“這會不會使你的星際飛船泡湯呢?”我問。
“不會。”他說,“我肯定他們會做到接近完全封閉。隻是……得啦,這是一次極其漫長的行程,飛船的效能倘有極輕微的偏差都會釀成大錯,真會是大錯,這你是知道的。我清楚,如果你肯幫助他們,這個係統就會更加完善。”
“聽著,埃裏克。”我深深吸了口氣,說,“我就是不明白這一點,你那些人搞這項工作已經好些年了,我和你做朋友也好些年了,在這些年當中,你早就知道我精通於生命維持係統,為什麽你就從沒跟我提起過這事呢?”
他的臉漲紅·了,咬著下嘴唇說:“哦……不為什麽……”
“為什麽,埃裏克?這是為什麽?”
“嘿……一開始是因為查利的緣故,你是知道的。是因為你的丈夫,還有……”
“說下去,埃裏克。我們的婚姻關係隻維持了幾年,而我和你做朋友的時間卻要長得多,莫非這也像查利在實驗室那天的情形一樣……僅僅是在做戲?”
“不,不,”他加重了語氣,“不完全是這麽回事。我是要告訴你的,相信我。”他從桌上抬頭看著我:“我隻是對你沒多大把握,埃瑪。我無法斷定你是否會向委員會告發我們。無論談到什麽話題,你總是為委員會及其政策說好話。”
“我沒有!”
他盯著我:“你是這樣的。你常常抱怨工作量太大,老是從一個地方調到另一個地方,但你最後總會說你很高興部門之間的協調合作杜絕了相互之間的扯皮。而且你對委員會給你安排的生活非常滿意。這都是你說過的話,埃瑪!”我搖頭的時候他拚命地扯著臉:“他們把你父親關起來時,我還以為你會改變……”
“我父親觸犯了法律。”我說道,還在回想著這些年來我還說過什麽話。
“我們也觸犯了法律!還不清楚嗎?如果我告訴你我們背叛火星,你會怎麽樣呢?你會說,你們觸犯了法律。我不能冒這個險。戴維達夫反對這麽做,我又不能一個人來冒這個險,可是你要相信我,我是要……”
“你該死,”我說,“奧勒格·戴維達夫也該死……”
“我們怎樣才能相互了解呢?”他那雙藍眼睛毫無退縮之意,“我很抱歉,是你問我原因的。我們自始至終都認為你是委員會的人。我是惟一不這樣想的,甚至這成了我的一線希望。但我們耒能冒險,事關重大,我們正努力成就一項偉大的事業……”
“你們是在進行一項瘋狂的計劃,它隻會讓六十個人作無謂的犧牲。”我站起身來尖刻地說,“這個愚蠢的計劃把你們送進太空,然後把你們扔在那裏,即使你們找到了一個行星也無法開採……”
我把椅子往後一推,飛快地轉身就走,我的眼裏噙滿淚水,差點奪眶而出。人們都在看著我,剛才我幾乎是在喊著說那番話的。
我怒氣沖沖地穿過生活區的大廳,詛咒著斯旺、戴維達夫和整個msa.他應該明白的,他們怎麽還不明白呢?我衝進房間,慶幸裏麵沒人。我在牆上撞來撞去,氣憤得一邊哭一邊喃喃自語。為什麽他就不明白呢?為什麽他不告訴我,這個白癡!
有一陣兒我在小梳妝鏡裏看到自己的模樣,我漂浮在半空中湊過去想看清楚些。我給氣得頭暈腦漲的,不得不眯起眼睛,終於我在鏡子裏看清楚了自己,我心頭不禁為之一震:仿佛鏡子裏的世界才是真正的三維世界,仿佛我正在透過一扇窗戶往裏窺視。漂浮在裏麵的那個埃瑪在向外窺探,她為著什麽事顯得那樣心煩意亂……
就在我看見鏡子裏那個陌生人的一瞬間,在這古怪的情形下,我才恍然大悟,我像別人一樣隻是個普通人罷了。別人可以通過我的行為和語言來了解我,而我的內心世界卻是他人無法洞察的。
他們不了解。因為我從未告訴過他們。我沒告訴過他,我痛恨火星發展委員會……是的,得承認,我確實痛恨他們……我像痛恨別的事物一樣痛恨那些卑鄙的獨裁者。我憎恨他們用這種辦法處置我那傻瓜父親。我痛恨他們的謊言……說什麽他們接收權力是為了在域外星球上創造更美好的生活,等等,等等。每個人都明白那不過是彌天大謊。他們要權是為了自己。但我們都緘口不語;話說得太多也許就會把你重新安置到德克薩斯或是阿莫爾月亮上去。msa的成員用秘密逃往其他星球這種愚蠢的辦法來作為彌補……他們反抗,他們偷竊,他們顛覆,他們懷疑。他們畢竟反抗了!我呢?我甚至沒有勇氣向我的朋友坦白我的感受。我以為膽小怕事是一種行為準則,以為這樣就可以平安無事。我以為必要的反抗就像我父親那些喝醉了酒的蠢話一樣不得要領而又充滿危險。我害怕有反抗的思想,更糟糕的是,我以為每個人都像我一樣。
我看著鏡子裏另一個房間裏的陌生人,那是埃瑪·韋爾。你猜不透她的心思,她看上去相貌平平,冷冰冰的,幹巴巴的,執著而缺乏幽默感,她在想些什麽,你永遠也不會知道。她說起話來那麽自鳴得意,自鳴得意的人常常是這副德性。不過你永遠也吃不透。你可以盡你所能地審視她的眼睛,盯上一個小時,或者更長的時間,可什麽也看不見,除了空虛、飄渺的兩泓黑色的水潭。
“不會。”他說,“我肯定他們會做到接近完全封閉。隻是……得啦,這是一次極其漫長的行程,飛船的效能倘有極輕微的偏差都會釀成大錯,真會是大錯,這你是知道的。我清楚,如果你肯幫助他們,這個係統就會更加完善。”
“聽著,埃裏克。”我深深吸了口氣,說,“我就是不明白這一點,你那些人搞這項工作已經好些年了,我和你做朋友也好些年了,在這些年當中,你早就知道我精通於生命維持係統,為什麽你就從沒跟我提起過這事呢?”
