然後我就搜索枯腸地用自己在演講稿的註解將地球上這處遺址描述了一番……
因為我已經記不起來這趟地球旅行了……講到後來我已明白無誤地知道我所描述的一切和我們下午實地所見到的確有差別,這時我頓住了,略微不安地等待著她提別的問題來討論。你瞧,沉默的人們知道他們有嘴巴緊的聲譽。有時擁有這種聲譽就如同擁有權力,因為他們知道,朋友們會認為他們一旦開口說話必然不同凡響。但這也是一種壓力,隨著歲月的流逝和這個沉默之人名聲的增長,這種壓力也與日俱增。不過,說到底,又有什麽真正重要得不得了的事好說呢?沒多少吧。沉默的人充分意識到了這一點,但他們也明白,大多數話語像密碼一樣包含著更為複雜的含義……對那些極為關注自身存在的人們來說,這些含義莫測高深。
我突然站起身來。“我要回去睡覺了。”說著就返身回了自己的帳篷。
第四章
……我們確信他們有意於休戰時,就在太空港的倉庫會見了他們一行七人。
我們告訴他們,這是在火星上與合法政府對抗的最後一座城市。但是他們不相信我們的話。我告訴他們,不管其他地方的形勢如何,他們的情形是毫無希望的,我向他們提供了我們向所有暴動者提出的條件:應有的程序,死刑判決的終止,還有一次;牽涉到星球警方空難事件的合情合理的對話(下麵會詳細敘述);我另外又提出,新休斯敦所有的平民必須馬上給釋放。
暴動集團的領袖是個七八十歲的大鬍子,他提出徹底的赦免作為投降的條件。
我說我無權同意赦免,但是戰亂結束時,委員會會考慮的。
暴動者用俄語相互商量了一下,我的軍官聽到他們有好幾次提到“列寧格勒”。這位領袖說他們得回城去就此事表決一下,我們同意兩天後再會晤。
然而,第二天早晨卻從火山口傳來了二十多聲爆炸聲,他們炸毀了城市穹頂。這時,我們的軍隊衝進市內,發電廠已經被摧毀,大火由於缺氧已經熄滅,但是煙霧依然濃重。煙霧掩護了叛軍的狙擊手,但此時我們已勢如破竹。
幾乎所有的城市平民都因窒息而死亡。解救工作持續了三天,找到了38個倖存者,他們有的在未被炸毀的屋子裏,有的在空氣閘門中或在私人住宅裏,以及其他地方。他們都承認自己是平民,對他們的問話附在後麵。等到市內安全時,卻再也無法居住了。暴動者造成的破壞使得修復這座城市還不如在新的火山口重建一座。
以上是暴動時期的委員會警察戰地司令官、警察上校歐內斯特·謝伊的說法,他是在2250年回答艾米斯委員會的提問時作如是說的。但是我發現“皇家荷蘭”號警察分隊的記錄表明,謝伊2248年12月是在恩克修森,他在那兒督戰。
為什麽是他回答委員會的提問,而不是實際負責新休斯敦戰爭的軍官?他為什麽撒謊,說他自己在那裏進行了談判?
我把第194卷艾米斯報告那一大遝列印材料放在我的床頭櫃上,放在那厚厚一遝地下出版物上麵,這都是我這麽多年來搜集到的一些非法刊物、小冊子、複印件和傳單,都是用俚語化的、富於挖苦的、辛辣的俄語寫的(這是火星的地下語言,是反抗的語言,是反英語的),這些非法出版物中有許多都是用手寫的,以免警察查出印刷者或者列印者,它們講述了新休斯敦的真實故事。
我可以抽出一則通訊,是“葉甫蓋尼”寫的《堅持下去》,其中寫道:“龍下凡了,噴雷電,‘天要塌下來了,天要塌下來了’!沒有空氣,火焰躥回喉嚨,在肺裏燃燒,大火載著人們冉冉上升,越過龍寶寶,降落在火堆上……”
或是“麥德瓦德夫”寫的,更為明白易懂的描述:“2248年12月21日……第十次政治性閃電戰……新休斯敦,德克薩斯戰區,估計有兩千進攻部隊乘背負式火箭在黃昏穹頂被炸毀之後降落在這座已沒有防衛能力的城市—一抵抗持續了三天……被俘的反叛者被處死。”
這些我都已爛熟於胸,我深信不疑。這些殘缺不全的記錄道出了暴動的真相,歷史學家們卻並不同意我的看法,他們總和委員會的官方觀點保持一致,說地下出版物都是反叛者寫的,空洞無物,滿紙謊言,而且自相矛盾,有明顯的訛誤。這些非法出版物的確默默無聞,也有矛盾之處,因為它們沒有材料來源,也沒有證據,還有一些純粹是荒誕的故事。革命成了神話。但是從某種意義上說,講到前後一致,那些像“麥德瓦德夫”的作者比艾米斯報告要好得多。如果它們僅僅是虛構,那麽為什麽委員會把出版或者持有這些東西視為非法呢?為什麽委員會在每一台複印機中安裝“水印”,以便能確定哪些複印機印刷過非法出版物?為什麽有十二座以上遭毀滅的城市被禁止挖掘?不對,一定有問題,委員會以前撒了謊,現在還在撒謊。革命的真相有待於澄清。
挖掘小組已挖出了這座古城的街道,各小組的工作進展不一,因為各隊的方法不一樣,所發現的東西也不同。
麥克尼爾工作起來就好像要把下半輩子都搭在下一厘米的挖掘中,而且他讓他的學生們每件事都詳細報告,詳細得好像他們一發現一處廢墟就能將之重建一樣。
