“你們還沒弄到。這些連接器還存放在賓夕法尼亞州的倉庫裏。德雷塞公司什麽也不肯說,就說他們接下了陸軍的訂貨。主要的承包人凱洛格根本不肯談。我在戰時生產局也同樣碰了壁。那兒的那些人幹脆閉口不言。以前,登陸艇計劃跟鈾彈從來沒發生過衝突。我揣測不可能是什麽別的。所以我就打電話給你了。”
“你根據什麽認為我參加了鈾彈的工作?”
“康諾利將軍在德黑蘭告訴我,你在幹一件重大的工作。我於是胡亂地猜測了一下。”
“你是說,”彼得斯粗率而懷疑地問,“你單憑猜測就打電話找我嗎?”
“對。我們可以獲得這批連接器嗎,上校?”
停了好半天,他們彼此瞪眼對望著,這樣相持了一陣後,彼得斯回答道:“對不住,不能給你們。”
“為什麽不能呢?你們拿連接器做什麽用?”
“天啊,亨利!為了國家最最緊急的一種工序。”
“這我知道。但是這種部件不能用別的代替嗎?它的作用就是連接管子。連接管子的辦法很多。”
“那麽你們登陸艇上換用另一種辦法不成嗎?”
“要是你樂意聽的話,我來把我的問題說給你聽。”
“你喝杯咖啡好嗎?”
“謝謝。就喝清咖啡,不要加糖。這支雪茄菸真不錯。”
“是世界上最好的。”彼得斯通過對講電話要了咖啡。這個人頑強起來時,帕格倒比較喜歡他。隔著桌子的快速交鋒,有點兒像網球中的一次長時間對攻。彼得斯的回球到這時為止一直是強有力的,可並不是變化多端或刁鑽古怪的。
“我在聽著。”彼得斯向後靠在轉椅裏,雙手抱著一隻膝蓋。
“好吧。我們的造船廠任務那麽重,因此我們把一部分造船工作轉包給了英國。我們把一些零件送過去,在半熟練工人的協助下,幾天之內就可以裝配好,下水。這就是說,如果手頭有合適的部件的話。德雷塞生產的這些連接器裝進去要比鍛接或是用螺栓拴住接縫處快。安裝起來也不需要多少經驗或是氣力。還有,解開連接器檢查有毛病的管路也很簡單。‘瑪麗王後號’星期五啟航,上校,船上乘有一萬五千名士兵;我訂好了貨運艙位,準備運送這批材料。我已經在賓夕法尼亞州安排好卡車,準備把這批材料送到紐約。我講到的是供四十條船使用的部件。如果這批部件按照預定日期送出,那麽艾森豪就可以用比原來更多的兵力去攻打法國海灘。”
“我們一直在聽說到這一類話,”彼得斯說,“英國人會用某種方法把那些管路連接起來的。”
“你瞧,把這些船放到英國去裝配起來的決定,取決於精密的快速裝配方法。我們裝運零件時,這種連接器有供應。現在,你們搶走了我們的優先權。為了什麽呢?”
彼得斯噴著雪茄菸,透過煙霧乜斜著眼瞅著帕格回答道:“好吧,我來告訴你。為了一個龐大的地下水道網。我們在快速和簡便方麵的要求,跟你們不相上下,而我們更為緊迫。”
“我對於解決這個問題倒有一個主意,”帕格說,“比起鬧到總統那兒去簡單一些,雖然我也準備去請示總統。”
“把你的主意說出來聽聽。”
“我查核了德雷塞手頭的全部材料。他們可以把一種較大的連接器改製一下,以滿足你們的規格。交貨要延遲十天。我有這種代用的連接器的樣品。要是我把這種樣品拿到你們的工廠去,跟主管的工程人員談談,你說怎樣?”
“基督啊,這不是一個可行的辦法。”
滺優書擝 uutxt 詮紋自板月讀
正文 第118節 廣闊的森林地區 字數:2909
p{text-indent:2em}
“為什麽不是?彼得斯,現場的人幾小時內就可以把這件事解決掉,成還是不成?羅斯福總統心上有許多別的事情。不管怎樣,由他出麵駁下來,格羅夫斯將軍是不會喜歡的。幹嗎不想法避免這樣呢?”
“你怎麽知道總統會做出什麽樣的決定?”
“我參加了德黑蘭會議。登陸艇計劃不僅是對邱吉爾,也是對史達林承擔下的一項義務。”
“批準你這樣走上一趟——要是辦得到的話——需要一周的時間。”
“不成,上校。那些卡車得裝上貨物,在星期四清早離開賓夕法尼亞州布雷德福。”
“那麽你隻好上總統那兒去啦。我沒法給你幫忙。”
“好,我這就去。”帕格說,一麵把雪茄菸撚熄。
彼得斯上校站起身,跟帕格握握手,然後和他一起走進了那條長走道。“我來了解一下另一種可能,中午以前打電話給你。”
“我等你的電話。”
大約一小時後,彼得斯打了個電話給帕格。“你可否跟我一塊兒作一次短程旅行?離開華盛頓兩個晚上。”
“當然可以。”
“七點前五分在聯邦車站跟我會麵,第十八號月台。我去訂臥鋪。”
“咱們上哪兒去?”