他的臉漲紅·了,咬著下嘴唇說:“哦……不為什麽……”
“為什麽,埃裏克?這是為什麽?”
“嘿……一開始是因為查利的緣故,你是知道的。是因為你的丈夫,還有……”
“說下去,埃裏克。我們的婚姻關係隻維持了幾年,而我和你做朋友的時間卻要長得多,莫非這也像查利在實驗室那天的情形一樣……僅僅是在做戲?”
“不,不,”他加重了語氣,“不完全是這麽回事。我是要告訴你的,相信我。”他從桌上抬頭看著我:“我隻是對你沒多大把握,埃瑪。我無法斷定你是否會向委員會告發我們。無論談到什麽話題,你總是為委員會及其政策說好話。”
“我沒有!”
他盯著我:“你是這樣的。你常常抱怨工作量太大,老是從一個地方調到另一個地方,但你最後總會說你很高興部門之間的協調合作杜絕了相互之間的扯皮。而且你對委員會給你安排的生活非常滿意。這都是你說過的話,埃瑪!”我搖頭的時候他拚命地扯著臉:“他們把你父親關起來時,我還以為你會改變……”
“我父親觸犯了法律。”我說道,還在回想著這些年來我還說過什麽話。
“我們也觸犯了法律!還不清楚嗎?如果我告訴你我們背叛火星,你會怎麽樣呢?你會說,你們觸犯了法律。我不能冒這個險。戴維達夫反對這麽做,我又不能一個人來冒這個險,可是你要相信我,我是要……”
“你該死,”我說,“奧勒格·戴維達夫也該死……”
“我們怎樣才能相互了解呢?”他那雙藍眼睛毫無退縮之意,“我很抱歉,是你問我原因的。我們自始至終都認為你是委員會的人。我是惟一不這樣想的,甚至這成了我的一線希望。但我們耒能冒險,事關重大,我們正努力成就一項偉大的事業……”
“你們是在進行一項瘋狂的計劃,它隻會讓六十個人作無謂的犧牲。”我站起身來尖刻地說,“這個愚蠢的計劃把你們送進太空,然後把你們扔在那裏,即使你們找到了一個行星也無法開採……”
我把椅子往後一推,飛快地轉身就走,我的眼裏噙滿淚水,差點奪眶而出。人們都在看著我,剛才我幾乎是在喊著說那番話的。
我怒氣沖沖地穿過生活區的大廳,詛咒著斯旺、戴維達夫和整個msa.他應該明白的,他們怎麽還不明白呢?我衝進房間,慶幸裏麵沒人。我在牆上撞來撞去,氣憤得一邊哭一邊喃喃自語。為什麽他就不明白呢?為什麽他不告訴我,這個白癡!
有一陣兒我在小梳妝鏡裏看到自己的模樣,我漂浮在半空中湊過去想看清楚些。我給氣得頭暈腦漲的,不得不眯起眼睛,終於我在鏡子裏看清楚了自己,我心頭不禁為之一震:仿佛鏡子裏的世界才是真正的三維世界,仿佛我正在透過一扇窗戶往裏窺視。漂浮在裏麵的那個埃瑪在向外窺探,她為著什麽事顯得那樣心煩意亂……
就在我看見鏡子裏那個陌生人的一瞬間,在這古怪的情形下,我才恍然大悟,我像別人一樣隻是個普通人罷了。別人可以通過我的行為和語言來了解我,而我的內心世界卻是他人無法洞察的。
他們不了解。因為我從未告訴過他們。我沒告訴過他,我痛恨火星發展委員會……是的,得承認,我確實痛恨他們……我像痛恨別的事物一樣痛恨那些卑鄙的獨裁者。我憎恨他們用這種辦法處置我那傻瓜父親。我痛恨他們的謊言……說什麽他們接收權力是為了在域外星球上創造更美好的生活,等等,等等。每個人都明白那不過是彌天大謊。他們要權是為了自己。但我們都緘口不語;話說得太多也許就會把你重新安置到德克薩斯或是阿莫爾月亮上去。msa的成員用秘密逃往其他星球這種愚蠢的辦法來作為彌補……他們反抗,他們偷竊,他們顛覆,他們懷疑。他們畢竟反抗了!我呢?我甚至沒有勇氣向我的朋友坦白我的感受。我以為膽小怕事是一種行為準則,以為這樣就可以平安無事。我以為必要的反抗就像我父親那些喝醉了酒的蠢話一樣不得要領而又充滿危險。我害怕有反抗的思想,更糟糕的是,我以為每個人都像我一樣。
我看著鏡子裏另一個房間裏的陌生人,那是埃瑪·韋爾。你猜不透她的心思,她看上去相貌平平,冷冰冰的,幹巴巴的,執著而缺乏幽默感,她在想些什麽,你永遠也不會知道。她說起話來那麽自鳴得意,自鳴得意的人常常是這副德性。不過你永遠也吃不透。你可以盡你所能地審視她的眼睛,盯上一個小時,或者更長的時間,可什麽也看不見,除了空虛、飄渺的兩泓黑色的水潭。