“埃伊—兒”他含糊不清地說著,搖搖頭,又重新試說一遍。“埃伊—拉,艾—拉?”這是他所能發出最接近的語音了。部落裏不會再有人能發出比那更接近的語音了。女孩微笑著,將頭猛烈地上下點著。他說的不是完全確切的她的名字,但是她接受了。在她幼小的心靈裏想,要他發出更準確的發音似乎不太可能了。
“艾拉”克萊伯又重複一遍,把她名字的叫法學會了。
“克萊伯?”
女孩說,拉拉他的手臂引起他的注意,然後指指婦女。
“伊紮”克萊伯說,“伊紮”
“伊茲——沙”女孩學說著。她對語言遊戲感到興趣。“伊紮,伊紮”她一再重複說,眼睛望著這婦女。
伊紮莊重地點了點頭,她認為對名字的正確發音是重要的。她側身過去,用手敲敲孩子的胸膛,像克萊伯所做那樣,希望女孩再說一次她自己的名字。女孩重複說了她自己的全名,但是伊紮搖搖頭,她不能學說像女孩那樣容易發出的一大串聲音組合。這使女孩感到沮喪。女孩看了看克萊伯,希望伊紮能按照他的方法說出她自己的名字。
“埃耶——格哈?”
婦女嚐試著說。女孩搖搖頭,又說一遍自己的名字。“埃耶——約?”
伊紮又試一遍。
“艾——艾——不是埃耶——”
克萊伯糾正說。“艾——勒拉”他重複著,十分緩慢,使得伊紮能聽清這一不熟悉聲音的全部轉換過程。
“艾——拉”婦女小心地說出,努力學習克萊伯的說法。
女孩笑了,要求名字發音說得絕對準確是無關大局的。現在,伊紮已盡最大努力學說克萊伯的叫法,女孩接受了作為她自己的名字。從今後,她就是他們的艾拉了。她自發地撲了過去,緊緊地抱住了婦女。
伊紮輕輕地擰了她一下,並把她推開。她要教育孩子,在公共場所如此流露感情的做法是不允許的,但是她對此還是感到十分高興。
艾拉欣喜若狂。她自獲救以來,在這些陌生人中間是如此地孤獨,以致鬱鬱地有失落感。她曾經努力銀照顧她的婦女交談,當所有嚐試都歸失敗時,又感到如此地沮喪。現在雖然僅僅是開始,但至少她能叫出婦女的名字,她也有名字使婦女能叫她。於是,她轉向這次啟動交談的男子,他看來好像不太醜陋似的。她抑製不住內心的喜悅,感到對他產生一股熱流。這種感情的熱流她模糊記得曾多次對一個男子也產生過。小女孩把手臂緊緊地挽在那個跋男人克萊伯的頸上,把他的頭拉過來靠著她、而把她的臉頰貼在他的臉上。
女孩的感情流露使克萊伯窘迫不安,他掙紮著想不讓她摟抱。處在家庭的火塘範圍之外,發生這個奇異的小生物對他的摟抱,這是極不正常的。但是,他仍然讓她光滑結實的小臉頰在他那鬍髯蓬鬆的臉上貼一會兒,然後輕輕地把她摟在他的頸上的手臂拿下來。
克萊伯拿起他的手杖,把身子撐立起來,一痛一拐地走開去,一路上想著女孩子。他自言自語地道:“我必須教會她談話,她也必須能正常地和我們交談。我不能把教養她的任務全部委託給一個婦女。”
為此,他知道在女孩身上必然要耗費他許多時間,但他認為這是義不容辭的。現在雖未成為現實,他已把女孩當作部落裏的一名永久成員了。
布侖對伊紮在途中拾來的陌生小孩,會對家族造成什麽影響,還沒有認真地考慮過。不過他認為這不僅涉及考驗他夠不夠首領的資格,而且涉及他的種族的大事。他預料不到途中會發現一個異族的小孩,也預見不到救了這個小孩後會出現什麽後果。她的生命是得救了,現在麵臨的抉擇是:讓她繼續留在部落裏生活,還是放出去讓她再去獨自流浪:她獨自生活是活不下去的——這不用猜測,而是事實。當救活了她之後,又讓她重新死亡,將使他與伊紮之間發生衝突。雖然伊紮個人沒有什麽權力,但有一批可畏的神靈站在她一邊,現在大莫格烏克萊伯支持她,大莫格烏有召喚諸神的能力。神對布侖有威懾力,他絕不想去忤逆諸神。雖然部落給予他充分的信任和權力,現在卻使他為女孩的事左右為難。他不能表達出他的意見,但確實有一種想法縈於他的心懷。
第二天早晨,伊紮檢查了艾拉的腿,看看又好了不少。在伊紮的精心護理下,炎症幾乎全部消退,四道爪痕已經癒合,雖然艾拉將要終生帶著這四道疤痕。伊紮決定不再上敷料,僅給女孩繼續飲用柳樹皮茶。她把艾拉從毛皮被窩中拉出後,讓她試著站立起來。伊紮扶著她,十分小心地讓她邁了幾步,感覺良好。
女孩站立後,使伊紮感到比她想像中要高。她的雙腿長而直,不像這個家族人的腿是彎的。伊紮懷疑她的腿是否是疇形,但走得很正常‘於是使伊紮想,直腿對女孩必然是正常的,像藍色的眼珠的一樣。
當部落上路時,伊紮仍將女孩用鬥蓬包起,背在背後。女孩的腿還沒痊癒,不能長途步行。白天行進在中途休息時,伊紮常把她放下來,讓她自己走走。女孩在吃食物時,總是貪婪得很,以補充過去長期的飢餓。伊紮想:她的體重在不斷增加,我很樂意偶爾放下這額外負重,特別是部落前進中的旅途漸漸變得更為艱難後,如果長此下去,我將越來越背不動啦。
“艾拉”克萊伯又重複一遍,把她名字的叫法學會了。
“克萊伯?”