“你根據什麽認為我參加了鈾彈的工作?”
“康諾利將軍在德黑蘭告訴我,你在幹一件重大的工作。我於是胡亂地猜測了一下。”
“你是說,”彼得斯粗率而懷疑地問,“你單憑猜測就打電話找我嗎?”
“對。我們可以獲得這批連接器嗎,上校?”
停了好半天,他們彼此瞪眼對望著,這樣相持了一陣後,彼得斯回答道:“對不住,不能給你們。”
“為什麽不能呢?你們拿連接器做什麽用?”
“天啊,亨利!為了國家最最緊急的一種工序。”
“這我知道。但是這種部件不能用別的代替嗎?它的作用就是連接管子。連接管子的辦法很多。”
“那麽你們登陸艇上換用另一種辦法不成嗎?”
“要是你樂意聽的話,我來把我的問題說給你聽。”
“你喝杯咖啡好嗎?”
“謝謝。就喝清咖啡,不要加糖。這支雪茄菸真不錯。”
“是世界上最好的。”彼得斯通過對講電話要了咖啡。這個人頑強起來時,帕格倒比較喜歡他。隔著桌子的快速交鋒,有點兒像網球中的一次長時間對攻。彼得斯的回球到這時為止一直是強有力的,可並不是變化多端或刁鑽古怪的。
“我在聽著。”彼得斯向後靠在轉椅裏,雙手抱著一隻膝蓋。
“好吧。我們的造船廠任務那麽重,因此我們把一部分造船工作轉包給了英國。我們把一些零件送過去,在半熟練工人的協助下,幾天之內就可以裝配好,下水。這就是說,如果手頭有合適的部件的話。德雷塞生產的這些連接器裝進去要比鍛接或是用螺栓拴住接縫處快。安裝起來也不需要多少經驗或是氣力。還有,解開連接器檢查有毛病的管路也很簡單。‘瑪麗王後號’星期五啟航,上校,船上乘有一萬五千名士兵;我訂好了貨運艙位,準備運送這批材料。我已經在賓夕法尼亞州安排好卡車,準備把這批材料送到紐約。我講到的是供四十條船使用的部件。如果這批部件按照預定日期送出,那麽艾森豪就可以用比原來更多的兵力去攻打法國海灘。”
“我們一直在聽說到這一類話,”彼得斯說,“英國人會用某種方法把那些管路連接起來的。”
“你瞧,把這些船放到英國去裝配起來的決定,取決於精密的快速裝配方法。我們裝運零件時,這種連接器有供應。現在,你們搶走了我們的優先權。為了什麽呢?”
彼得斯噴著雪茄菸,透過煙霧乜斜著眼瞅著帕格回答道:“好吧,我來告訴你。為了一個龐大的地下水道網。我們在快速和簡便方麵的要求,跟你們不相上下,而我們更為緊迫。”
“我對於解決這個問題倒有一個主意,”帕格說,“比起鬧到總統那兒去簡單一些,雖然我也準備去請示總統。”
“把你的主意說出來聽聽。”
“我查核了德雷塞手頭的全部材料。他們可以把一種較大的連接器改製一下,以滿足你們的規格。交貨要延遲十天。我有這種代用的連接器的樣品。要是我把這種樣品拿到你們的工廠去,跟主管的工程人員談談,你說怎樣?”
“基督啊,這不是一個可行的辦法。”
滺優書擝 uutxt 詮紋自板月讀
正文 第118節 廣闊的森林地區 字數:2909
p{text-indent:2em}
“為什麽不是?彼得斯,現場的人幾小時內就可以把這件事解決掉,成還是不成?羅斯福總統心上有許多別的事情。不管怎樣,由他出麵駁下來,格羅夫斯將軍是不會喜歡的。幹嗎不想法避免這樣呢?”
“你怎麽知道總統會做出什麽樣的決定?”
“我參加了德黑蘭會議。登陸艇計劃不僅是對邱吉爾,也是對史達林承擔下的一項義務。”
“批準你這樣走上一趟——要是辦得到的話——需要一周的時間。”
“不成,上校。那些卡車得裝上貨物,在星期四清早離開賓夕法尼亞州布雷德福。”
“那麽你隻好上總統那兒去啦。我沒法給你幫忙。”
“好,我這就去。”帕格說,一麵把雪茄菸撚熄。
彼得斯上校站起身,跟帕格握握手,然後和他一起走進了那條長走道。“我來了解一下另一種可能,中午以前打電話給你。”
“我等你的電話。”
大約一小時後,彼得斯打了個電話給帕格。“你可否跟我一塊兒作一次短程旅行?離開華盛頓兩個晚上。”
“當然可以。”
“七點前五分在聯邦車站跟我會麵,第十八號月台。我去訂臥鋪。”
“咱們上哪兒去?”