因為我已經記不起來這趟地球旅行了……講到後來我已明白無誤地知道我所描述的一切和我們下午實地所見到的確有差別,這時我頓住了,略微不安地等待著她提別的問題來討論。你瞧,沉默的人們知道他們有嘴巴緊的聲譽。有時擁有這種聲譽就如同擁有權力,因為他們知道,朋友們會認為他們一旦開口說話必然不同凡響。但這也是一種壓力,隨著歲月的流逝和這個沉默之人名聲的增長,這種壓力也與日俱增。不過,說到底,又有什麽真正重要得不得了的事好說呢?沒多少吧。沉默的人充分意識到了這一點,但他們也明白,大多數話語像密碼一樣包含著更為複雜的含義……對那些極為關注自身存在的人們來說,這些含義莫測高深。
我突然站起身來。“我要回去睡覺了。”說著就返身回了自己的帳篷。
第四章
……我們確信他們有意於休戰時,就在太空港的倉庫會見了他們一行七人。
我們告訴他們,這是在火星上與合法政府對抗的最後一座城市。但是他們不相信我們的話。我告訴他們,不管其他地方的形勢如何,他們的情形是毫無希望的,我向他們提供了我們向所有暴動者提出的條件:應有的程序,死刑判決的終止,還有一次;牽涉到星球警方空難事件的合情合理的對話(下麵會詳細敘述);我另外又提出,新休斯敦所有的平民必須馬上給釋放。
暴動集團的領袖是個七八十歲的大鬍子,他提出徹底的赦免作為投降的條件。
我說我無權同意赦免,但是戰亂結束時,委員會會考慮的。
暴動者用俄語相互商量了一下,我的軍官聽到他們有好幾次提到“列寧格勒”。這位領袖說他們得回城去就此事表決一下,我們同意兩天後再會晤。
然而,第二天早晨卻從火山口傳來了二十多聲爆炸聲,他們炸毀了城市穹頂。這時,我們的軍隊衝進市內,發電廠已經被摧毀,大火由於缺氧已經熄滅,但是煙霧依然濃重。煙霧掩護了叛軍的狙擊手,但此時我們已勢如破竹。
幾乎所有的城市平民都因窒息而死亡。解救工作持續了三天,找到了38個倖存者,他們有的在未被炸毀的屋子裏,有的在空氣閘門中或在私人住宅裏,以及其他地方。他們都承認自己是平民,對他們的問話附在後麵。等到市內安全時,卻再也無法居住了。暴動者造成的破壞使得修復這座城市還不如在新的火山口重建一座。
以上是暴動時期的委員會警察戰地司令官、警察上校歐內斯特·謝伊的說法,他是在2250年回答艾米斯委員會的提問時作如是說的。但是我發現“皇家荷蘭”號警察分隊的記錄表明,謝伊2248年12月是在恩克修森,他在那兒督戰。
為什麽是他回答委員會的提問,而不是實際負責新休斯敦戰爭的軍官?他為什麽撒謊,說他自己在那裏進行了談判?
我把第194卷艾米斯報告那一大遝列印材料放在我的床頭櫃上,放在那厚厚一遝地下出版物上麵,這都是我這麽多年來搜集到的一些非法刊物、小冊子、複印件和傳單,都是用俚語化的、富於挖苦的、辛辣的俄語寫的(這是火星的地下語言,是反抗的語言,是反英語的),這些非法出版物中有許多都是用手寫的,以免警察查出印刷者或者列印者,它們講述了新休斯敦的真實故事。
我可以抽出一則通訊,是“葉甫蓋尼”寫的《堅持下去》,其中寫道:“龍下凡了,噴雷電,‘天要塌下來了,天要塌下來了’!沒有空氣,火焰躥回喉嚨,在肺裏燃燒,大火載著人們冉冉上升,越過龍寶寶,降落在火堆上……”
或是“麥德瓦德夫”寫的,更為明白易懂的描述:“2248年12月21日……第十次政治性閃電戰……新休斯敦,德克薩斯戰區,估計有兩千進攻部隊乘背負式火箭在黃昏穹頂被炸毀之後降落在這座已沒有防衛能力的城市—一抵抗持續了三天……被俘的反叛者被處死。”
這些我都已爛熟於胸,我深信不疑。這些殘缺不全的記錄道出了暴動的真相,歷史學家們卻並不同意我的看法,他們總和委員會的官方觀點保持一致,說地下出版物都是反叛者寫的,空洞無物,滿紙謊言,而且自相矛盾,有明顯的訛誤。這些非法出版物的確默默無聞,也有矛盾之處,因為它們沒有材料來源,也沒有證據,還有一些純粹是荒誕的故事。革命成了神話。但是從某種意義上說,講到前後一致,那些像“麥德瓦德夫”的作者比艾米斯報告要好得多。如果它們僅僅是虛構,那麽為什麽委員會把出版或者持有這些東西視為非法呢?為什麽委員會在每一台複印機中安裝“水印”,以便能確定哪些複印機印刷過非法出版物?為什麽有十二座以上遭毀滅的城市被禁止挖掘?不對,一定有問題,委員會以前撒了謊,現在還在撒謊。革命的真相有待於澄清。
挖掘小組已挖出了這座古城的街道,各小組的工作進展不一,因為各隊的方法不一樣,所發現的東西也不同。
麥克尼爾工作起來就好像要把下半輩子都搭在下一厘米的挖掘中,而且他讓他的學生們每件事都詳細報告,詳細得好像他們一發現一處廢墟就能將之重建一樣。