女孩說,拉拉他的手臂引起他的注意,然後指指婦女。
“伊紮”克萊伯說,“伊紮”
“伊茲——沙”女孩學說著。她對語言遊戲感到興趣。“伊紮,伊紮”她一再重複說,眼睛望著這婦女。
伊紮莊重地點了點頭,她認為對名字的正確發音是重要的。她側身過去,用手敲敲孩子的胸膛,像克萊伯所做那樣,希望女孩再說一次她自己的名字。女孩重複說了她自己的全名,但是伊紮搖搖頭,她不能學說像女孩那樣容易發出的一大串聲音組合。這使女孩感到沮喪。女孩看了看克萊伯,希望伊紮能按照他的方法說出她自己的名字。
“埃耶——格哈?”
婦女嚐試著說。女孩搖搖頭,又說一遍自己的名字。“埃耶——約?”
伊紮又試一遍。
“艾——艾——不是埃耶——”
克萊伯糾正說。“艾——勒拉”他重複著,十分緩慢,使得伊紮能聽清這一不熟悉聲音的全部轉換過程。
“艾——拉”婦女小心地說出,努力學習克萊伯的說法。
女孩笑了,要求名字發音說得絕對準確是無關大局的。現在,伊紮已盡最大努力學說克萊伯的叫法,女孩接受了作為她自己的名字。從今後,她就是他們的艾拉了。她自發地撲了過去,緊緊地抱住了婦女。
伊紮輕輕地擰了她一下,並把她推開。她要教育孩子,在公共場所如此流露感情的做法是不允許的,但是她對此還是感到十分高興。
艾拉欣喜若狂。她自獲救以來,在這些陌生人中間是如此地孤獨,以致鬱鬱地有失落感。她曾經努力銀照顧她的婦女交談,當所有嚐試都歸失敗時,又感到如此地沮喪。現在雖然僅僅是開始,但至少她能叫出婦女的名字,她也有名字使婦女能叫她。於是,她轉向這次啟動交談的男子,他看來好像不太醜陋似的。她抑製不住內心的喜悅,感到對他產生一股熱流。這種感情的熱流她模糊記得曾多次對一個男子也產生過。小女孩把手臂緊緊地挽在那個跋男人克萊伯的頸上,把他的頭拉過來靠著她、而把她的臉頰貼在他的臉上。
女孩的感情流露使克萊伯窘迫不安,他掙紮著想不讓她摟抱。處在家庭的火塘範圍之外,發生這個奇異的小生物對他的摟抱,這是極不正常的。但是,他仍然讓她光滑結實的小臉頰在他那鬍髯蓬鬆的臉上貼一會兒,然後輕輕地把她摟在他的頸上的手臂拿下來。
克萊伯拿起他的手杖,把身子撐立起來,一痛一拐地走開去,一路上想著女孩子。他自言自語地道:“我必須教會她談話,她也必須能正常地和我們交談。我不能把教養她的任務全部委託給一個婦女。”
為此,他知道在女孩身上必然要耗費他許多時間,但他認為這是義不容辭的。現在雖未成為現實,他已把女孩當作部落裏的一名永久成員了。
布侖對伊紮在途中拾來的陌生小孩,會對家族造成什麽影響,還沒有認真地考慮過。不過他認為這不僅涉及考驗他夠不夠首領的資格,而且涉及他的種族的大事。他預料不到途中會發現一個異族的小孩,也預見不到救了這個小孩後會出現什麽後果。她的生命是得救了,現在麵臨的抉擇是:讓她繼續留在部落裏生活,還是放出去讓她再去獨自流浪:她獨自生活是活不下去的——這不用猜測,而是事實。當救活了她之後,又讓她重新死亡,將使他與伊紮之間發生衝突。雖然伊紮個人沒有什麽權力,但有一批可畏的神靈站在她一邊,現在大莫格烏克萊伯支持她,大莫格烏有召喚諸神的能力。神對布侖有威懾力,他絕不想去忤逆諸神。雖然部落給予他充分的信任和權力,現在卻使他為女孩的事左右為難。他不能表達出他的意見,但確實有一種想法縈於他的心懷。
第二天早晨,伊紮檢查了艾拉的腿,看看又好了不少。在伊紮的精心護理下,炎症幾乎全部消退,四道爪痕已經癒合,雖然艾拉將要終生帶著這四道疤痕。伊紮決定不再上敷料,僅給女孩繼續飲用柳樹皮茶。她把艾拉從毛皮被窩中拉出後,讓她試著站立起來。伊紮扶著她,十分小心地讓她邁了幾步,感覺良好。
女孩站立後,使伊紮感到比她想像中要高。她的雙腿長而直,不像這個家族人的腿是彎的。伊紮懷疑她的腿是否是疇形,但走得很正常‘於是使伊紮想,直腿對女孩必然是正常的,像藍色的眼珠的一樣。
當部落上路時,伊紮仍將女孩用鬥蓬包起,背在背後。女孩的腿還沒痊癒,不能長途步行。白天行進在中途休息時,伊紮常把她放下來,讓她自己走走。女孩在吃食物時,總是貪婪得很,以補充過去長期的飢餓。伊紮想:她的體重在不斷增加,我很樂意偶爾放下這額外負重,特別是部落前進中的旅途漸漸變得更為艱難後,如果長此下去,我將越來越背不動啦。