久?”
“好吧。告訴我蛋在哪裏,我就讓你離開。讓你活下去。”
“你怎麽知道我說的是真的?我可以隨便說個地方,挽救自己的生命。”
“就像龍一樣,真正的探索者有榮譽感。這點我知道。所以,如果你真的知道,告訴我,而我就會釋放你。”
“不。”
“不!”斯蓋勒特咆哮道。“你說‘不’是什麽意思?”
“我不在乎我的生命。就像你一樣,我在意更重要的東西。如果你希望我幫助你拿回蛋,那你就必須答應幫助我保護我在意的人。我們先取回蛋,你再幫我。我想這個交易你很賺。隻要載我飛幾天就能換回你後代的生命。”
斯蓋勒特透人心扉、黃色的眼睛湊近他的臉龐;耳朵轉向前麵。“那麽你怎麽知道我拿到蛋後會遵守協議?”
“因為,”理察低聲道,“你知道為他人安全擔憂的感覺,而且你有榮譽感。我別無選擇。我朋友的生命受到達肯·拉哈的威脅,就像你現在一樣,我不知道其他解決的方法。我要冒生命危險拿回你的蛋。我相信你是一個有榮譽感的生物。我會相信你的話,用我的生命。”
斯蓋勒特噴了噴鼻,縮了一下頭,瞥視打量著他。它收攏起巨大的翅膀。它的尾巴掃來掃去,把地麵上的碎石和小的岩石塊掃到一邊。理察等待著。一隻胳膊伸了過來,一根黑色的爪尖:和他的腿一樣粗壯,真理之劍的劍尖一樣鋒利,勾住了長劍的肩帶,輕輕扯了一下。它的腦袋湊近了。